Skip to content

Cœur de Neuilly Multi-cache

This cache has been archived.

PhilaCache: Bonjour tony.bat,

Puisqu'il n'y a pas eu de maintenance dans un laps de temps raisonnable, j'archive cette cache.
voir aussi : http://www.geocaching.com/about/guidelines.aspx#cachemaintenance.

Comme cet archivage a eu lieu à cause d'un manque de maintenance, il m'est impossible de la réactiver. Si vous voulez refaire une cache ici ... s.v.pl. soumettez un nouveau listing.

Cordialement,
PhilaCache
Geocaching Community Volunteer Reviewer

More
Hidden : 11/18/2018
Difficulty:
2.5 out of 5
Terrain:
2 out of 5

Size: Size:   micro (micro)

Join now to view geocache location details. It's free!

Watch

How Geocaching Works

Please note Use of geocaching.com services is subject to the terms and conditions in our disclaimer.

Geocache Description:


Cette cache Multi vous permettra de voir 6 monuments emblématiques de Neuilly dont ils constituent le cœur, et vous chercherez 6 indices entre les WP 1 et 2.

[EN] This Multi will lead you among 6 remarkable monuments, locating Neuilly’s heart. And you will look for 6 index between WP1 and WP2.

Le nom de Neuilly tire son origine étymologique des mots celtes «Noue» (plaine marécageuse) et «Lun» (forêt). En 1316 on parle de Nully, et de Port Nully, où se trouvent un bac et le lieu de passage obligé entre Paris, Saint Germain en Laye et la Normandie. Puis par déformation Port Neuilly et enfin Neuilly. L’étymologie Plaine marécageuse explique que les différentes villes de Neuilly en France sont toutes situées au bord de rivière, ici Neuilly sur Seine.

[EN] The name of Neuilly comes from 2 celtic words, «Noue» (marshy plain) and «Lun» (forest). In 1316, this place is called Nully, or Port Nully with a ferry system used to travel from Paris to Saint Germain en Laye and Normandy. This name became Port Neuilly and finally Neuily. The etymology Marshy plain explains that all towns named Neuilly in France are beside rivers, here Neuilly sur Seine. 

En 1606, le roi Henri IV et son épouse, Marie de Médicis, manquent de se noyer lors du naufrage de leur carrosse au bac de Neuilly. Cet événement entraîne, en 1609, la construction d’un premier pont de bois de seize arches dans le prolongement de l’actuelle rue du Pont.

A cette époque, l’axe Tuileries Etoile La Défense n’existe évidemment pas, et l’on va du centre de Paris jusqu’à ce pont, par la rue St Honoré puis la rue du Faubourg Saint Honoré, où se trouve l’Eglise St Philippe du Roule, puis ce qui sera nommé avenue des Ternes dans le 17ème, et enfin à Neuilly l’avenue du Roule (dont le nom rappelle l’église parisienne).

Pour les 62.000 Neuilléens, le centre de leur ville est l’avenue du Roule, certainement pas l’avenue Charles de Gaulle qui est une sorte d’autoroute entre la Porte Maillot et le (nouveau) pont de Neuilly.

[EN] In 1606, King Henri 4th and his wife, Marie de Médicis, were about to drown with their carriage, during a ferry’s shipwreck. Then the King decided to build a first wooden bridge, in the extension of current Rue du Pont (Bridge’s street).

At that time, the great urban axis Tuileries/Etoile/La Défense did not exist, and the way from Paris downtown to this bridge went trough Rue Saint Honoré, Rue du Faubourg Saint Honoré (Saint Philippe du Roule Church area), Avenue des Ternes and at last in Neuilly, Avenue du Roule.

There are 62.000 inhabitants in Neuilly and they will all tell you that Neuilly’s heart is Avenue du Roule, certainly not Avenue Charles de Gaulle, which is now a highway between Paris Porte Maillot and the new Neuilly Bridge.

Vous commencez devant le Théâtre des Sablons, dont le nom rappelle la plaine des Sablons, où se trouve le métro Sablons. Inauguré en 2013, cet espace culturel regroupe une salle de spectacle de 600 places situé sous le bâtiment du fond qui correspond à l’ancienne maison de retraite Sainte Anne, un auditorium dans l'ancienne chapelle (à droite), le conservatoire de musique (à gauche) et un espace expositions sous la dalle.

Vous pouvez admirer le Mikado, œuvre de Philippe ROBIGO, et voici la 1ère question :

B             Nombre de crayons. Attention il faut les compter et le nombre sur internet est faux

[EN] As a part of Neuilly was Sablons (sandy) area, the metro station is called Les Sablons and the place you are Théâtre des Sablons. This cultural complex was inaugurated in 2013 and contains an undergroud theater (600 seats under the back building), an auditorium (in the old chapel, at right), a Conservatory for Music (at left) and a showroom under the slab.

You should admire the Mikado, Philippe ROBIGO artwork, and now the 1st question :

B             How many pencils. You have to count them and the number you may get with internet is wrong

Jusqu’au WP 2, vous suivrez l’avenue du Roule, qui deviendra l’avenue Achille Peretti, du nom du maire de Neuilly de 1947 à 1983. Pour information, c’est Nicolas SARKOZY qui lui a succédé.

La place Winston Churchill sert de départ au boulevard d’Inkermann qui mène au lycée Pasteur, à la piscine et à Levallois, et aussi au boulevard Jean Mermoz qui mène à l’Hôpital de Neuilly et au tennis de l’île de la Jatte. Ces 2 boulevards comportent 4 rangées de marronniers, et des immeubles en retrait avec jardins privatifs et le plus souvent des terrasses aménagées en toiture. C’est le Neuilly résidentiel.

Cette place abrite un monument aux morts, et des ornements.

C             Nombre de combattants

[EN] You will walk on avenue du Roule to WP 2. This avenue will become avenue Achille Peretti, dedicated to Neuilly’s Mayor between 1947 and 1983, the one just before Nicolas SARKOZY.

Place Winston Churchill is a half circular central square with 2 radiating boulevards : Inkermann goes to Pasteur High School, the Pool, and Levallois town ; Jean Mermoz to Neuilly Hospital and tennis courts in La Jatte Island. These 2 boulevards are very large with 4 chestnut rows and their buildings are withdrawn with private gardens and often with pivate roofed terrasses. This is residential Neuilly.

You will see Police Memorials and ornaments

C             How many fighters (Combat people)

L’église Saint Pierre fut construite entre 1883 et 1914 dans un style dit néo roman – auvergnat. C’est la plus spacieuse des églises des Hauts de Seine. Elle comporte un grand-orgue Mutin-Cavaillé-Coll et des décorations sculptées extérieures. On reconnaît Saint Pierre avec une clef à la porte sud-est, et Ste Geneviève qui chasse les huns représentés tête en bas, à la porte nord-est.

D             Nombre de personnages sous Saint Pierre.

[EN] Saint Pierre Church was built between 1883 and 1914 in « néo roman auvergnat » style. Neuilly belongs to Département des Hauts de Seine, and Saint Pierre Church is the widest of this west part of Paris. You may admire inside the  grand-orgue Mutin-Cavaillé-Coll and outside some sculptures : Saint Pierre with a key (at south east gate) and Sainte Geneviève hunting the Huns (represented upside down, at north east gate)

D             How many people under Saint Pierre

En continuant votre balade, vous longez un Groupe scolaire qui vous apprend qu’en 1902, on éduquait des filles, des garçons, et

E             Nombre d’enfants en maternelle.

[EN] In 1902, the school you are walking beside tought girls and boys and pupils in Maternelle.

E             How many pupils in Maternelle 

La Mairie de Neuilly est un bâtiment majestueux construit rapidement de 1882 à 1885, et inauguré en 1886 par le célèbre préfet de Paris, Poubelle. Le traité de paix signé en 1919 par une vingtaine de pays européens et dédié au reformatage de la Bulgarie fut signé dans le grand salon du 1er étage.

Vous voyez aussi sur la photo une statue de Parmentier qui développa aux sablons de Neuilly la culture des pommes de terre.

G            Heure de l’adjudication des travaux de construction en 1882

[EN] Neuilly Town Hall was quickly built between 1882 and 1885. This majestic builduing was inaugurated in 1886 by Paris Prefet, M. POUBELLE (a poubelle is a garbage !). Peace treaty involving new Bulgaria was signed in the great Room of Honour at 1st stage in 1919 by about 20 European countries. You will see also Parmentier statue, because Parmentier cropped potatoes in Sablons area.

G            Adjudication time of construction works in 1882                        

Continuez jusqu’à la place Sainte Foy et tournez vers le WP 2. Vous arrivez au Cinéma Le Village dont la façade est style Art Déco.

H             Nombre de pilastres

[EN] You will arrive at Sainte Foy square and turn right to WP 2. You will see Cinéma Le Village with its Art Deco facade.

H             How many pilasters

L’endroit final est à trouver sous forme                                 N 48° 53, NAP   E 02° 16, ISF

Comme tout bon neuilléen, vous trouverez Neuilly Auteuil Passy NAP et Impôt sur la Solidarité et la Fortune (ISF devenu IFI) avec les formules

                NAP = B + (C*D)

                ISF = E – [H*(C+G)]

Vous pouvez contrôler les indices en vérifiant B+C+D+E+G+H = 404

[EN] The final cache is at              N 48° 53, NAP   E 02° 16, ISF

The inhabitants of Neuilly know well Neuilly Auteuil Passy NAP and Impôt sur la Solidarité et la Fortune (ISF, capital tax) and you will succeed with the formulas

                NAP = B + (C*D)

                ISF = E – [H*(C+G)]       

You may control your numbers by checking B+C+D+E+G+H = 404

 

GeoCheck.org

Additional Hints (No hints available.)