Isle of Rùm – Dibidil Traditional Cache
-
Difficulty:
-
-
Terrain:
-
Size:  (small)
Please note Use of geocaching.com services is subject to the terms and conditions
in our disclaimer.
[eng] The cache is hidden in the Isle of Rum southeast and could be
reached from Kinloch through a 9 km path.
[/eng]
[ger] Der Cache liegt im Südosten der Insel Rum und ist von Kinloch
aus über einen 9 km langen Pfad zu erreichen.
[/ger]
[eng] This cache belongs to a set of caches which I left behind in
September of 2006. In this season, the Isle is very wet, damp and
clummy. High, closed-up and watertight boots are indispensable. One
can observe the locals who are wearing rubber boots which, of
course, do not qualify for long-distance tours. The pathway soil is
changing from stony over mud to moor. Being inattentive, you will
submerge to your knees, if not to the stomach. Even the roads are
not easy to path. The distance information refer to Kinloch
Castle.
Bring along a pencil for logging! Additionally, take along the
spoiler photographs. Usually, there are many locations for
hiding.
You will find detailed information about the Isle of
Rum. Accomodation can be booked on Rum through the Kinloch
Castle.
[/eng]
[ger] Dieser Cache gehört zu einer Reihe von Caches, die ich Ende
September 2006 ausgelegt habe. Zu dieser Jahreszeit ist es auf der
Insel sehr, sehr feucht. Hohe geschlossene und wasserfeste Schuhe
sind unumgänglich. Oft sieht man die Einheimischen mit Gummistiefel
herumlaufen, die sich aber für die weiten Touren nicht empfehlen.
Der Untergrund der Wege wechselt sich ab von steinig zu Match bis
Hochmoor. Ist man unaufmerksam, so kann man leicht bis zum Knie,
wenn nicht sogar bis zum Bauch, versinken. Selbst die Strassen sind
nicht einfach zu begehen. Die Entfernungsangaben beziehen sich auf
Kinloch Castle.
Bringt zum Loggen einen Stift mit! Auch nimmt euch die Spoilerfotos
mit, Plätze zum verstecken gibt es meist viele.
Informationen zu Isle of Rum.
Übernachten könnt ihr auf Rum in Kinloch Castle.
[/ger]
[eng] The name of Dibidil is derived from the Gealic Dìobadal
[JEE-bu-dul] or djúpr dalr (deep valley). Between the Isle of Rum
highest hills Askival (816m) and Beinn nan Stac (546m) in the
northeast and Ainshval (781) and Sgurr nan Gillean in the southeast
(764) you will find the Dibidil River.
The path from Kinloch is leading along the eastcoast with constant
sight of the neighbor isle Eigg. Although the distance is 9 km
only, one must calculate 3 to 4 hours for the pathway. It is stony
partially and very often, one has to leave it, if the moor re-took
the actual course and one threatens to submerge in the mud. After
heavy rainfalls, the small creeks – which one has to cross
without any bridges – are swollen up and it is recommend to
rope up! One can side-slipe on the stones and being taken away by
the current. Unfortunately, such a deadly loss was being mourned
about in late September of 2006. In the summer during the dry
season one would evaluate the terrain rather by 3, but in autumn
and winter by 5.
Here, in the valley, one can spend the night in a hut. Since one
couldn’t find any firewood in the vallwy, one should take
along a good sleaping bag.
The cache is hidden in the north of the hut in the smaller of two
aligned racked stone columns.
[/eng]
[ger] Der Name Dibidil leite sich aus dem Gälischen Dìobadal
[JEE-bu-dul] oder djúpr dalr (tiefes Tal) ab. Zwischen den höchsten
Bergen von Isle Rum Askival (816m) und Beinn nan Stac (546m) im
Nordosten und Ainshval (781) und Sgurr nan Gillean im Südosten
(764) fließt der Bach Dibidil River.
Der Weg von Kinloch führt an der Ostküste entlang mit ständigen
Blick auf die Nachbarinsel Eigg. Obwohl der weg nur 9 km lang ist,
muss man je nach Witterung zwischen 3 bis 4 Stunden für den Weg
rechnen. Der Weg ist zum Teil steinig und oft muss man ihn
verlassen wenn das Hochmoor in wieder eingenommen hat und man im
Schlamm zu versinken droht. Nach starken Regenfällen sind die
kleinen Bäche, die man ohne Brücken zu überqueren hat, stark
angeschwollen und man sollte sich anseilen! Schnell gleitet man auf
den Steinen aus und wird mit dem Wasser mit gerissen. Leider war
Ende September 2006 solch ein tödlicher Unfall zu beklage. Im
Sommer zur Trockenzeit ist das Terrain eher mit 3 zu bewerten aber
im Herbst und Winter mit 5.
Hier im Tal kann man in einer Hütte übernachten. Da hier im Tal
kein Feuerholz zu finden ist, sollte man einen guten Schlafsack mit
bringen.
Der Cache ist nördlich von der Hütte in dem kleineren von zwei
neben einander stehenden geschichteten Steinsäulen versteckt.
[/ger]
Additional Hints
(No hints available.)