Convento de São Francisco
O complexo conventual é constituído por igreja, claustro, sala do capítulo, refeitório e outras dependências.
A igreja, de uma só nave, é de tipo salão, muito ampla e de abóbada polinervurada em alvenaria. São ainda visíveis vestígios de nervuras secundárias, pelo que a cobertura seria ainda mais complexa. As nervuras são fechadas por um riquíssimo conjunto de chaves centrais, decoradas com a esfera armilar, e laterais, decoradas com motivos florais. De destacar a sala do capítulo, antecedida por um portal manuelino de arco abatido, com abóbada polinervurada que descarrega em mísulas de granito de decorações poligonais, vegetalistas e encordoados.
Os frescos aqui existentes distribuem-se por diversas salas e integram composições murais tardias executadas entre os séculos XVIII e XIX.
Destaque para a capela-mor com decoração marmoreada. A abóbada possui três composições inseridas em medalhões ovóides e representam cada uma, o valor da fé, da caridade e da esperança.
Convent Of São Francisco
The convent complex is composed by church, cloister, assembly hall, dining hall, among other.
The church, with a single nave looks like a large hall, very wide and with a stonework ribbed vault. There are some visible traces of secondary ribs, which indicate a more complex structure. The ribs are closed by a rich set of central keystones, decorated with armillary shpere and, sided by flower-like patterns. The highlight is the assembly hall, preceded by a manueline style portal, pointed arch and a ribbed vault supported by granite corbels, decorated with polygonal, vegetables and rope-like motives.
The frescos can be found throughout the several rooms and include late mural compositions, executed between the eighteenth and nineteenth centuries. See the main chapel with marble-like decoration. The vault has three compositions inserted in egg-shaped medallions each meaning the values of faith, charity and hope.