Le nom de ce lieu procède du terme « iunan », qui est un diminutif en –an du terme vieux breton iun « désir ». Le terme « izel » est à prendre dans l’acceptation du mot « bas » pour situer un lieu par rapport à un autre portant le même nom, mais surtout par rapport à un point géographique. Il en allait de même pour les termes « bihan » et « bras » qui suivent le nom d’un lieu, tout comme les qualificatifs « grand » et « petit » qui précède un nom de lieu.
Soyez discret !
Pbager yr tebf.