Skip to content

Les ardoisières EarthCache

Hidden : 4/28/2012
Difficulty:
1.5 out of 5
Terrain:
1.5 out of 5

Size: Size:   other (other)

Join now to view geocache location details. It's free!

Watch

How Geocaching Works

Please note Use of geocaching.com services is subject to the terms and conditions in our disclaimer.

Geocache Description:


Vous découvrirez un site souterrain Normand aménagé pour le public. Cette majestueuse carrière d’ardoises du XIXè siècle propose en toute sécurité et sous forme automatique une immersion inoubliable au coeur d’un patrimoine exceptionnel. S’appuyant sur la richesse sensorielle et la qualité des observations inspirées par le site, le renouvellement du parcours de visite a été mené autour des trois grands thèmes réunis sur place :

  - l’ardoise, Géologie, Histoire et techniques de l’extraction des ardoises normandes
             - les nappes phréatiques dans le bocage et leurs relations avec le circuit de l’eau en surface
- le monde souterrain, caractéristiques physiques, exploration, trésors minéraux…

Attention: Entrée dans le souterrain payante
Adulte: 9,75 €  Enfants: 4.60 €
Ouvert tous les jours de 11h00 à 17h00

You will discover an underground Normand arranged for the public. This majestic slate quarry in the nineteenth century offers toutesécurité and automatic form an unforgettable immersion in the heart of an exceptional heritage. Based on the sensory richness and quality of observations inspired by the site, the renewal of the course visit was conducted around the three themes together on site:

       - The slate, geology, history and techniques of extraction of slate Normandes
         - Ground water in the grove and their relationship with the circuit surface water
    - The underworld, physical characteristics, exploration, mineral treasures ...

Caution: Entering the underground pay
Adult: € 9.75 Children: € 4.60
Open daily from 11:00 to 17:00

Le parcours des temps géologiques / The course of geological time



L’histoire de la Terre est si longue qu’il est très difficile pour nous de même l’imaginer. On s’aperçoit que la vie évoluée s’est développée tardivement. Par exemple les organismes que nous connaissons sont apparus sur Terre au cours du dernier dixième de son histoire. Les plus anciens êtres vivants sont tellement petits qu'on ne peut pas les voir à l'oeil nu. La vie terrestre telle que nous la voyons a été permise par la présence d’oxygène dans l’atmosphère. Celui-ci a été produit par les bactéries qui ont inventé la photosynthèse.

The history of the Earth is so long that it is very difficult for us to even imagine. We realize that life advanced grew late. Such agencies as we know it appeared on Earth during the last tenth of its history. The oldest living things are so small that you can not see with the naked eye. Terrestrial life as we see has been permitted by the presence of oxygen in the atmosphere. It was produced by bacteria that invented photosynthesis.





Le cycle de l'eau / The water cycle



Sur terre, grâce à l’énergie du soleil, l’eau circule sans cesse selon un cycle. Cela veut dire que la quantité d’eau est globalement toujours la même mais que selon l’endroit où l’on se trouve, elle peut varier.
Sous l’action du soleil, l’eau des océans s’évapore dans l’atmosphère. En se refroidissant, elle condense pour former les nuages puis retomber sur la Terre sous forme de pluie, de neige ou de grêle. Là, elle s’écoule vers les océans soit par les rivières et les fleuves soit par les sols et les nappes phréatiques.

On earth, thanks to the sun's energy, water flows constantly in a cycle. This means that the amount of water is generally always the same but depending on where one is, it can vary.
Under the action of the sun, ocean water evaporates into the atmosphere. As it cools, it condenses to form clouds and then falling to Earth as rain, snow or hail. There it flows to the oceans is by rivers and streams either by soils and groundwater.





L'eau dans le bocage Normand / Water in the Normand bocage



Dans le bocage normand, les roches sont peu perméables. Donc quand il pleut, la quasi totalité de la pluie s’infiltre dans les sols. Puis, lorsque l’eau parvient à la limite entre sols et roches, son infiltration en profondeur est ralentie et une grande partie s’écoule latéralement vers la rivière. Pendant l’été, la végétation joue aussi un rôle très important en captant l’eau qui s’infiltre.

In Normandy, the rocks are very permeable. So when it rains, almost all of the rain seeps into the soil. Then, when the water reaches the boundary between soil and rocks, its deep infiltration is slowed and much flows laterally toward the river. During the summer, the vegetation also plays an important role by capturing water that infiltrates.



                    HIVER / WINTER:                                                       ETE / SUMMER:
        - Infiltration des pluies dans les sols                              - Infiltration dans les sols
          Infiltration of rain into the soil                                         Infiltration in soils

        - Ecoulement latéral dans les sols                                     - Prélévement par la végétation
           Lateral flow in soils                                                             Recurring by vegetation

         - Infiltration par les nappes                                              - Transpiration de la végétation
           Infiltration by groundwater                                               Transpiration from vegetation

          - Ecoulement des nappes

            Groundwater
flow

S’il ne pleuvait pas pendant l’hiver, la nappe phréatique ne remonterait pas et donc ne pourrait pas s’écouler vers la rivière l’été suivant. La rivière serait à sec.

If it did not rain during the winter, the water table does not date back and then could not flow to the river the next summer. The river is dry.



La nappe phréatique aux ardoisières / The water table in slate



Comme toutes les industries souterraines, l’extraction des ardoises du bocage s’est heurtée au problème de l’eau souterraine : à partir d’une certaine profondeur, les galeries recoupent le niveau de la nappe phréatique et seremplissent d’eau. Le puits à eau illustre l’utilisation de ce phénomène.

Like all industries underground extraction of slate grove has faced the problem of groundwater: from a certain depth, galleries intersect the level of the water table and fill with water. The water wells demonstrates the use of this phenomenon.





La naissance des ardoises / Birth slates



Les ardoises sont extraites d’une roche appelée schiste ardoisier dans laquelle tous les petits minéraux sont alignés ce qui explique son aspect feuilleté. A l’origine, il s’agit d’une roche sédimentaire argileuse (formée de l’accumulation de sédiments boueux) qui s’est transformée sous l’effet de contraintes tectoniques. Ces contraintes sont dues au fait que les continents se déplacent à la surface de la Terre : lorsqu’ils s’écartent cela crée un océan et lorsqu’ils rentrent en collision cela crée des montagnes.

The slates are extracted from a rock called slate in which all small minerals are aligned, which explains its laminated appearance. Originally, this is an argillaceous sedimentary rock (formed by the accumulation of muddy sediments) which evolved under the influence of tectonic stresses. These constraints are due to the fact that the continents move on the surface of the Earth when they depart this creates an ocean and when they collide it creates mountains.





Les propriétés des ardoises / The properties of slate



Depuis la préhistoire, les hommes ont utilisé l’ardoise pour ses propriétés remarquables :
- fissilité en plaques fines
- résistance
- imperméabilité
En Normandie, l’utilisation encouverture commence au moyen âge (château de Caen par exemple). Au XIXè siècle, son utilisation pour couvrir lesmaisons se répand. Elle est aussi utilisée pour l’essentages de murs ou dans la maçonnerie lorsqu’elle est trop épaisse.

Since prehistoric times, humans have used slate for its remarkable properties:
- Fissility in thin plates
- resistance
- waterproof
In Normandy, use the cover begins in the Middle Ages (Caen Castle, for example). In the nineteenth century, its use to cover the houses spreads. It is also used for essentages walls or masonry when it is too thick.




Loguez cette cache "Found it" et envoyez-moi vos propositions de réponses soit via mon profil, soit via la messagerie geocaching.com (Message Center), et je vous contacterai en cas de problème.


-1- L'histoire de la terre est si longue, que sur le site que vous visitez, elle est expliqué sur un parcours d'une certaine distance en mètre. Veuillez prendre les coordonnées au départ et les coordonnées à la fin du parcours, pour trouver le nombre de mètre. Cette distance vous donne l'echelle de l'évolution de la terre.

-2- Vous devez trouver le panneau qui vous informera sur les systèmes cristallins. Comment s'appelle ces systèmes cristallins?

-3- Vous devez maintenant trouver le panneau qui vous informera sur la classification cristallo chimique. Combien y a en t-il?


Log in this cache "Found it" and send me your answers proposals or via my profile or via geocaching.com messaging (Message Center), and I will contact you in case of problems.


-1-The history of the earth is so long that the site you visit, it is explained on a journey of some distance in meters. Please measure the coordinates of the origin and the coordinates of the end of the journey to find the distance in meter. This gives you the distance scale of the evolution of the earth.

-2- You must find the panel that will advise you on crystalline systems. What do we call these crystalline systems?

-3- Now you have the panel that will advise you on the cristallo chemical classification. How many has he?


Additional Hints (No hints available.)