Skip to content

La Passerelle du Glacier de Bionnassay EarthCache

Hidden : 8/19/2014
Difficulty:
2 out of 5
Terrain:
4 out of 5

Size: Size:   other (other)

Join now to view geocache location details. It's free!

Watch

How Geocaching Works

Please note Use of geocaching.com services is subject to the terms and conditions in our disclaimer.

Geocache Description:

Cette randonnée d'environ 2h30 (dont 1h30 de montée) vous emmènera au pied de la langue terminale du glacier de Bionnassay. Dénivelé 450m - Distance : 5,6km - Difficulté : moyenne, quelques passages raides - Fermée en hiver

This 2h30 long hike ( 1h30 climbing ) will take you at the foot of the Bionnassay glacier. Difference in height : 450 m – Distance : 5,6km - Difficulty : for average hikers - Track closed in Winter.


ATTENTION : S'agissant d'une randonnée en montagne, respectez les bases de sécurité (consulter la météo, ne pas surestimer ses capacités, se munir d'une carte IGN, informer quelqu'un de votre destination...) et munissez vous d'équipements adaptés (chaussures de marche, vêtements chaud et de pluie, chapeau, lunettes de soleil, eau, barres énergétiques ou pique-nique....)

WARNING : you're on a mountain hiking trail, so respect the safety rules ( inquire about the weather forecast, do not overestimate yourself, bring a map of the area with you, tell someone about your destination before undertaking this hike,...) and use appropriate equipment (backpack, walking shoes, warm garment, rain protection, sunglasses, headwear, water, food...)

Le glacier de Bionnassay (430 hectares) est le plus petit des grands glaciers de la partie française du massif du Mont-Blanc.

Ce glacier qui a une longueur de près de 5,2 km, se termine entre deux puissantes moraines latérales qui témoignent de sa grandeur passée. (Une moraine est un amas de débris minéral transporté par un glacier ). Sa largeur varie entre 2100 m et 450 m

The Bionnassay glacier (430 hectares) is the smallest of the big glaciers on the French side of Mont-Blanc.

This glacier which is almost 2,5 km long, ends between two big « moraines » which are an evidence of its past greatness. (A « moraine » is a heap made up of mineral debris transported by the glacier ). Its width varies between 450m and 2100 m

Comme tous les glaciers, il connaît un recul de son front depuis 1820. Ainsi, depuis 1920, le glacier a raccourci de 2,5km et un lac de 70m de long s'est formé sous sa langue en à peine 4 ans.

Les glaciers sont toujours en mouvement. En été, on constate un déplacement entre 25 à 30 cm par jour.

Like all glaciers, It's been diminishing in size since 1820. For example since 1920,the glacier has become shorter by 2,5 km, and a 70 meter long lake has appeared under its front in as little as four years.

Glaciers are always in movement. In the summer, you can observe a moving between 20 to 30cm a day.

La naissance d'un glacier : Tous les glaciers du monde naissent de la même façon. Il faut un environnement topographique particulier qui puisse stocker la neige. Son accumulation précipitation après précipitation donne naissance à un glacier. Lorsque le manteau neigeux annuel ne fond pas entièrement à la fin de l'été (au-dessus de 2800 m dans les Alpes), il se transformera en glace, comprimée par le poids des couches supérieures et accéléré par la fonte des couches de surface. L'eau ainsi créé va s'infiltrer dans le manteau neigeux et accélérer la transformation de la neige en glace. La neige devient imperméable à partir de 840 kg pour un mètre cube, c'est le "close-off" en anglais, c'est à dire le moment où la densité de la neige est telle que les pores entre les grains se ferment, elle devient imperméable, mais elle est encore blanche ! la glace deviendra transparente plus tard.

The birth of glaciers :

All Glaciers are born in the same way. They need a particular topography which can store snow. Its accumulation, snowfall after snowfall, creates a glacier. When the yearly snow-covered coat doesn't completely melt at the end of the summer (above 2800m in the Alps), it will turn itself into ice,being compressed by the weight of the upper coat and accelerated by the snow melting. The water thus created, will seep into the snow coat and will accelerate the conversion of snow into ice. Snow becomes waterproof when it reaches a weight of 890 kg for 1m3 . It's called the close-off. That is when the snow density closes the pores between the flakes. The snow becomes waterproof but remains white. The ice will become translucid later on.

Donc, la neige est perméable, la glace est imperméable. Sur Terre, on ne trouve pas de la glace plus dense que 920 kg pour un mètre cube. Donc, la glace sera toujours plus légère que l'eau (densité de l'eau = 1, soit 1000 kg pour un mètre cube). C'est la raison pour laquelle le glaçon « flotte » dans un verre d'eau ou l'iceberg (morceau de glacier) sur la mer.

So snow is permeable and ice is waterproof. On earth, we can't find ice denser than 920 kg/m3. That's why the ice will always be lighter than water ( water density = 1 , that's 1000kg/m3) It explains why an ice cube floats in a glass of water, or the iceberg in the sea !

Les glaciers froids ont une température de glace négative, et se trouvent au-dessus de 4 000 m d'altitude dans les Alpes ou parfois beaucoup plus bas dans les faces nord à l'ombre. Par exemple, au sommet du Mont-Blanc, la température moyenne annuelle est de -15°C.

Cold glaciers have a negative ice temperature, and are usually situated above 4 000m in the Alps. Sometimes they are found at a much lower altitude on the north face which is in the shade. For exemple, on the summit of the Mont Blanc, the average annual temperature is -15°C.

Le glacier glisse sous l'effet de son propre poids !! Les vitesses peuvent atteindre plusieurs mètres par jours dans les fortes pentes. Plus la glace est froide, plus sa déformation est lente.

The glacier slips under its own weight ! The speed can reach several meters a day on steep slopes. The colder the ice , the lower its distortion.

C'est aussi grâce aux propriétés visco-plastique de la glace que le glacier se moule à la vallée. De nombreux espaces vides ou remplis d'eau se créent lorsque le glacier décolle du lit rocheux irrégulier. Comme une rivière, le glacier va plus vite au centre et en surface qu'au fond et sur les rives où le freinage est intense par frottement. Les glaciers glissent également plus vite en été, lubrifiés et mis en pression par les eaux de fonte.

Thanks to the ice property , the glacier moulds the shape of the valley perfectly. Some free spaces ( or spaces empty of water) appear when glaciers take off the irregular rocky bed. Like a river, a glacier moves faster in its center and on the surface than at its bottom or on the sides which are slowed down by friction. The glaciers slide faster in summer because they are lubrificated by the water resulting from the snow melting.

Itinéraire : ( suivre les waypoints ) Départ chemin de l'Are en direction des chalets du Planet, après la traversée de la prairie, montée assez raide jusqu'à la moraine puis la passerelle. Ensuite descente par la forêt d'épicéa en direction du chalet du Chalère puis du pont des places et du chemin de l'Eterlou.

Route : (follow the waypoints)

Start at « chemin de l'Are » in the direction of « chalets du Planet ». After crossing the meadow, you'll encounter a steep climb to the moraine and the footbridge. Then, go down by the spruce forest in the direction of « chalet de la chalère » , then « Pont des Places « , then « chemin de l'Eterlou ».

Le long du parcours, vous rencontrerez des panneaux d'information en bois. Pour loguer merci de répondre à ces questions :

- Comment étaient nommés les glaciers il y a un peu plus de 200 ans ? (Indiqué sur le panneau d'information n°8 au lieu dit "Chalère")?

-Quel est le nom du géologue anglais qui étudiait le phénomène d'avancée des glaciers en 1841 ?(indiqué sur le panneau d'information intitulé "LA-HAUT LE GLACIER" )

- combien de marches métalliques ont été aménagées quelques mètres après la passerelle ?

Along the hike, you will find some wooden information panel. In order to log a found it, you you must answer these questions :

- How were glaciers named 200 years ago? ? ( indicated on the information panel n°8 at "The Chalere")

- what was the name of the British geologist who studied the movement of the glaciers in 1841? ( indicated on the information panel "LA-HAUT LE GLACIER")

- How many steps can you count a few meters after the footbridge?/em>

Merci à pepe29 pour la traduction !!

France Geocaching

Additional Hints (No hints available.)