ANTENNE TÉLÉPHONIQUE POUR MOBILE
D'une hauteur de 30 m de haut, cette nouvelle antenne est érigée sur les hauteurs entre Réchicourt et Arracourt, au lieu-dit "La Prêle", elle domine le secteur depuis 2015. Certains opérateurs ont installé leurs appareils sur ce pylône.
Historiquement, un poste télégraphique ou télégraphe aérien, a été en service en 1800-1801. C'était un télégraphe aérien pour communiquer sur des distances de plusieurs centaines de kilomètres, mis au point par Claude Chappe. Il a été utilisé à l'occasion du traité de Lunéville, signé le 9 février 1801 entre Joseph Bonaparte, frère aîné de Napoléon Bonaparte représentant la France, et le comte Louis de Cobentzel, représentant l’Autriche. Le traité faisait suite à la victoire de Napoléon à Marengo le 14 juin 1800. Ce "sémaphore" d’Arracourt servait de relais entre Vic-sur-Seille et le château de Lunéville. Un autre intermédiaire devait se situer à Einville.
A TELEPHONIC AERIEL FOR MOBILES
It is 30 meters high. It is erected on the rising grounds between Réchicourt and Arracourt at the named place "La Prêle".
It has been looking down upon the area since 2015.
Some operators have installed their equipment on that tower.
A telegraphic post on air telegraph was in use in 1800 - 1801. It was an aerial telegraph to communicate over distances of several hundred kilometers, developed by Claude Chappe.
It was used at the time of the treaty of Lunéville signed on February 9th 1801 between Joseph Bonaparte, Napoléon Bonaparte's brother, representing France and earl Louis de Cobentzel representing Austria.
That treaty was following Napoleon's victory at Marengo on June 14th 1800.
This "semaphore" of Arracourt served as a relay between Vic-sur-Seille and the castle of Lunéville. Another intermediary was to be located in Einville.
♦ Attention, il n'y a pas de crayon dans les boîtes. ♦ Bitte beachten Sie, es gibt keinen Bleistift in die Boxen. ♦ Please note, there is no pencil in the boxes. ♦