Skip to content

Y à qu'à monter, lettre Y de l'alphabet du 79 EarthCache

Hidden : 5/7/2013
Difficulty:
2 out of 5
Terrain:
1.5 out of 5

Size: Size:   not chosen (not chosen)

Join now to view geocache location details. It's free!

Watch

How Geocaching Works

Please note Use of geocaching.com services is subject to the terms and conditions in our disclaimer.

Geocache Description:

Y à qu'à monter, lettre Y de l'alphabet deux-sévrien
...

Pour découvrir le point culminant des Deux-Sèvres

 


Le Point culminant des Deux-Sèvres, altitude 272m, se situe sur la commune de Saint Martin du Fouilloux au lieu-dit "le terrier du fouilloux".

Il s'agit du dernier contrefort du massif armoricain avant les plaines calcaires de la Vienne et des Charentes.

Le granite qui affleure au niveau du terrier est à 2 micas assez semblable au granite de Ligugé.
Cet affleurement est ceinturé par le jurassique du seuil du Poitou et le Lias (jurassique inférieur) qui apparaît au SW au niveau de Vausseroux - Menigoute.
A ce titre, il forme un véritable Inselberg (petit massif isolé qui domine significativement une plaine ou un plateau).
Cette coline est apparue pendant la période hercynienne (-400 à - 245 millions d'années) en même temps que le reste du massif armoricain lors du cisaillement provoqué par le rapprochement puis le chevauchement de trois masses continentales : le Protogondwana dont la marge supérieure correspond à la Vendée actuelle, du microcontinent de l'Armorica (Zone allant approximativement de la bretagne au sud de la Pologne) ainsi que la réunion des continents du Laurentia (Amérique du Nord) et du Baltica (Pays Baltes).

The highest point of Deux-Sèvres, altitude 272m, is located in the town of Saint Martin du Fouilloux at a place called "le terrier du fouilloux".
This is the last spur of the Armorican before the limestone plains of Vienne and Charente.
The granite outcropping at the burrow is quite similar to the two-mica granite Ligugé.
This outcrop is surrounded by Jurassic threshold of Poitou and the Lias (Lower Jurassic), which appears at SW Vausseroux - Menigoute.
As such, it forms a real Inselberg (small isolated massif that dominates significantly a plain or plateau).
This hill appeared during the Hercynian period (-400 to - 245 million years) at the same time as the rest of the Armorican shear when caused by the approximation and the overlap of three land masses: the Protogondwana whose upper margin is the current Vendée, the microcontinent of Armorica (Zone from approximately brittany south of Poland) and the meeting of the continents of Laurentia (North America) and Baltica (Baltics)

En redescant vers Vasles, on peut observer, au lieu dit le palis de la Simnaudière, un filon de quartz de direction Sud-armoricaine.
Les rochers de quartz blanc laiteux sont situés près du carrefour des routes de La Ferrière-Saint-Maixent et Parthenay-Vasles. Il s'agit d'une longue cassure remplie de quartz hydrothermal qui s'allonge depuis les Rochers de Pyrome (au Nord de Mauléon) par Bressuire, Amailloux, la Maillolière (à l'Est de Parthenay).

En raison d'importantes similitudes, les géologues ont longtemps supposé que cette faille se prolongeait jusqu'au massif central mais ce n'est que dans les années 1990 qu'ils ont réussi à prouver, en faisant des sondages, que cette faille était pratiquement continue depuis la région Nantaise jusqu'à Ouradour sur Glane, dans le Limousin.
Cette faille se sépare en 2 au nord de Parthenay pour rejoindre la région d'Angoulême.

Elle serait apparue entre le Dévonien et le Tournaisien (il y a environ 350 milions d'années).

(sources : "La géologie du massif Vendéen" et "Itinéraire d'excursion géologique à Saint-Georges, Beaumont, Lencloître, Mirebeau, Thénezay, Le Terrier-du-Fouilloux, Vasles,Poitiers" d'après G. Mathieu" / BRGM (Bureau de Recherches Géologiques et Minières) / Wikipédia )

Going to Vasles, at a place called "Le plais de la Simnaudière", you can see a quartz vein southbound Armorican.

The milky white quartz rocks are located near the crossroads of La Ferrière-Saint-Maixent and Parthenay-Vasles. It is a long break filled with hydrothermal quartz that extends from the Rocks pyrometers (north of Mauleon) by Bressuire Amailloux the Maillolière (east of Parthenay).
 
Due to important similarities, geologists have long assumed that this flaw is extended to the central massif but it was not until the 1990s that they were able to prove, by surveys, that this flaw was virtually continuously from the Nantes region to Ouradour sur Glane in the Limousin.
This fault separates into two north of Parthenay to reach the region of Angoulême.
 
It would have appeared between the Devonian and Tournaisian (there are about 350 million years ago).
 

Un sismographe a été implanté sur le site en 1969 par le Département Analyse et Surveillance de l'Environnement (D.A.S.E.) du commissariat à l'énergie atomique.
Le site a été choisi en raison de l'origine magmatique du sol très favorable à la propagation des ondes. De plus, comme c'est un point haut, il était possible de transmettre des données par voie hertisienne (ondes radio) vers le laboratoire central de Bruyères le Châtel situé à 30 km au Sud-Ouest de Paris. La transmission en temps réel se fait maintenant par satellite.

La station du terrier du Fouilloux porte la référence internationnale MFF et c'est une des plus ancienne station francaise qui en compte aujourd'hui un quarantaine sur le territoire métropolitain.
A seismograph was located on the site in 1969 by the Monitoring and Analysis Department of the Environment (DASE) of the Atomic Energy Commission.
The site was chosen because of the magmatic origin of the very favorable for ground wave propagation. Moreover, as it is a high point, it was possible to transmit data hertisienne way (radio waves) to the central laboratory Bruyeres le Chatel located 30 km south-west of Paris. The real-time transmission is now satellite.

The station Terrier Fouilloux is referenced internationnale MFF and this is one of the oldest French station that now has a quarantine on the mainland.


La gâtine est la zone des Deux-Sèvres qui reçoit le plus de précipitations avec près de 1 100 mm/an contre 650 à Thouars ou à Niort et compte tenu du sous-sol imperméable, on y trouve de nombreuses sources.

Le terrier du fouilloux ne fait pas exception puisque pas moins de 8 rivières prennent leurs sources sur ses flancs dont l'Auxance dont la source partiquement au sommet ne tarit pourtant jamais.

Gâtine is the area of Deux-Sèvres, which receives the most precipitation with around 1,100 mm / year against 650 in Thouars or Niort and given the waterproof basement, there are so many sources there.
"Terrier du Fouilloux" is no exception with no fewer than eight rivers have their sources on its sides which Auxance the source partiquement the summit yet never dries.


Le site est bien sur accessible en voiture mais il peut aussi se découvrir en faisant une petite boucle de 6km au départ du bourg de Saint Martin du Fouilloux.

Tout long du parcours, vous y trouverez 16 panneaux explicatifs sur la faune, la flore, l'habitat et l'histoire de ce coin de la gâtine plus 5 spécifiques au terrier et à ses installations.

En plus de la borne géodésique, des nombreuses antennes relais, du châteu d'eau et du sismographe, vous pourrez aussi voir les vestiges de la station principale GEE de la région Loire.
Cette station a été installée par la Royal Air Force en 1944 est elle servait au guidage des avions grâce à l'impulsion d'ondes radio. Elle a été active jusqu'en 1951 et le système permettait une précision inférieure à 200m ce qui était remarquable pour l'époque.

On a aussi retrouvé sur place des restes de l'occupation par l'homme à l'époque magdalénienne (17 000 à 10 000 ans avant notre ère) avec notamment plus de 1 400 silex taillés.

Un promontoire a été aménagé et si le temps le permet, vous jouirez d'une vue sur plus de 40 km.

Après avoir profité de la vue, vous pouvez continuer la découverte du site en vous rendant sur l'espace aménagé de la source de l'Auxance GC4878D


The site is accessible by car on but it can also be discovered by making a small loop at the start 6km from the town of Saint Martin du Fouilloux.
 
All along the route, you will find 16 explanatory signs on the flora, fauna, habitat and history of this corner of the gâtine 5 more specific terrier and its facilities.
 
In addition to the geodetic monument, many antennas, the water Châteu and seismograph, you can also see the remains of the main station GEE "Région Loire"
The station was installed by the Royal Air Force in 1944 it is used to guide the aircraft through the pulse of radio waves. She was active until 1951 and the system allowed a precision of less than 200m which was remarkable for its time.
 
It was also found on the site of the remains of human occupation in the Magdalenian period (17 000 to 10 000 years before our era) including more than 1,400 flints.
 
A promontory was built and if time permits, you can enjoy a view of more than 40 km.
 
After enjoying the view, you can still discover the site by going to the decked area of "la source de l'Auxance GC4878D"

Pour valider cette cache vous devrez vous rendre devant 3 des 5 panneaux du site et nous envoyer un mail avec les réponses aux 6 questions suivantes :

A : Le sismographe
1 : Quelle magnitude déclenche le seuil d'alerte ? /
What magnitude triggers the alert threshold ?
2 : Quelle est la fréquence en hertz du capteur sismique courte période ? / What is the frequency in hertz of seismic sensor short time?
B : La chasse
3 : Quelle est la différence de niveau de la mer entre l'époque magdalénienne et maintenant ?
What is the difference in sea level between the Magdalenian period and now ?
C : Le promontoire
4 : Quelle carrière pouvez-vous voir si les conditions météo le permettent ?
What career can you see if the weather permits ?
5 : Quel animal a fait jaillir la source de l'Auxance ? Which animal was the source of the spring Auxance ?
6 : Quelle formation géologique permet la formation de rivières souterraines ? What geological formation allows the formation of underground rivers ?

Une fois le mail envoyé, vous pouvez directement loguer votre visite comme "Found it" (nous ne vous recontacterons qu'en cas de soucis).
N'hésitez pas à ajouter une photo à votre log...

Once the mail sent, you can log your visit as "Found it." We'll contact you only in case of trouble
Feel free to add a photo to your log ...

Additional Hints (No hints available.)