Skip to content

Capela de São Pedro Multi-cache

This cache has been archived.
Hidden : 6/3/2023
Difficulty:
1.5 out of 5
Terrain:
2 out of 5

Size: Size:   micro (micro)

Join now to view geocache location details. It's free!

Watch

How Geocaching Works

Please note Use of geocaching.com services is subject to the terms and conditions in our disclaimer.

Geocache Description:


Capela de São Pedro/ São Pedro Chapel

 

A Capela de São Pedro, era um templo vincular instituído por João Escórcio Drummond no ano de 1480 na Madeira, a representar o Santo São Pedro, junto à Ribeira da Boaventura, Gaula. Posteriormente em 1772, devido à aluvião, teve de ser reconstruída pelas esmolas do povo sob a ação e orientação do Cura da freguesia Padre Pedro João Martins, sendo nessa altura adquirida a nova imagem do Santo, que ainda atualmente é ali venerada, achando-se num bom estado de conservação.

      The Capela de São Pedro, was a linked temple established by João Escórcio Drummond in the year 1480 in Madeira, to represent the Saint São Pedro, next to Ribeira da Boaventura, Gaula. Later in 1772, due to the flood, it had to be rebuilt by the people's alms under the action and guidance of the curate of the parish, Father Pedro João Martins, at which time the new image of the Saint was acquired, which is still venerated there today, finding itself in a good state of conservation.

 

História/ History

Em 1538 os Reverendos Jordão Jorge e Álvaro Dias, disseram o seguinte : “ Fomos visitar a Igreja de São Pedro , igreja grande e boa , que está na Ribeira da Boaventura  e fomos Informados que tem uma propriedade junto, contíguo, e alguns encargos; mandamos ao Vigário ou Cura da dita Igreja Matriz que da publicação deste a um mês faça medir e demarcar a terra que tem de redor da dita Igreja e o lance no cartório da dita Igreja que da publicação deste a um mês faça medir e demarcar a terra que tem de redor da dita igreja e o lance no cartório da dita Igreja.” (FERREIRA, Manuel).

O inventário de 1730 mostra as peças sacras na Capela na altura: “Um cálice de prata, com patena e colheirinha, que tudo pesa dois marcos, cinco onças e uma oitava. Dois castiçais de prata, que pesam, sem almas, quatro onças e quatro oitavas. Um crucifixo de marfim, que deu Ana de Sá.

No dia 7 de Janeiro de 1772, choveu vinte e quatro horas na qual a ribeira que estava junto á capela tinha um imenso caudal de água, pedras e as encostas das suas margens e arrastavam consigo tudo o que encontravam. Nesse dia foi tão grande a aluvião que levou para o mar a Capela de São Pedro. “A Capela atualmente existente em Santa Cruz foi construída com esmolas do povo sob a ação e orientação do Cura da freguesia Padre Pedro João Martins, sendo nessa altura adquirida a nova imagem do Santo que ainda atualmente é ali venerada, achando-se num bom estado de conservação.” (FERREIRA, Manuel).

      In 1538, the Reverends Jordão Jorge and Álvaro Dias, said the following: “We went to visit the Church of São Pedro, a large and good church, which is on Ribeira da Boaventura and we were informed that it has a property together, contiguous, and some charges; we order the Vicar or Curate of the said Mother Church to measure and demarcate the land surrounding the said Church after publication within a month and to place it in the registry office of the said Church who, after publication within a month, measure and demarcate the land around the said church and throw it in the registry office of the said church.” (FERREIRA, Manuel).

The 1730 inventory shows the sacred pieces in the Chapel at the time: “A silver chalice, with a paten and spoon, which all weighs two marks, five ounces and an octave. Two silver candlesticks, which weigh, without souls, four ounces and four octaves. An ivory crucifix, given to Ana de Sá.

On the 7th of January 1772, it rained twenty-four hours in which the stream that was next to the chapel had an immense flow of water, stones and the slopes of its banks and dragged with it everything they found. On that day, the alluvium was so great that it carried the Chapel of São Pedro into the sea. “The Chapel currently existing in Santa Cruz was built with alms from the people under the action and guidance of the curate of the parish, Father Pedro João Martins, at which time the new image of the Saint was acquired, which is still venerated there today, and is in good condition. of conservation.” (FERREIRA, Manuel).

 

Capela/ Chapel

A capela que hoje existe foi edificada sob orientação do Padre João Martins, através das contribuições do povo, em 1793. A imagem de São Pedro é talvez dos finais do século XVIII.  Esta capela foi alvo de várias remodelações nos anos 20 do século XX, quer no interior, quer no exterior que levaram a descaracterização deste edifício. Estamos perante edifício de linhas simples, característica das capelas madeirenses do século XVII e XVIII, de traça Tardo – maneirista, do qual nada se conhece relativamente à autoria do projeto ou do construtor da capela. Trata-se de um edifício de planta longitudinal composta por nave única e capela-mor (mais estreita que o restante edifício) e atualmente da mesma altura.

Tendo em conta a análise feita á capela: “A sacristia encontra-se adossada à fachada lateral esquerda. A fachada principal, e voltada a sul, termina em empena, e é rasgada por um portal de arco e janela de volta perfeita, encimado por uma cornija. A fachada lateral esquerda é cega, e a fachada lateral direita possui um portal em arco de volta perfeito, na nave, assim como uma janela na capela – mor. O interior da capela é completamente descaracterizado e desprovido de decoração. Do seu interior foram removidos o coro alto de madeira, com acesso por escada de caracol, o púlpito do lado do Evangelho, as pinturas murais e as decorativas da cobertura, assim como o retábulo de talha dourada. A tela da sacristia figurando o “O regresso do filho pródigo” constitui uma cópia de uma de Rembrandt (de 1666 e 1669 e atualmente no Museu de Eremitage, em São Petersburgo).” (MORNA, Filipa).

        The chapel that exists today was built under the guidance of Father João Martins, through contributions from the people, in 1793. The image of São Pedro is perhaps from the late 18th century. This chapel underwent several renovations in the 20s of the 20th century, both inside and outside, which led to the loss of character of this building. This is a building with simple lines, characteristic of Madeiran chapels of the 17th and 18th centuries, of Late - Mannerist style, of which nothing is known regarding the authorship of the project or the builder of the chapel. It is a building with a longitudinal plan comprising a single nave and chancel (narrower than the rest of the building) and currently of the same height.

Taking into account the analysis made of the chapel: “The sacristy is adjacent to the left side façade. The main façade, facing south, ends in a gable, and is opened by an arched portal and round window, topped by a cornice. The left side façade is blind, and the right side façade has a perfect arched portal in the nave, as well as a window in the chancel. The interior of the chapel is completely uncharacterized and devoid of decoration. From its interior, the wooden high choir, accessed by a spiral staircase, the pulpit on the Gospel side, the murals and decorative paintings on the roof, as well as the gilded altarpiece were removed. The canvas in the sacristy depicting “The Return of the Prodigal Son” is a copy of one by Rembrandt (from 1666 and 1669 and currently in the Eremitage Museum, in Saint Petersburg).” (MORNA, Filipa).

 

Fonte/ Source

MANUEL, Ferreira (2004). Livro Santa Cruz Ilha da Madeira. [S.l.: s.n.]

MORNA, Filipa. 10º Património Arquitetónico e o desenvolvimento do Território em Santa Cruz. [S.l.: s.n.]

 


[Multi-cache/ Multi-cache]

Esta é uma simples multi-cache, que tem o intuito de dar a conhecer a Capela de São Pedro. É constituída apenas por uma etapa. De modo a concluí-la, terá de ir até ao fontanário, e procurar por um código QR. A localização final está a aproximadamente, 100 metros da capela.  

A cache final é simples, contendo apenas, o diário de registos. Traga consigo material de escrita. A localização final da multi-cache pode ser acedida a qualquer hora. De resto, atente os atributos.

      This is a simple multi-cache, which aims to make known the Capela de São Pedro. It consists of only one step. In order to complete it, you will have to go to the fountain, and look for a QR code. The final location is approximately 100 meters from the chapel.

The final cache is simple, containing only the logbook. Bring writing materials with you. The final location of the multi-cache can be accessed at any time. Otherwise, pay attention to the attributes.

 

Esperemos que tenha gostado!

We hope you enjoyed it!

 

Additional Hints (Decrypt)

[PT] Ab gbcb, chkr. [EN] Ng gur gbc, chyy.

Decryption Key

A|B|C|D|E|F|G|H|I|J|K|L|M
-------------------------
N|O|P|Q|R|S|T|U|V|W|X|Y|Z

(letter above equals below, and vice versa)