Il sistema stradale romano già nei primi secoli della Res Publica correva lungo la penisola e consentiva agli eserciti consolari di spostarsi verso le prime province conquistate, come ad esempio la Sicilia e la Gallia Cisalpina. Al momento della massima espansione dell'Impero la rete viaria romana misurava oltre 80.000 chilometri, ripartiti fra 24 strade che si irradiavano da Roma verso l'Italia e altre che toccavano tutti i territori dell'Impero, dalla Britannia alla Mesopotamia, dalle Colonne d'Ercole al Mar Caspio.
The Roman road network spread the Italic peninsula already during the Republican age so that legions were able to move from Rome to the first conquered provinces, as for instance, to Sicily and Cisalpine Gaul. At the top of the empire's expansion, the road system was over 80,000 km long, based on 24 roads irradiating from Rome to all the territories, spreading from Britain to Mesopotamia, from Hercules'pillars to the Caspian Sea.
La Laurentina è una delle antiche strade romane che presenta un tracciato ancora ambiguo e controverso, vista lesiguità dei resti (tratti di basolato, monumenti funerari, pietre miliari, ecc.) e le evidenze dalle foto aeree che ne individuino il percorso: la maggior parte degli studiosi concorda sul fatto che seguisse lattuale asse della Pontina/Via di Pratica di Mare mentre altri pensano alla moderna Laurentina o alla Via di Trigoria. Anche la sua destinazione rimane incerta: Laurentum o Lavinium, sempre ammesso che queste due città fossero distinte tra loro.
The Laurentina is one of the ancient Roman roads where it is still being discussed, where it originally was. Based on indications (road remains, funerary monuments, landmarks, etc.) or aerial photos that identify the path, most scholars agree that it followed the current track of the Via Pontina /Via Pratica di Mare. While others think it is under the modern Via Laurentina or Via di Trigoria. Even its destination remains uncertain: Laurentum or Lavinium, assuming that these were two different cities.
Qui trovi il suo tracciato approssimativo (this is more or less the path): http://www.signaromanorum.org/archives/9020 .
Questa è la 1° cache di una serie dedicata ai tracciati delle strade consolari romane ancora esistenti nel territorio di Roma. Si tratta di cache situate nei luoghi dove il tracciato conserva meglio la sua presenza.
This is the 1st cache out of a series dedicatated to the Roman roads still existing in modern Rome. Usually the cache is hidden close by the best preserved part of the ancient road.
Qui la serie completa / The whole series is:
- 23. Vitellia
- 24. Satricana
Brevi vie di comunicazione che si trovano a Roma, con
relative rimanenze, sono relative ai diverticoli, ovvero delle strade
di raccordo tra le consolari, destinate ad un traffico minore. Se ne
trovano alcune nei seguenti luoghi :
Shorter roads linking the above ways, called diverticula
(shortcuts), and still having remains, are:
-
Questo
cache è ideato dagli autori del sito Signa Romanorum, i segni
dei Romani, quello che ci hanno lasciato a perenne memoria delle loro
virtù e abilità.
This cache has been created by website authors of Signa
Romanorum, the Roman signs, what they left to us ad neverending
memory of their virtues and abilities.