Translation / Traduction
Le Château de la Fontenelle
histoire:
Le Château de la Fontenelle a été construit à Saint-Melaine en 1427 par la Famille du Plessis, Seigneurs du Plessis de Melesse.
Plusieurs familles Seigneuriales se sont ensuite succédées:
Seigneurs de Plessis Beaucé, de la Bégace, de la Chevrotinière, de la Motte, de Chateauvieux.
Il fut reconstruit de 1751 à 1772 avec une architecture du XVIIème siècle, il ne reste que quelques éléments de la 1ère construction: cheminée, porte gothique, meurtrière.
Cette imposante bâtisse semble avoir été construite sur l'emplacement d'un ancien château fort, à en juger par les fondations visibles en sous-sol. Des meurtrières sont percées dans les deux tours carrées qui flanquent le pavillon central. Elles contrôlent l'accès au perron.
Dans le jardin, se trouve une chapelle datant du XVème siècle et dans le sous-bois un pigeonnier datant du XIXème siècle.
Le propriétaire du château a donné son accord pour la pose de la cache. Merci de respecter ce lieu
ENG
history:
The Château de la Fontenelle was built in Saint-Melaine in 1427 by the Family du Plessis, du Plessis Melesse Lords.
Several families were then succeeded Seigneuriales:
Lords Beaucé Plessis, the Bégace, the Chevrotinière, de la Motte, Chateauvieux.
It was rebuilt from 1751 to 1772 with an architecture of the seventeenth century, there are only a few elements of the first construction: fireplace, gothic door deadly.
This imposing building seems to have been built on the site of an ancient castle, judging by the visible foundation basement. Loopholes are drilled in two square towers that flank the central pavilion. They control access to the porch.
In the garden, there is a chapel dating from the fifteenth century and in the undergrowth a dovecote dating from the nineteenth century.
The owner of the castle gave its approval for the installation of the cache. Thank you to respect this place
Pas de crayon ... apportez le votre !
no pen ... bring yours !