Skip to content

O Dique (Az160/033) Mystery Cache

Hidden : 7/29/2013
Difficulty:
5 out of 5
Terrain:
1.5 out of 5

Size: Size:   micro (micro)

Join now to view geocache location details. It's free!

Watch

How Geocaching Works

Please note Use of geocaching.com services is subject to the terms and conditions in our disclaimer.

Geocache Description:


#33/160 - O Dique


Esta cache faz parte de uma série de 160 caches que percorrem todo o limite do concelho de Azambuja e onde se pretende representar a fantástica viagem de Phileas Fogg e seu criado Passepartout descrita no famoso livro de Júlio Verne, "A Volta ao Mundo em 80 Dias".

Veja na cache nº 1 informações genéricas sobre a série.

This cache is one of the 160 caches all around Azambuja county representing the fantastic journey of Phileas Fogg and his servant Passepartout described in the famous Jules Verne book, "Around the World in 80 Days".

In cache n. 1 listing you'll find generic informations about this series.

Boa sorte!!!! / Good luck!!!


«« Anterior (32) Dificuldade do enigma / Difficulty of the puzzle:
Dificuldade a encontrar / Difficulty to find it:
Seguinte (34) »»


Fórum geopt.org, o local para as suas dúvidas ou sugestões sobre os enigmas, para obter ou dar ajuda.
Fórum geopt.org, the place for your doubts, suggestions or hints about the puzzles, to get or give help.




Dia 21 - O Elefante

Enquanto procuravam um meio de transporte para irem até Alaabad, Passepartout aproximou-se e disse:
— Senhor, disse ele, creio que encontrei um meio de transporte.
— Qual?
— Um elefante! Um elefante que pertence a um índiano que mora a cem passos daqui.
— Vamos ver o elefante, respondeu Mr. Fogg.
Após várias tentativas sem sucesso para alugar o elefante, Phileas Fogg, sem alterar o seu típico modo calmo, propôs ao indiano comprar-lhe a besta e ofereceu mil libras. O indiano não quis vender porque lhe farejou um negócio magnífico.

Sir Francis Cromarty chamou Mr. Fogg à parte e pediu-lhe que refletisse antes de prosseguir, mas Phileas Fogg respondeu ao seu companheiro que não tinha por costume agir sem reflexão e que este era o único meio de transporte viável naquele local.

Mr. Fogg foi ter outra vez com o indiano, cujos olhos pequeninos, iluminados pela cobiça, deixavam perceber que para ele aquilo era apenas uma questão de preço. Phileas Fogg ofereceu sucessivamente mil e duzentas libras, depois mil e quinhentas, depois mil e oitocentas, afinal duas mil libras. Passepartout, tão corado normalmente, estava pálido de emoção. A duas mil libras, o indiano rendeu-se.

Concluída a transação, só faltava arranjar um guia. Um jovem Parsi ofereceu os seus serviços que Mr. Fogg aceitou prometendo-lhe uma boa remuneração.

O elefante foi trazido e equipado sem demora e foi colocado de cada lado dos flancos uma espécie de cesto bem pouco confortável. Sir Francis Cromarty tomou lugar num dos cestos, Phileas Fogg no outro. Passepartout pôs-se no lombo entre o seu patrão e o general de brigada. O Parsi empoleirou-se no pescoço do elefante e às nove horas o animal, deixando a aldeia, embrenhou-se na espessa floresta de palmeiras.

Os elefantes são conhecidos pela sua excelente memória e decerto este não fugia à regra. Este elefante é um bom auxiliar para levar os viajantes até onde pretendem porque sabe bem para onde pretendemos ir e o caminho para lá chegar. No entanto é temperamental e só responde pelo seu nome próprio.



Elefante indiano, usado para transporte e carga
Indian elephant, used for transport and cargo

Day 21 - The Elephant

While looking for a means of transport to go to Alaabad, Passepartout approached and said:
- Lord, he said, I have found a means of transport.
- What?
- An elephant! An elephant that belongs to an Indian who lives a hundred steps from here.
- Let's see the elephant, replied Mr. Fogg.
After several unsuccessful attempts to rent the elephant, Phileas Fogg, without changing his typical quiet way, proposed to the Indian to buy the beast and offered a thousand pounds. The Indian did not want to sell because he was smelling a great business.

Sir Francis Cromarty called Mr. Fogg aside and asked him to reflect before proceeding, but Phileas Fogg replied he used not to act without thinking and this was the only feasible means of transport there.

Mr. Fogg went again to the Indian, whose small eyes, lit by greed, showed that it was only a matter of price. Phileas Fogg offered successively a thousand and two hundred pounds, then fifteen hundred, eighteen hundred, and two thousand pounds. Passepartout, usually so ruddy, was pale with emotion. At two thousand pounds the Indian yielded up.

After the transaction, they just needed to get a guide. A young Parsi offered his services to Mr. Fogg who accepted promising him a good return.

The elephant was brought and fitted without delay and was placed on each side of the flanks a kind of uncomfortable basket. Sir Francis Cromarty took place in one basket, Phileas Fogg in another. Passepartout put up on the back between his boss and the Brigadier. The Parsi perched on the elephant's neck, and at nine o'clock the animal, leaving the village, plunged into the thick forest of palm trees.

Elephants are known for their excellent memory and certainly this one was no exception to the rule. This elephant is a good helper to take travelers to where they want because it knows where you want to go and the path to get there. However it is temperamental and will answer only for its own name.


Leia o livro completo "A Volta ao Mundo em 80 Dias", esta parte no capítulo XI.
Read the complete book at "Around the World in 80 Days", this part in chapter XI.


GeoCheck.org


Escrever bons logs: Os autores habitualmente têm muito trabalho a planear e a criar as caches, por isso eles gostariam de saber o que pensa quem as visita, do que gostou ou não gostou, de algum pormenor melhor ou pior, bem como se há algum problema com a cache e necessita de manutenção. Fazer um log apenas com um sorriso (emoticon) ou uma simples palavra ou frase curta é claro que é muito fácil quando temos muitos logs para fazer, mas nada diz nem ao autor nem aos outros geocachers sobre a vossa aventura, seja ela positiva ou negativa, a procurar a cache quer a tenham ou não encontrado.
Nos logs genéricos descreve-se toda a aventura de um dia, dando informações que em nada interessam para a cache a que se referem. É uma perda de tempo sempre que se lê um desses logs genéricos à procura de alguma informação importante, que habitualmente não existe.
Nunca vos aconteceu irem procurar nos logs anteriores alguma dica de quem já encontrou a cache? Os outros procuram exatamente o mesmo. Nas caches de que são autores não gostam de ler as opiniões de quem lá foi? Os outros autores também gostam.
Por favor tenham isto em conta ao escrever os vossos logs.



Additional Hints (No hints available.)