[FR]
Observez les environs, jadis ouvert car très pâturé, le Causse, par endroits se referme : de nombreuses espèces végétales arbustives puis arborescentes colonisent le milieu (buis, genévrier, chêne pubescent). Cela résulte d’une évolution des pratiques humaines : déprise agricole, diminution du nombre d’éleveurs, abandon progressif de ces terres peu fertiles et difficilement exploitables autrement qu’avec le pastoralisme, changement de la nature des cheptels (d’ovins à bovins, chaque espèce a sa façon de prélever la ressource et ses préférences), etc. Depuis les années 1980, le maintien des paysages ouverts moins sensibles aux incendies et très riches en biodiversité est devenu l’un des enjeux de taille du territoire Causses et Cévennes et plus généralement de tout le bassin méditerranéen.
[ENG]
Formerly open because very grazed, the Causse is closing in places: several shrubby then arborescent plant species colonize the environment (boxwood, juniper, pubescent oak). Since the 1980s, it has been a growing issue for the Causses and Cévennes territory and the entire Mediterranean basin.
[ESP]
Antiguamente abierto porque muy pastoreo, el Causse se está cerrando en algunos lugares: varias especies de plantas arbustivas luego arborescentes colonizan el medio ambiente (boj, enebro, roble pubescente). Desde la década de 1980, ha sido un problema creciente para el territorio de Causses y Cévennes y toda la cuenca mediterránea.