Park Daniela Adama z Veleslavína navazuje na historické centrum obce Veleslavína zmiňované již od 10. století, dnes zachované jen ve fragmentech zástavby. Městská část Praha 6 tento park rekonstruovala v roce 2001 včetně významného objektu vodárenského domku z roku 1555 v jihovýchodní části parku.
Daniel Adam z VELESLAVÍNA
Při západní straně parku stojí pomník velikána české kulturní historie Daniela Adama z Veleslavína (1546-1599) známého vydavatele a humanisty, mistra pražské univerzity a knihtiskaře.
Daniel Adam z Veleslavína se narodil v rodině staroměstského mlynáře Štěpána Adama (původem z usedlosti Veleslavín) a byl tajným stoupencem Jednoty bratrské. Jeho matka byla dcerou sochaře a pocházela z Kutné Hory. Daniel Adam vystudoval pražskou univerzitu. V roce 1568 se stal bakalářem a o rok později mu byl udělen titul mistra. V letech 1569 – 76 působil jako univerzitní profesor historie. Poté se oženil s dcerou knihtiskaře Jiřího Melantricha z Aventina a jelikož se na univerzitní profesory vztahovala povinnost celibátu, musel opustit pražskou univerzitu. Po svém tchánovi převzal známou pražskou tiskárnu, z níž učinil centrum literárního a vědeckého života. Obklopil se překladateli i literáty a začal vydávat naukové popularizační knížky, kroniky, cestopisy a slovníky.
Na rozdíl od Melantricha mu chyběla typografická zkušenost a kvalifikace, přesto byly jeho publikace – vydal jich na osmdesát –neobyčejně sličné, vzorně upravované a rozmanité (Veleslavínův tiskařský zásobník obsahoval písma 4 řečí a 47 typů) . Byly vázané v kůži, zdobené zlatými erby, skvěle vybavené ilustracemi předních rytců. Také vydavatelova péče o jazykovou čistotu a úroveň byla mimořádná (Takzvaná veleslavínská čeština se stala základem českého spisovného jazyka.) Zaměřil se především na vydávání naučné literatury s tématikou historickou, právnickou, lékařskou, sociální, morální a náboženskou. Pro školství vydal i několik slovníků a jazykových učebnic. Šlo většinou o předlohy cizích autorů, z nichž některé sám přeložil a upravil, jiné opatřil předmluvou a u všech se podílel na jejich jazykové úpravě.
Pro své smýšlení, aktivity a vzdělání obdržel Daniel Adam šlechtický erb ( ve štítě pegas s hvězdou a nad štítem šesticípá hvězda mezi křídly) a přídomek z Veleslavína. Byl vynikající osobností své doby. Zlaté doby české literatury rozsahem i úrovní.
Příklad díla:
- Bible kralická - vyšla v roce 1579 v 6 svazcích. Čeština, kterou byla Bible kralická přeložena, je považována za vzor literárního jazyka. Stala se vzorovým jazykem i na Slovensku, tzv. bibličtina.
- Kalendář historický - 1578, jedná se o jediné Veleslavínovo původní dílo ve kterém se pokusil popsat obecné dějiny v kalendářním systému.
- Silva quadrilinguis - 1598, bohatství čtyř jazyků. Jednalo se o slovníky latinsko-řecko-česko-německé.
- Štít víry pravé - 1591, spisek charakterisující Veleslavínovu znalost bible i jeho náboženské smýšlení
Antonín PROCHÁZKA
Pomník Daniela Adama z Veleslavína je dílem českého sochaře Antonína Procházky (1849-1903) a byl slavnostně odhalen 8.června 1902. Antonín Procházka vystudoval sochařství na Akademii v Praze a je především autorem monumentálních soch, pomníků, alegorických sousoší, ale také figurálních reliéfů.
Pomník Václava Beneše Třebízského v Třebízi (1892)