Skip to content

LA CROIX BLANCHE EarthCache

Hidden : 4/30/2016
Difficulty:
2.5 out of 5
Terrain:
3.5 out of 5

Size: Size:   other (other)

Join now to view geocache location details. It's free!

Watch

How Geocaching Works

Please note Use of geocaching.com services is subject to the terms and conditions in our disclaimer.

Geocache Description:


LA CROIX BLANCHE  (FR)

 

 

Attention, cette cache se fait à marée basse.

Lien vers les marées : http://maree.info/57

 

         Cette jolie petite crique sauvage de sable et de galet est abritée du vent par les falaises. Elle est située au cœur d’un site superbe au pied de la pointe du Roselier. Les baignades sont surveillées l’été, les amoureux de la mer, de la nature et les nageurs seront comblés à Martin plage.

 

 

Un stack est un pilier, une aiguille ou un pinacle de pierre détaché du littoral par l'érosion et pouvant former ou non une île1. Les stacks sont pour la plupart présents le long de côtes formées de falaises et une arche naturelle littorale forme généralement un stack lorsqu'elle s'effondre. Le terme générique pour désigner ce type de modelé littoral est stack qui est issu de l'anglais, lui-même emprunté au vieux norrois stakkr, accusatif stakk. Un terme *estak issu du même étymon norrois existait en ancien normand, forme déduite de la version latinisée stakus et des toponymes modernes Étac, Étacq (Jersey, Stakus 1274). Il désignait un « rocher marin de forme plus ou moins pyramidale ». Il se perpétue dans la toponymie du Cotentin et des îles Anglo-Normandes où il se réfère à des rochers marins sous les formes Tac, Étac, Étacq ou État. Jean Renaud propose de voir dans l'étymologie d'Étretat un composé sur le base de stakkr. Pour lui, le second élément serait issu du vieux norrois stakkr « rocher élevé, en mer » bien attesté près des établissements vikings : stakk aux Shetland, stac aux Hébrides, et que l'on retrouve sur la côte du Cotentin sous la forme état, comme l'État à Chausey ou l'État, rocher au large de Jobourg. Le premier élément serait peut-être le vieux norrois stútr utilisé dans le sens de « dressé, projeté ». Selon lui, le nom a dû s'appliquer à la fameuse aiguille d'Étretat : le « rocher dressé »2. Cependant, cette proposition qui vise à relier des éléments topographiques à des éléments linguistiques est loin de faire l'unanimité parmi les toponymistes. En effet, les formes anciennes telles que Strutat et Strutart en 1040, ainsi que la phonétique sont difficilement compatibles avec cette explication. En italien, le terme utilisé est faraglione, au pluriel faraglioni, en espagnol farallón et en catalan faralló. Dans ces langues, les termes trouveraient leur étymologie du grec ancien pharos qui désigne à l'origine l'île de Pharos, à Alexandrie en Égypte, puis son phare par métonymie et enfin tous les phares. En suédois, le terme utilisé est rauk, au pluriel raukar, et désigne spécifiquement les piliers de pierre des littoraux des îles suédoises de Gotland, Fårö, Lilla Karlsö et Öland. En russe, le terme utilisé est kékour, кекур, qui est employé pour les stacks situés sur les côtes russes des océans Arctique et Pacifique ainsi que pour les piliers rocheux se trouvant dans les bassins versants des fleuves Iana, Léna et Indiguirka3.

Source : Wikipédia

 

Les questions :

 

1) Quelle est la hauteur entre le sable et la croix ?

2) Combien fait la surface du rocher blanc ?

3) Quel est le volume de la croix ?

 

Loguez cette cache "Found it" et envoyez-moi vos propositions de réponses soit via mon profil, soit via la messagerie geocaching (Message Center), et je vous contacterai en cas de problème.

 

 

THE WHITE CROSS  (ENG)

 

 

Please note that this cover is at low tide.

Link to the tides : http://maree.info/57

 

 

          This pretty little wild cove of sand and pebble is sheltered from the wind by the cliffs. It is located in the heart of a superb site near the tip of Roselier. Swimming is supervised summer, lovers of sea, nature and swimmers will be met Martin beach.

 

 

The questions:

 
1) How to the height between the sand and the cross?
2) What is the surface of the white rock?
3) Which is the volume of the cross

 

Loguez this hiding place " found he(it) " and send me your proposals of answers either via my profile, or via the messaging Geocaching (Center message), and I shall contact you in case of problem.

 

A stack is a pillar, a needle or a stony pinnacle removed(untied) from the coast by the erosion and being able to train(form) or not one île1. Stacks is present for the greater part along coast(ribs) trained(formed) by cliffs and a littoral natural arc trains(forms) generally a stack when it collapses. The generic name to indicate(appoint) this type(chap) of littoral relief is stack which arises from English, itself borrowed from the Old Norse to stakkr, stakk accusative. A term *estak stemming from the same etymon Norse existed in former(old) Norman, trains(forms) deducted from the Latinized version stakus and modern place-names Étac, Étacq (Jersey, Stakus on 1274). He(it) indicated(appointed) a " marine rock of more or less pyramidal shape ". He(it) continues in the toponymy of Cotentin and Channel Islands where he(it) refers to marine rocks under the forms Tap, Étac, Étacq or State. Jean Renaud suggests seeing in the etymology of Étretat a compound on bases him(it) to stakkr. For him, the second element would arise from the Old Norse stakkr " rock high, at sea " been attested well near establishments Vikings: stakk in Shetland wool, stac in Hebrides, and that we find on the coast(rib) of Cotentin under the shape state, as the State to Chausey or the State, the rock off Jobourg. The first element would be maybe the Old Norse to stútr used in the sense(direction) of " raised, thrown(" raised, planned," drawn up, thrown) ". According to him, the name had to apply to the famous needle of Étretat: the raised(drawn up) " rock " 2. However, this proposal which aims at connecting(binding) topographic elements with linguistic elements is far from making the unanimity among toponymistes. Indeed, the former(old) forms such as Strutat and Strutart in 1040, as well as the phonetics is with difficulty compatible with this explanation. In Italian, the used term is faraglione, in the faraglioni plural, in farallón Spanish and in farall Catalan ó. In these languages(tongues), the terms would find their etymology of former(old) Greek pharos which indicates(appoints) originally the island of Pharos, in Alexandria in Egypt, then its lighthouse(headlight) by metonymy and finally all the lighthouses. In Swedish, the used term is rauk, in the plural to raukar, and indicates(appoints) specifically the stony pillars of the coasts of the Swedish islands of Gotland, Får ö, Lilla Karl ö and Öland. In Russian, the used term is to kékour????? Which(who) is used for stacks situated on the Russian coast(ribs) of the Arctic and peaceful oceans as well as for rocky pillars being in ponds hillsides of rivers Iana, the Lena and Indiguirka3.

Source : Wikipedia

 

 

 

 

 

 

Additional Hints (No hints available.)