Skip to content

Les affleurements au Bois de Barbe EarthCache

Hidden : 10/10/2014
Difficulty:
1.5 out of 5
Terrain:
2 out of 5

Size: Size:   other (other)

Join now to view geocache location details. It's free!

Watch

How Geocaching Works

Please note Use of geocaching.com services is subject to the terms and conditions in our disclaimer.

Geocache Description:


Les affleurements au Bois de Barbe permettent d’observer l’éponte imperméable (Eocène supérieur à Oligocène basal) qui repose au-dessus des Calcaires de Blaye et protège l’aquifère. L’observation de cette éponte dans le détail montre qu’elle n’est pas homogène, mais constituée d’une pile de plusieurs couches imperméables avec quelques niveaux pouvant localement être plus ou moins perméables.

The emergences in the Wood of Barbe allow to observe tthe raincoat hanging wall (Eocène superior to Oligocène basal) which rests over Limestones of Blaye and protects the aquifer. The observation of this éponte in the detail shows that it is not homogeneous, but not established by a pile of several waterproof layers with some levels which can locally be more or less permeable.

 

D’un point de vue géomorphologique, cette butte correspond probablement à une butte témoin épargnée par l’érosion. Autour de la butte témoin, le fleuve a déposé des alluvions, qui forment le substrat actuel des vignes. L’Eocène supérieur est constitué en partie de formations lacustres continentales et marines littorales apparues lors d’une période de régression marine. C’est-à-dire que lorsque la mer s’est retirée, des lacs et des lagunes se sont formés et remplis de sédiments caractéristiques.

From a point of view géomorphologique, this mound corresponds probably to a mound witness saved by the erosion. Around the mound witness, the river deposited alluviums, which form the current substratum of vineyards. Superior Eocène is partially constituted by littoral continental and navy lakeside formings appeared during a period of navy regression. That is when the sea withdrew, lakes and lagoons formed and perform with characteristic sediments.

AFFLEUREMENTS AU BOIS DE BARBE :

LES ARGILES A CUCULARIS / CLAYS TO CUCULARIS :

A la base de l’affleurement, plus ou moins envahi par la végétation, le niveau argileux gris-bleu, correspond aux Argiles à Cucularis. Il s’agit d’argiles de lagunes marines à huitres : Ostrea cucularis. Ces argiles constituent la fin de période Eocène moyen (Bartonien terminal). Les Argiles à Cucularis surmontent les Calcaires de Blaye qui ne sont pas visibles au Bois de Barbe et doivent se situer environ à 20 mètres sous l’affleurement.

On the base of the outcrop, more or less invaded by the vegetation, the grey-blue clayey level, corresponds to Clays to Cucularis. It is about clays of marine lagoons with oysters: Ostrea cucularis. These clays constitute the end of Eocene period average ( terminal Bartonien). Clays to Cucularis surmount Limestones of Blaye which are not visible in the Wood of Barbe and have to be approximately situated in 20 meters under the outcrop.

LA "FORMATION DE PLASSAC" / "FORMATION DE PLASSAC":

Elle est constituée de marnes et de calcaires lacustres continentaux. Elle constitue une couche d’épaisseur souvent très faible (inférieure au mètre) et discontinue. Au Bois de Barbe, nous observons un banc calcaire argileux lacustre de 50 cm d’épaisseur, discontinu, qui disparait latéralement. Cette formation constitue la base de l’Eocène supérieur (Priabonien basal).

It is constituted by marls and by continental lakeside limestones. It constitutes a layer of often very weak thickness (lower than the meter) and ceases. In the Wood of Barbe, we observe a lakeside clayey calcareous bench 50 cms in thickness, intermittent, which disparait laterally. This formation constitutes the base of the upper Eocene ( basal Priabonien).

LES MARNES A BERNONENSIS INFERIERIEURES / :

Au-dessus du niveau calcaire, on observe un niveau lagunaire marin constitué de marnes à huîtres (Ostrea bersonensis) pouvant atteindre des tailles importantes. Les marnes sont de couleur gris-verdâtre, témoin d’un milieu réducteur de type vasière, comme pour les Argiles à Cucularis. Elles paraissent blanches à l’affleurement en raison de l’altération, du ruissellement des eaux de pluies ; cette teinte est superficielle.

Over the calcareous level, we observe a level lagunaire marine constituted by marls with oysters (Ostrea bersonensis) being able to reach important sizes. Marls are of grey-greenish color, witness of a reducing environment of type tidal reservoir, as for Clays to Cucularis. They seem white in the outcrop because of the change, of the streaming of rainwater; this tint is superficial.

LA MOLASSE DU FRONSADAIS / :

Au sommet de l’affleurement, apparaissent les Molasses du Fronsadais. Elles correspondent à la fin de l’Eocène supérieur (Priabonien supérieur) et au début de l’Oligocène (Rupélien basal). Il s’agit d’argiles sableuses continentales, d’origine fluviatile, de teintes variables (dominance gris-vert). Les oiseaux ont d’ailleurs choisi de creuser leur nid dans ces niveaux argilo-sableux, à la base de la discordance plus sableuse.

At the top of the outcrop, appears Molasses du Fronsadais. They correspond to the end of the upper Eocene ( upper Priabonien) and at the beginning of the Oligocene ( basal Rupélien). It is about continental sandy clays, about fluviatile origin, about variable tints (dominance grey-green). Birds moreover chose to dig their nest in these argilo-sandy levels, on the base of the more sandy conflict.

 

Pour plus d'informations c'est ici et ici

For more information it is here and here

 

CONDITIONS POUR LOGUER LA CACHE :

Pour pouvoir loguer cette cache, vous devez m'envoyer par mail les réponses aux questions suivantes :

1/. Quelle est l'épaisseur de l'affleurement visible ? Pour cela vous pouvez prendre l'altitude en bas et en haut de la Côte.

2/. Peut-on voir sur cet affleurement le calcaire de Blaye ?
En option, vous pouvez joindre à votre log une photo de vous et/ou votre GPS devant cette falaise.

3/. En observant la couche 3, pouvez vous en déduire que ces dépôts proviennent d'un milieu marin littoral ou continental? Quel océan/mer était présent ici?

4/. Sur la panneau (waypoint QUEST4) de quel côtes parle-t-on?

 

To be able to log this earthcache, you must send me by e-mail the answers to the following questions :

1 /. What is the thickness of the visible outcrop? For it you can take the height below and at the top of the Coast.
2 /. Can we see on this outcrop the limestone of Blaye?
Optionally, you can attach to your log a picture of you and / or your GPS in front of the cliff.

3 /. By observing the layer 3, can deduct you that from it these deposits result from a littoral or continental marine environment? What ocean / sea was present here?

4/. On panel (waypoint QUEST4) about what coast ("Cotes") do we speak?

 

Merci à MKL33210


 

Additional Hints (No hints available.)