Skip to content

NBGWGP: Home Front: Toiling the Farms Traditional Cache

Difficulty:
1.5 out of 5
Terrain:
1.5 out of 5

Size: Size:   regular (regular)

Join now to view geocache location details. It's free!

Watch

How Geocaching Works

Please note Use of geocaching.com services is subject to the terms and conditions in our disclaimer.

Geocache Description:




The GeoTrail

The New Brunswick Great War Geocaching Project (NBGWGP) was commissioned by the Gregg Centre for the Study of War & Society. The aim of the NBGWGP is to commemorate the valiant effort and sacrifice of the thousands of New Brunswick men and women who answered the call to arms for King and Canada. The NBGWGP is intended to focus on the soldiers of New Brunswick and those that provided them with comfort. It is our hope that you will learn from this GeoTrail and spend a moment to reflect on the sacrifices at home and abroad. Lest we forget

Regimental Major NBGWGP


This cache is part of a series; each cache contains a unique code that can be entered in a passport.
The printable passport is available here.

Historique
Le projet de géocachette sur le rôle du Nouveau-Brunswick durant la Grande Guerre (NBGWGP en anglais) a été commandé par le Gregg Centre for the Study of War & Society. Ce projet a pour but de commémorer le sacrifice de milliers de Néo-Brunswickois et Néo-Brunswickoises qui ont courageusement accepté de prendre les armes pour défendre leur roi et leur pays. La géocachette met l’accent sur les soldats du Nouveau-Brunswick et sur ceux qui étaient là pour les appuyer. Nous espérons que vous trouverez cette activité enrichissante et que vous prendrez un instant pour songer aux sacrifices qu’ont accomplis ces gens, tant au pays qu’à l’étranger.
Nous nous souviendrons d’eux.

Major régimentaire du NBGWGP

Cette cache fait partie d'une série; chaque cache contient un code unique qui peut être noté dans un passeport. Voici le lien pour obtenir votre passeport.
This cache location
Before the war, most New Brunswick farms were family-based, producing food and other goods for home use or for sale. The first response to the declaration of war for many young men was to enlist. Many farmers considered it their patriotic duty to maximize their farm production to support the war effort, and Canadian farmers provided food and supplies vastly disproportionate to their small numbers. This could not be maintained as the war dragged on and fewer men were available to work the land. In 1914, New Brunswick farmers were able to donate close to 100,000 bushels of potatoes to the relief of Belgium and to the war effort. But by 1916 many were having difficulties making ends meet and were forced to sell off stock or work in the forests to pay their bills. Daniel MacMillan, a farmer in the Stanley area, wrote in his diary: “I am having a difficult time meeting my obligations this fall, the hardest I have had for some time. Every farmer is now at it for all he is worth. Help is scarce and costly.” The years 1917-18 were hard times made worse by sad news from the front. As the war dragged on and the sense of mission waned, many became grimly resigned to the hardship.

À propos de l'emplacement
Avant la guerre, la plupart des fermes du Nouveau-Brunswick étaient des exploitations familiales qui produisaient des aliments et d’autres biens pour un usage domestique ou pour la vente. Pour bon nombre de jeunes hommes, la première réaction à la déclaration de guerre était de s’enrôler. De nombreux agriculteurs considéraient que leur devoir patriotique était de maximiser la production agricole pour soutenir l’effort de guerre, et les agriculteurs canadiens ont fourni des aliments et des vivres dans des proportions excessives vu leur petit nombre. Ce rythme de production ne pouvait être maintenu étant donné que la guerre s’éternisait et qu’il y avait de moins en moins d’hommes pour travailler la terre. En 1914, les agriculteurs du Nouveau-Brunswick ont pu faire don de près de 100 000 boisseaux de pommes de terre pour aider la Belgique et soutenir l’effort de guerre. Mais, en 1916, de nombreux agriculteurs avaient du mal à joindre les deux bouts et ils ont été forcés de vendre du bétail ou de travailler dans l’industrie forestière pour payer leurs factures. Daniel MacMillan, un agriculteur de la région de Stanley, a décrit la situation dans son journal intime : « J’ai du mal à respecter mes obligations cet automne. Il s’agit des temps les plus durs que j’ai connus depuis bien longtemps. Chaque agriculteur fait des pieds et des mains pour arriver. L’aide est rare et coûteuse. » Les années 1917 et 1918 ont été une période difficile, aggravée par les nouvelles tragiques en provenance du front. Comme la guerre perdurait et que le sens de la mission s’effritait progressivement, beaucoup de gens se sont fait à l’idée qu’ils devaient vivre dans la misère.

Additional Hints (Decrypt)

Cbfgrq. Cynprq jvgu crezvffvba ol gur snezre. Cynpé nirp yn crezvffvba qr y'ntevphygrhe .

Decryption Key

A|B|C|D|E|F|G|H|I|J|K|L|M
-------------------------
N|O|P|Q|R|S|T|U|V|W|X|Y|Z

(letter above equals below, and vice versa)