Skip to content

Grand Tour #45: Der Supermulti/Bonus Letterbox Hybrid

Hidden : 9/16/2016
Difficulty:
5 out of 5
Terrain:
5 out of 5

Size: Size:   large (large)

Join now to view geocache location details. It's free!

Watch

How Geocaching Works

Please note Use of geocaching.com services is subject to the terms and conditions in our disclaimer.

Geocache Description:


DE: An obigen Koordinaten befindet sich der touristische "Mittelpunkt der Schweiz". Dort ist der Cache NICHT versteckt!
Die Reihenfolge der unten aufgeführten Stages ist frei wählbar! Idealerweise startet man aber bei der #01 - Grossmünster Zürich.

EN: At the listed coordinates you'll find the touristical "Center of Switzerland". The cache is NOT hidden there!
The order of the stages listed below can be freely selected! But ideally you start at the # 01 - Grossmünster Zurich.

FR: Aux coordonnées ci-dessus est le touristique "Centre de la Suisse". Le cache est PAS caché là!
L'ordre des étapes énumérées ci-dessous peut être librement choisi! Mais idéalement, il commence à la #01 - Grossmünster Zurich

IT: Sulle coordinate sopra si trova il turistico "Centro della Svizzera". La cache NON è nascosto lì!
L'ordine delle fasi elencate di seguito può essere selezionato liberamente! Ma idealmente inizia al # 01 - Grossmünster di Zurigo.

 

 



Dieser Cache ist Teil der Geocaching Grand Tour of Switzerland, welche 45 Letterbox-Caches (inkl. Bonus) beinhaltet. Für weitere Infos, einfach auf den Banner klicken.
Vergiss die Stempelkarte nicht!

This cache is part of Geocaching Grand Tour of Switzerland, which includes 45 letterbox caches (incl. Bonus). For more information, just click on the banner.
Cette cache fait partie du Geocaching Grand Tour de Suisse, qui comprend 45 Letterbox Caches (incl. bonus). Pour plus d'informations, cliquez sur la bannière.
N‘oubliez pas la carte pour les timbres!

Questo cache fa parte del Geocaching Grand Tour of Switzerland, che comprende 45 cache letterbox (incl. bonus). Per maggiori informazioni, cliccate semplicemente sul banner.
Non dimenticate la carta per i timbri!

 

 

 

 

 

 

 

DE: Von palmengesäumten Seen zu grandiosen Gletscherlandschaften, von mittelalterlichen Dörfern zu pulsierenden Städten – die Grand Tour of Switzerland steht für eine unglaubliche Vielfalt an Sehenswürdigkeiten. Und für Highlights, die es in dieser Dichte sonst nicht gibt. Kein Wunder, sind so viele Grand-Tour-Reisende
#VERLIEBTINDIESCHWEIZ.

EN: From palm-lined lakeshores to sparkling glaciers, from medieval villages to buzzing cities – the Grand Tour of Switzerland packs in an incredible number of sights. The concentration of attractions is unrivalled worldwide. No wonder so many Grand Tour travellers are
#INLOVEWITHSWITZERLAND.

FR:De rangées de palmiers se reflétant dans l'eau claire d'un lac en glaciers étincelants, de villages médiévaux en villes bourdonnantes, le Grand Tour de Suisse offre une incroyable variété de paysages et une concentration d'attractions inégalées. Pas étonnant que tant de voyageurs et d'aventuriers ayant découvert le Grand Tour de Suisse soient #AMOUREUXDELASUISSE.

IT:Dai laghi orlati di palme ai grandiosi paesaggi glaciali, dai paesini medievali alle moderne città pulsanti: il Grand Tour of Switzerland dà l’accesso a un’incredibile varietà di attrazioni, la cui densità non si ritrova in nessun altro Paese. Non deve stupire, quindi, che così tanti viaggiatori del Grand Tour si siano
#INNAMORATIDELLASVIZZERA.
 
Die Bewilligung für die Cachelocation liegt dem Owner vor.
The Permission for this Cache-location is available at the owner.
 
Deine Schweiz - Deine Tour - Deine Highlights
DEUTSCH: Willkommen auf der Grand Tour of Switzerland!

Dieser Supermulti bringt euch an 44 auserwählte Schauplätze, sogenannte Highlights, entlang der Grand Tour of Switzerland. Die gesammte Wegstrecke beträgt rund 1600 km. Auf der Homepage der Grand Tour of Switzerland findet ihr Beispiele zur Einteilung der verschiedenen Etappen. Alle Zeitangaben die ihr dort findet sind exklusive Cachesuche!

Das spezielle an diesem Letterbox-Multi ist: Jede Stage-Koordinate ist gleichzeitig auch der Startpunkt, bez. der Standort eines Letterbox-Caches der Cache-Serie "Grand Tour"! Das heisst, er kann als eigenständiger Cache absolviert werden. Oder aber ihr besucht gleich noch die einzelnen Caches der Serie NACHDEM ihr die Fragen beantwortet habt, und geht ihn als Bonus-Cache an!

Es ist NICHT notwendig, die einzelnen Letterbox-Caches der Cache-Serie "Grand Tour" zu finden um den Supermulti/Bonus zu absolvieren!

Wir wünschen euch eine unvergessliche Reise durch unser wunderbares Heimatland!
 
Your Switzerland - Your Tour - Your Highlights
ENGLISH: Welcome to the Grand Tour of Switzerland!

This Supermulti brings you to 44 chosen locations, so-called highlights, along the Grand Tour of Switzerland. The entire route has a length about 1600 km. In the homepage of the Grand Tour of Switzerland you'll find examples for the classification of the different stages. All times you'll find there are exclusive a cache search!

The special thing about this Letterbox Multi is: Every Stage coordinate is also the starting point, resp. the location of a letterbox cache from the cache series "Grand Tour"! That means, it can be completed as a separate cache. Or you may visit the individual caches of the series AFTER you have answered the questions, and complete it as a bonus cache!

It is NOT necessary to find the individual Letterbox caches of the cache series "Grand Tour" to complete the Supermulti / Bonus!

We wish you an unforgettable journey through our wonderful homeland!
 
 
Votre Suisse - Votre Tour - Vos Points saillants
FRANÇAIS: Bienvenue au Grand Tour of Switzerland!

Cette Supermulti vous amène dans 44 lieux séléctionnés, nommés Highlights, le long du Grand Tour of Switzerland. La distance totale est d’environ 1600 km. Sur la page d’accueil du Grand Tour of Switzerland vous trouverez des exemples pour la classification des différentes étapes. Toutes les données de temps que vous trouverez là sont à l’exclusion de la recherche de caches!

La spécialité de cette Letterbox-Multi est : Chaque coordonnée d’étape est aussi le point de départ, resp. L’endroit d’une cache Letterbox de la série "Grand Tour"! Cela signifie qu'elle peut être résolue séparément. Ou alors, vous avez déjà visité les caches individuelles de la série APRÈS que vous ayez répondu aux questions, vous prenez celle-ci comme cache bonus!

Il n'est PAS nécessaire, de trouver les caches Letterbox de la série "Grand Tour" pour résoudre cette Supermulti/Bonus!

Nous vous souhaitons un voyage inoubliable à travers notre magnifique patrie!
 
Il tuo Svizzera - Il vostro tour - I suoi Sintesi
ITALIANO: Benvenuti al Grand Tour della Svizzera!

Questo SuperMulti vi porta a 44 località scelte, i cosidetti Highlights, lungo il Grand Tour della Svizzera. L’intero percorso è di circa 1600 km. Nella homepage del Grand tour della Svizzera si trova esempi per la classificazione delle diverse etape. Tutti gli orari trovate quindi li, per la ricerca di cache esclusiva!

Lo speciale di questa letterbox Multi è:Tutte le coordinate di Stage sono anche i punti di partenza, resp. La posizione di un letterbox cache della cache seria “Grand Tour“! Cioè, puo essere effettuata come una cache separata. Oppure vuoi visitate anche i singoli caches della seria DOPO aver risposto alle domande, e participate come una cache di bonus!

NON e necessario trovare le singole cache letterbox della seria di cache “Grand Tour“ per completare la Super Multi / Bonus!

Vi auguriamo un viaggio indimenticabile attraverso la nostra meravigliosa patria!
 
 
DE: Zum Cache
EN: Cache-Information
FR: Au sujet de la cache
IT: A proposito del cache


DE: An jeder Stage gibt es eine Frage zu beantworten. Siehe weiter unten.

Bei Stage 1 bis Stage 22 gilt es die Antworten für die Buchstaben A bis V (gross geschrieben) zu notieren!
Bei Stage 23 bis Stage 44 gilt es die Antworten für die Buchstaben a bis v (klein geschrieben) zu notieren!

Die ' _ ' (underlines) hinter den Buchstaben verraten euch, aus wievielen Zahlen die Lösung besteht.

Die Fragen sind ebenfalls in den einzelnen Listings zu den dazugehörigen Letterbox-Caches der Serie zu finden. Auf der Stempelkarte (siehe Link ganz unten im Listing) findet ihr u.a. eine tolle und saubere Möglichkeit, die Lösungen einzutragen und nebenbei die individuellen Stempel zu sammeln

Für die Fragen auf französisch der Grand Tour-Caches/Stages in der Romandie, und auf italienisch der Caches/Stages im Tessin, bitte auf den jeweiligen Link bei der Stage klicken! Die Fragen sind dort jeweils ganz unten im Listing aufgeführt!
 

EN: At each stage there is to answer a question. See below.

From Stage 1 to Stage 22, note the answers for the letters A to V (written large)!
From Stage 23 to Stage 44, note the answers for the letters a to v (lowercase)!

The '_' (underscore lines) behind the letters tell you how many numbers the solution is.

The questions can also be found in the individual listings to the accompanying Letterbox caches of the series. On the stamp card (see link at the bottom in the listing) can be found, among others, a great and clean way to write down the solutions and the way to collect the individual stamps

For the questions in french for the Grand Tour caches / Stages in the Romandie, and in italian for the caches / Stages in Ticino, please click the relevant link at the Stage! The questions are there in each case listed in the listing below!
 

FR: À chaque étape il y a une question à répondre. Voir ci-dessous.

De l'étape 1 jusqu'à l'étape 22 ce sont les réponses pour les caractères A à V (en majuscule) à noter!
De l'étape 23 jusqu'à l'étape 44 ce sont les réponses pour les caractères a à v (en minuscule) à noter!

Les "_" (underscore) derrière les caractères vous indiquent, de combien de chiffres sera la solution.

Les questions sont aussi trouvables sur les listings correspondants des caches Letterbox individuelles de la série. Sur la carte de timbrage (voir le lien tout en bas du listing) vous avez une belle possibilité d'inscrire les solutions, et également de collectionner les timbres des caches individuelles.

Pour les questions en français des caches/étapes du Grand Tour en romandie, et en italien pour les caches/étapes au Tessin, cliquez sur le lien de chaque étape! Des questions sont reportées tout en bas de chaque listing!
 

IT: Ad ogni stage si deve rispondere una domanda. Vedi sotto.

Nella Stage 1 fino alla Stage 22 si deve scrivere le ristoste per le lettere A a V (scrito grande)per registrare!
Nella Stage 23 fino alla Stage 44 si deve scrivere le risposte per le lettere a a v (minuscolo) per registrare!

I “_“ ( sottolineatura ) dietro le lettere vi indicano di quanti numeri la soluzione è.

Le domamde si possono trovare anche nei singoli annunci accompagnati nelle cache letterbox della seria. Sulla scheda perforata ( vedi Link in basso nella lista) si possano trovare, tra l’altro, una pulita e meravigliosa soluzione per scrivere le soluzioni, e il modo per raccogliere il timbro individuale.

Per le domande in francese del Grand Tour Cache/Stages nella Romandia, e in italiano le Cache/Stages in Ticino, si prega di fare clic sul Link collegato, relativo al Stage. Le domande sono in ogni caso elencate nella lista qui sotto!
 


Stage 1 (N 47° 22.204 E 008° 32.625) - Grossmünster Zürich (GC6E459)
Gehe an den nordöstlichen Eingang. Schaue dir den Torbogen an. Wie häufig siehst du das dunkle Band im untersten Bogen? =A ( _ _ )
Go to the northeast entrance. Look at the archway. How often do you see the dark band in the lowest arch? =A ( _ _ )

Stage 2 (N 47° 40.679 E 008° 36.643) - Rheinfall (GC68JFG)
Von hier aus seht ihr in südwestlicher Richtung einige Wegweiser an einer Eisenstange. Zählt alle "Personen" die ihr darauf findet (Vorder- und Rückseite) +8. =B ( _ _ )
From here, you see in southwest direction some guideposts to an iron bar. Count all "persons" which can be found on it (front and back ) +8. =B ( _ _ )

Stage 3 (N 47° 39.653 E 008° 51.462) - Stein am Rhein (GC68401)
Du stehst hier vor dem Turmbogen. Siehst du die kleine Tafel? Die iterierte Quersumme der erstgenannten Jahreszahl =C ( _ )
You stand in front of the tower arch. Do you see the small blackboard? The iterated cross sum of the first-mentioned year =C ( _ )

Stage 4 (N 47° 25.466 E 009° 22.602) - Stiftsbezirk St.Gallen (GC5YH7M)
Unweit von deinem Standort befindet sich die Turmgasse 1. Nimm vom Erbauungsjahr den Wert auf dem goldenen Schild und subtrahiere davon den Wert an der Fassadenstukatur. =D ( _ _ )
Nearby of your location there is the Turmgasse 1. Take from the year when the building was built on the golden sign and subtract the value from the facade stucco work. =D ( _ _ )

Stage 5 (N 47° 19.874 E 009° 24.455) - Fassadenmalerei Appenzell (GC6K26W)
Wieviele Buchstaben stehen über den 9 Ringen einseitig ? =E ( _ _ )
How many letters do you count above the 9 rings? =E ( _ _ )

Stage 6 (N 47° 00.785 E 009° 32.720) - Heididorf Maienfeld (GC6H0RQ)
Geh zum Brunnen. Schau auf der Seite mit dem Kreuz im steinernen Wappen. Wie viele eingestanzte Sterne zählst Du auf dem Metallband oberhalb des Wappens? =F ( _ _ )
Go to the fountain. Have a look at the side with the cross in the stony crest. How many pierced stars do you count in the steel tape above the crest? =F ( _ _ )

Stage 7 (N 46° 57.708 E 009° 29.108) - Tektonikarena Sardona (GC6JXA5)
Du stehst vor einem Findling aus... ... Notiere die Anzahl Buchstaben der zwei Wörter (deutscher Text). =G ( _ _ )
You are standing in front of an erratic block which consists of ... ... Count the letters of these two words (German text) =G ( _ _ )

Stage 8 (N 46° 46.530 E 010° 09.187) - Guarda (GC6KCCM)
An der Fassade des Hauses mit der Hausnummer 54 findest du einen vierzeiligen Text. Anzahl Buchstaben der untersten Zeile? =H ( _ _ )
At the facade of the building with the house number 54 you can find a four-line text. How many letters do you count at the lowermost line? =H ( _ _ )

Stage 9 (N 46° 41.964 E 010° 05.772) - Nationalpark (GC6KCDY)
In der Nähe findest Du eine braune Informationstafel. Wandle den letzten Buchstaben darauf in eine Zahl um (A=1, B=2,...) =I ( _ _ )
Nearby you can find a brown information board. Convert the last letter on it into a number (A=1, B=2,...) =I ( _ _ )

Stage 10 (N 46° 37.787 E 010° 26.934) - Kloster Müstair (GC6KCRX)
Rechts neben dem Eingang zur Klosterkirche siehst Du ein Gemälde an der Wand. Wie viele Personen zählst Du unterhalb der Taube? =J ( _ )
On the right hand side of the entrance door of the abbey church you can see a painting at the wall. How many people do you count below the dove? =J ( _ )

Stage 11 (N 46° 30.531 E 009° 52.948) - Muottas Muragl (GC6K2AB)
Schau dich um. Auf einer grossen Hinweistafel siehst Du 2 vierstellige Zahlen. Was ist die Differenz zwischen der höheren und der tieferen Zahl? =K ( _ _ _ )
Look around. On a big sign you'll find two four-digit numbers. What is the balance between the bigger and the smaller number? =K ( _ _ _ )

Stage 12 (N 46° 40.848 E 009° 40.570) - Rhätische Bahn (GC6KCJJ)
Schau Dir das rote Schild an. Du siehst eine senkrechte Linie bestehend aus Punkten. Wie viele Punkte zählst Du? =L ( _ _ )
Look at the red sign. You can see a vertical line composed of dots. How many dots do you count? =L ( _ _ )

Stage 13 (N 46° 11.486 E 009° 01.627) - Castelli di Bellinzona (GC6K783)
Welche ist die Hausnummer auf der Schlossmauer? =M ( _ )
What's the house number on the castle walls? =M ( _ )

Stage 14 (N 46° 09.281 E 008° 46.042) - Lungolago Ascona (GC69932)
Wie viele Flaggenhalter kannst du auf der seeseitigen Fassade des Rathauses sehen? =N ( _ )
How many flagholders can you see on the town hall lakefront facade? =N ( _ )

Stage 15 (N 46° 32.070 E 008° 35.057) - Gottardo Tremola (GC66QFK)
Wie viele alte Tremola-Prellsteine können Sie bei dieser Kurve zählen? (Resultat ist durch 5 teilbar) =O ( _ _ )
How many old Tremola-curbstones can you see by this bend? (The answer is divisible by 5) =O ( _ _ )

Stage 16 (N 45° 54.610 E 008° 55.682) - Monte San Giorgio (GC6B5MQ)
Zähle ALLE Fenster, die du beim rosenroten Haus gegenüber dem Cache sehen kannst. =P ( _ _ )
How many windows (ALL the windows) can you see by the pink House in front of the cache? =P ( _ _ )

Stage 17 (N 46° 00.379 E 008° 58.207) - Monte Brè (GC6B85B)
In wie viele Sprachen steht geschrieben "Eingang"? =Q ( _ )
In how many languages is written the word "entry"? =Q ( _ )

Stage 18 (N 46° 23.169 E 008° 01.679) - Aletschgletscher (GC6KTBP)
Wie hoch ist die Hohfluh? =R ( _ _ _ _ )
How much is the altidude of the Hohfluh? =R ( _ _ _ _ )

Stage 19 (N 46° 35.091 E 007° 57.622) - Jungfraujoch (GC6MY92)
Welche Zahl befindet sich am Fahrleitungsmasten? Ziehe davon 22 ab. =S ( _ )
What number is located on the catenary? Subtract 22. =S ( _ )

Stage 20 (N 46° 00.725 E 007° 44.448) - Matterhorn (GC6M6CH)
Welche Nummer hat das Podest unter dem der Cache montiert ist? =T ( _ )
What number is the platform under which the cache is installed? =T ( _ )

Stage 21 (N 46° 10.827 E 007° 34.565) - Grimentz (GC6HXVN)
Auf wievielen Steinplatten ist der Getreidespeicher gebaut? =U ( _ )
On how many circular stones (slabs) is the raccard built? =U ( _ )

Stage 22 (N 46° 13.182 E 007° 00.239) - Abbaye Saint-Maurice (GC6M7A9)
Welche Zahl auf dem kleinen Modell ist am nächsten an der Klippe?=V ( _ )
What is the number located closest to the cliff on the small-scale model? =V ( _ )

Stage 23 (N 46° 24.841 E 006° 55.684) - Château de Chillon (GC6FBEX)
Suche die blaue Metallplatte mit der Hausnummer. =a ( _ _ )
Look for the blue metal plate bearing the house number. =a ( _ _ )

Stage 24 (N 46° 29.420 E 006° 44.927) - Lavaux (GC6HXFX)
Wie viele Steinblöcke sind mit einer Kette verbunden? =b ( _ _ )
How many stone blocks are connected to a chain? =b ( _ _ )

Stage 25 (N 46° 30.433 E 006° 38.027) - Musée Olympique Lausanne (GC6M1TJ)
Der Brunnen vor dir hat horizontale und vertikale Düsen.
Wie viele sind in vertikaler Position? =c ( _ )
The fountain in front of you has horizontal and vertical jets.
How many are in vertical position? =c ( _ )

Stage 26 (N 46° 12.354 E 006° 09.447) - Jet d'eau de Genève (GC6M5KD)
Wieviele Stufen hat es, um den "Jet d'eau"-Höhenrechner zu erreichen? =d ( _ )
How many stairs there are to reach the viewfinder for assessing the height of the Jet d'eau? =d ( _ )

Stage 27 (N 46° 56.062 E 006° 44.510) - Creux du Van (GC6H7B3)
In ca. 22 Meter seht ihr einen Wegweiser. Wie weit ist es nach Saint Croix? =e ( _ _ _ )
In about 22 m you'll see a Signpost. How far is it to Saint Croix? =e ( _ _ _ )

Stage 28 (N 47° 06.140 E 006° 49.720) - La Chaux-de-Fonds (GC6NKJ4)
In welchem Stockwerk ist die Kanzlei? =f ( _ _ )
At what floor is the chancellery? =f ( _ _ )

Stage 29 (N 47° 21.981 E 007° 09.388) - St. Ursanne (GC6QYDC)
Wie viele curiositées siehst du? =g ( _ _ )
How many curisositées can you see? = ( _ _ )

Stage 30 (N 47° 33.380 E 007° 35.500) - Kulturstadt Basel (GC6DRWX)
Hinter Dir befindet sich das Gymnasium am Münsterplatz. Wann wurde es renoviert? =h ( _ _ _ _ )
Behind you there is the Gymnasium am Münsterplatz . When was it restored? =h ( _ _ _ _ )

Stage 31 (N 47° 00.430 E 006° 58.340) - Laténium (GC69J9G)
Peilt 76m/21° und dann notiert euch die Zahl vor dem Komma. =i ( _ )
Take the bearings of 76m / 21 °, and then you record the number before the decimal point. =i ( _ )

Stage 32 (N 46° 55.684 E 007° 07.124) - Murten (GC69J96)
Hier seht ihr die Gotthelfstatue. Die gesuchte Zahl steht oben in der Mitte auf einem Schild, links hinter der Statue an der Mauer. =j ( _ )
Here you can see the statue Gotthelf. The required number is at the top in the center on a shield, behind the statue on the wall. =j ( _ )

Stage 33 (N 46° 47.944 E 007° 10.597) - Fribourg (GC68GDP)
Am Parkschein-Automat ist auf beiden Seiten eine weisse Zahl auf blauem Grund. Notiere die Zahl. =k ( _ )
At the parking ticket machine, there is on both sides a white number on a blue background. Note the number. =k ( _ )

Stage 34 (N 46° 34.918 E 007° 04.621) - Gruyères (GC6J127)
Wie ist die Nummer des Hydrant? =l ( _ _ _ )
What is the number of the fire-hydrant? =l ( _ _ _ )

Stage 35 (N 46° 29.383 E 007° 15.670) - Gstaad-Saanen (GC68F0H)
Anzahl goldene Buchstaben über dem Eingang. =m ( _ )
Number of golden letters above the entrance. =m ( _ )

Stage 36 (N 46° 41.479 E 007° 52.157) - Schifffahrt Brienzersee (GC68BX5)
In unmittelbarer Nähe (östlich) findest du einen knallroten Wasserspender. Er ist mit einer zweistelligen Zahl (einstellige Quersumme 6) grau auf rot beschriftet.
Die erste Ziffer =n ( _ )
In the immediate vicinity (east) you'll find a bright red water dispenser. He is labeled with a two digit number gray to red (cross sum 6)
The first digit =n ( _ )

Stage 37 (N 46° 56.906 E 007° 27.509) - Altstadt Bern (GC6EKXH)
Hier findest du eine Tafel, welche an die Geschichte der Brücke erinnert.
In wievielen Worten kommt der Buchstabe Ü vor? =o ( _ )
Here you will find a plate that reminds at the history of the bridge.
In how many words you can find the letter Ü? =o ( _ )

Stage 38 (N 47° 03.836 E 007° 43.886) - Emmentaler Schaukäserei (GC6EKXA)
Wann wurde die Käserei gemäss Infotafel erbaut? (Braune Tafel an der Hausfassade) =p ( _ _ _ _ )
When was the cheese factory built according to information board? (Brown panel on the building façade) =p ( _ _ _ _ )

Stage 39 (N 46° 58.573 E 008° 05.722) - Biosphäre Entlebuch (GC6EKX7)
Wie lange wanderst du bis nach Finsterwald? =q ( _ _ )
How long do you have to walk till Finsterwald? =q ( _ _ )

Stage 40 (N 47° 19.398 E 008° 11.686) - Schloss Hallwyl (GC6EKXY)
Schau Dich um. In kurzer Entfernung siehst Du alte Grabsteine/Grabmale. Wie viele zählst Du? =r ( _ )
Look around. In short distance you can see old gravestones/tombs. How many do you count? =r ( _ )

Stage 41 (N 47° 03.062 E 008° 18.398) - Kapellbrücke Luzern (GC6FYK3)
Hier findest du eine Wasserstandsanzeige (Eckpfeiler Brücke). Welche römische Zahl kannst du entdecken? =s ( _ )
Here you will find a meter, that shows the height of the water. Which roman number can you find on it? =s ( _ )

Stage 42 (N 46° 57.337 E 008° 16.639) - Pilatus (GC6E4NC)
In unmittelbarar Nähe findest du Locher's Zahnrad. Wieviele Zähne hat das linke Zahnrad? =t ( _ _ )
Close proximity you'll find Locher's gear. How many teeth has the left gear? =t ( _ _ )

Stage 43 (N 46° 55.961 E 008° 36.710) - Tellskapelle (GC6JYJH)
Welches ist die grösste vierstellige Zahl bei der Infoschrift in der Tellskapelle? =u ( _ _ _ _ )
Which is the largest four-digit number in the signature information in the Tell Chapel? =u ( _ _ _ _ )

Stage 44 (N 47° 07.600 E 008° 45.075) - Kloster Einsiedeln (GC6DRBB)
Die Seitenflügel ganz links und ganz rechts von der Kirche haben wieviele Stockwerke? =v ( _ )
How many floors do the side wings to the left and right of the church have? =v ( _ )
 
 

DE: Checker für die finalen Infos / EN: Checker for the final informations:
FR: Checker pour l'info finale: / IT: Checker per le informazioni finale:



DE: Im folgenden Multichecker könnt ihr nun alle eure Lösungen in die dafür vorgesehenen Felder eintragen (1 Lösung pro Feld)!
Ob die Lösungen richtig oder falsch sind, wird euch nach der Überprüfung einzeln angezeigt.
Wenn alle Lösungen richtig sind, erhaltet ihr die finalen Koordinaten UND wichtige Infos für die Anfahrt!
 

Im Namen des OK Geocaching Grand Tour of Switzerland und des Vereins Grand Tour of Switzerland wünsche ich allen viel Erfolg und eine Menge unvergesslicher Momente während der Grand Tour und beim Loggen des Final/Bonus!




 

EN:The following Multi-Checker you can enter now all your solutions in the fields provided (1 solution per box)!
Whether the solutions are right or wrong, will you appear individually after the review.
If all the solutions are correct, you will receive the final coordinates AND important information for the approach!
 

In the name of the OK Geocaching Grand Tour of Switzerland and the Association Grand Tour of Switzerland, I wish you much success and a lot of memorable moments during the Grand Tour and during logging the Final / Bonus!





FR: Le Multi-Checker suivante vous pouvez entrer maintenant toutes vos solutions dans les champs prévus (1 solution par boîte)!
Que les solutions sont bien ou mal, vous apparaîtra individuellement après l'examen.
Après que toutes les solutions sont correctes, vous recevrez le coordonnées finales ET des informations importantes pour l'approche!
 

Au nom de l' OK Geocaching Grand Tour de Suisse et l'Association Grand Tour de Suisse, je vous souhaite beaucoup de succès et beaucoup de moments mémorables lors du Grand Tour et lors de l'enregistrement de Final / Bonus!




 

IT: Il seguente multi-Checker è ora possibile entrare tutte le soluzioni nei campi previsti (1 soluzione per scatola)!
Se le soluzioni sono giuste o sbagliate, vi apparirà individualmente dopo la revisione.
Dopo tutte le soluzioni sono corretti, si riceve il coordinate finali E informazioni importanti per il approccio!
 

A nome l'OK Geocaching Grand Tour della Svizzera e l'Associazione Grand Tour della Svizzera, vi auguro molto successo e un sacco di momenti memorabili durante il Grand Tour e durante la registrazione di Final / Bonus!




Wichtig. Der Grand Tour Stempel ist KEIN Tauschgegenstand! Bitte im Cache lassen!

Important. Le tampon encreur du Grand Tour n'est pas un objet d'échange! S'il vous plaît laissez dans la cache!

Importante. Il timbro Grand Tour non è un oggetto di scambio! Si prega di lasciarlo nel cache!

Important. The Grand Tour stamp is NOT an exchange subject! Please leave it in the cache!

Zur Stempelkarte der Serie / To the stampcard of the serie / Carte des tampons de la série
Stempelkarte.pdf

Logo und Beschreibung mit freundlicher Genehmigung des Vereins Grand Tour of Switzerland.

Zertifikat

Für dein Zertifikat senden eine E-Mail an ggtos@mali.ch mit deinen Kontaktdaten und einem PDF/Foto der vollen Stempelkarte.

Banner | Bannière | Bandiera

Informationen und Download dazu gibts unter folgendem Link:
GToS Banner DE

Vous trouverez des informations et des téléchargements en cliquant sur le lien suivant:
GToS Banner FR

Informazioni e download sono disponibili al seguente link:
GToS Banner IT

Information and download can be found at the following link:
GToS Banner EN
 

 

 

 

 

 

Additional Hints (No hints available.)