Skip to content

La tranchée de Pestuan EarthCache

Hidden : 7/16/2023
Difficulty:
2.5 out of 5
Terrain:
2 out of 5

Size: Size:   other (other)

Join now to view geocache location details. It's free!

Watch

How Geocaching Works

Please note Use of geocaching.com services is subject to the terms and conditions in our disclaimer.

Geocache Description:


La rigole d'Hilvern court depuis une prise d'eau sur l'Oust à moins d'un demi-kilomètre en aval du barrage de Bosméléac, jusqu'à l'est d'un bief de partage sur le canal de Nantes à Brest. Ce cours d'eau artificiel longe la vallée de l'Oust sur son versant ouest avec un parcours particulièrement tortueux, tracé pour suivre le relief : ses deux extrémités sont distantes de seulement 21 km à vol d'oiseau mais elle parcoure 61,6 km en suivant les courbes de niveau avec une pente régulière et imperceptible si ce n'est le courant très faible qui l'anime. Partant de la cote 149 jusqu'à la cote 129, elle perd seulement 0,325 mm d'altitude par mètre linéaire.

The rigole d'Hilvern runs from a water intake on the Oust less than half a kilometer downstream of the Bosméléac dam, to the east of a diversion reach on the Nantes-Brest canal. This artificial watercourse runs along the western side of the Oust valley, with a particularly tortuous course designed to follow the relief: its two ends are only 21 km apart as the crow flies, but it covers 61.6 km following the contour lines, with a regular, imperceptible slope, apart from the very weak current that drives it. From elevation 149 to 129, it loses just 0.325 mm of altitude per linear metre.

La construction de la rigole d'Hilvern est décidée en 1824 par l'ingénieur en chef Lenglier, qui fait construire le barrage et le lac artificiel de Bosméléac. La rigole est construite entre 1828 et 1838 pour acheminer de l'eau stockée dans l'étang de Bosméléac, lequel fut surélevé par la construction d'un barrage, jusqu'au canal de Nantes à Brest au second de ses trois biefs de partage afin d'en conserver un niveau constant. Le chantier employa 600 personnes durant les 4 années de travaux.

Construction of the Hilvern channel was decided on in 1824 by chief engineer Lenglier, who also built the Bosméléac dam and artificial lake. The Hilvern channel was built between 1828 and 1838 to transport water stored in the Bosméléac lake, which was raised by the construction of a dam, to the Nantes-Brest canal at the second of its three diversion bays, in order to maintain a constant water level. The project employed 600 people during the 4-year construction period.

Stèle de la tranchée de Pesluan / Pesluan trench stele

Inaugurée en 1836, il fallut interrompre l'alimentation en eau dès le début en raison d'un manque d'étanchéité, problème auquel il fallut remédier en colmatant la rigole avec de l'argile; la rigole d'Hilvern fut mise en service en 1838. Malheureusement dès 1923, la rigole d'Hilvern devint inutile en raison de l'interruption du trafic sur le canal de Nantes à Brest en raison de la construction du barrage de Guerlédan. Faute d'entretien, la rigole devenue inutile s'envasa et fut envahie par la végétation.

De débit trop faible et d'entretien difficile, la rigole est asséchée et son chemin de service utilisé pour l'entretien a été converti en une voie verte sur l'intégralité de son parcours. 

Inaugurated in 1836, the water supply had to be interrupted from the outset due to a lack of watertightness, a problem that had to be remedied by sealing the ditch with clay; the Hilvern ditch was put into service in 1838. Unfortunately, by 1923, the Hilvern ditch was no longer needed, as traffic on the Nantes-Brest canal was interrupted by the construction of the Guerlédan dam. Due to a lack of maintenance, the gully became useless, silted up and overgrown.

With its low flow rate and difficult maintenance, the channel was drained, and the service road used for maintenance was converted into a greenway along its entire length.

Des obstacles naturels / Natural obstacles

La tranchée de Pestuan est un ouvrage singulier, à la mesure de l’adversité qu’ont rencontré les ingénieurs à faire creuser la rigole d’Hilvern. En effet entre Goazel et L'église sur la commune de Saint-Caradec, le tracé à du faire face à un "mont" de plus de 35m de dénivelé. Plutôt que de faire un détour c'est à travers cette coline que les travailleurs ont du creuser. Cette earthcache vous invite à découvrir les éléments géologiques présents sur ce secteur et à les reconnaître. 

The Pestuan trench is a singular structure, in keeping with the adversity encountered by the engineers in digging the Hilvern ditch. Indeed, between Goazel and L'église in the commune of Saint-Caradec, the route had to contend with a "mountain" over 35m high. Rather than make a detour, the workers had to dig through this hill. This earthcache invites you to discover and recognize the geological features present in this area.

Histoire géologique / Geological history

D'après la carte géologique des lieux la tranchée traverse les âges géologiques. On retrouve en effet sur cette zone des roches issues du Néoprotérozoïque, du Paléozoïque et du Cénozoïque.

According to the local geological map, the trench crosses geological ages. Rocks from the Neoproterozoic, Paleozoic and Cenozoic eras can be found in this area.

Le Néoprotérozoïque est la troisième et dernière ère du Protérozoïque. Elle s’étend de 1 000 Ma à 542 ± 1 Ma. Les bornes exactes peuvent varier quelque peu suivant les auteurs et l’ancienneté des publications. Cette ère couvre une période de temps pendant laquelle on trouve des fossiles de métazoaires, mais seules des algues et éponges peuvent être reconnues à partir de leurs formes modernes. Par ailleurs, cette ère étant la dernière du Protérozoïque, elle clôt les temps dits précambriens.

The Neoproterozoic is the third and final era of the Proterozoic. It extends from 1000 Ma to 542 ± 1 Ma. The exact date may vary slightly, depending on the author and the age of the publication. This era covers a period of time during which fossils of metazoans can be found, but only algae and sponges can be recognized from their modern forms. Moreover, as this era is the last of the Proterozoic, it brings the so-called Precambrian era to a close.

Le Paléozoïque est une ère géologique qui s'étend de −541 à −252,2 Ma. Anciennement appelée Ère Primaire ou Ère des Poissons, elle est la première ère du Phanérozoïque. Son début correspond classiquement à l'apparition de nombreux animaux à coquilles dures, bien que l'on sache maintenant qu'il en existe depuis l'Édiacarien, dernier système du Néoprotérozoïque. Il s'achève par l'extinction Permien-Trias au cours de laquelle près de 95% de la faune marine et de 70% des vertébrés terrestres auraient disparu. Les schistes que l'on trouve dans le secteur sont originaires de cette période.

The Paleozoic is a geological era that stretches from 541 BC to 252.2 Ma. Formerly known as the Primary Era or the Piscean Era, it is the first era of the Phanerozoic. Its beginning corresponds classically to the appearance of numerous hard-shelled animals, although we now know that they have existed since the Ediacaran, the last system of the Neoproterozoic. It ends with the Permian-Triassic extinction, during which nearly 95% of marine fauna and 70% of terrestrial vertebrates disappeared. The shale found in the area originates from this period.

Le Cénozoïque est la troisième ère géologique du Phanérozoïque et la plus récente sur l'échelle des temps géologiques. Débutant il y a 66 millions d'années, après l'extinction du Crétacé, il est précédé par le Mésozoïque et se poursuit de nos jours. Les quartz de cette zone sont issus de cette période.

The Cenozoic is the third geological era of the Phanerozoic and the most recent on the geological time scale. Beginning 66 million years ago, after the extinction of the Cretaceous, it was preceded by the Mesozoic and continues to the present day. The quartz in this zone comes from this period.

Questions

Au waypoint 1 (N 48° 10.778' W 2° 51.655') vous allez regarder sous le pont pour découvrir quelle la pierre principale qui constitue les bords de la tranchée. De quelle période géologique est originaire cette roche ?

Au waypoint 2 (N 48° 10.994' W 2° 51.642') vous observerez une roche spécifique sur le bord du chemin. Quelle est cette roche ? De quelle période géologique est originaire cette roche ?

Au waypoint 3 (N 48° 11.036' W 2° 51.619') vous observez une roche sur le bord du chemin. Quelle est cette roche ? De quelle période géologique est originaire cette roche ?

At waypoint 1 (N 48° 10.778' W 2° 51.655') you're going to look under the bridge to discover what the main rock is that forms the edges of the trench. What geological period does this rock come from?

At waypoint 2 (N 48° 10.994' W 2° 51.642') you'll see a specific rock on the roadside. What is this rock? What geological period does it come from?

At waypoint 3 (N 48° 11.036' W 2° 51.619') you'll see a rock on the roadside. What is this rock? What geological period does this rock come from?

Pour valider cette earthcache / To validate this earthcache

Rendez-vous aux coordonnées de cette earthcache pour faire une photo de vous ou d'un de vos objets geocaching auprès de la stèle (voir photo plus haut dans le descriptif) et répondez aux questions posées sur les 3 waypoints. 

Go to the coordinates of this earthcache to take a photo of yourself or one of your geocaching objects next to the stele (see photo above in the description) and answer the questions asked on the 3 waypoints.

Vous pouvez loguer cette cache "Found it" en n'oubliant pas la photo dans votre log (photo obligatoire) et m'envoyer vos réponses aux 3 questions soit via mon profil, soit via la messagerie geocaching.com (Message Center), et je vous contacterai en cas de problèmes dans vos réponses.

Log in this "Found it" cache with your photo in your log and send me your answers either via my profile or via the geocaching.com (Message Center) mail, and I will contact you in case of a problem.

Pour rappel : il n'y a pas de boîte à trouver pour valider une earthcache ! Vous pouvez loguer votre découverte mais devez aussi m'envoyer vos réponses au plus vite.

To remind: there is no box to find to validate an earthcache! You can log your discovery but also send me your answers as soon as possible.

Communes sans geocaches en Bretagne

Cette geocache a été posée dans le cadre du projet Plus une communes sans géocaches en Bretagne porté par l'association des Breizh Geocacheurs. 

Additional Hints (No hints available.)