Skip to content

La meulière de l'Yvette EarthCache

Hidden : 1/9/2011
Difficulty:
2.5 out of 5
Terrain:
2 out of 5

Size: Size:   not chosen (not chosen)

Join now to view geocache location details. It's free!

Watch

How Geocaching Works

Related Web Page

Please note Use of geocaching.com services is subject to the terms and conditions in our disclaimer.

Geocache Description:


La meulière : Une pierre meulière, ou meulière, est une roche sédimentaire siliceuse (ou roche siliceuse) utilisée jusqu'aux environs de 1880 pour fabriquer des meules à grains, d'où son nom.

Seules les parties les plus denses d'un banc de meulière pouvaient convenir à la fabrication de meules.

La pierre est souvent caverneuse, c’est-à-dire trouée comme de l'emmental. Cette structure vacuolaire lui communique un certain pouvoir d'isolation qui était très apprécié.

Il existe de nombreux gisements de meulière aux alentours de Paris ; c'est pourquoi cette pierre a aussi beaucoup servi à la construction.


The Millstone: A millstone, or grit, is a siliceous sedimentary rock (or siliceous rock) used until around 1880 to produce grain grinders, hence its name.
Only the densest parts of a bench millstone were suitable for the manufacture of grinding wheels.

The stone is often hollow, that is to say pitted like the Emmental. This vacuolar structure it imparts a certain power of isolation was very much appreciated.

There are several deposits of millstone around Paris, so this stone has also been widely used in construction.


L'Yvette : L'Yvette est une rivière française, affluent de l'Orge et donc sous-affluent de la Seine, qui court au cœur de la vallée de Chevreuse, depuis le confins du plateau de la Beauce vers l'ancienne province du Hurepoix, intégré à l'Île-de-France. Son parcours se fait entre une altitude de cent soixante-quatorze mètres à Lévis-Saint-Nom et trente-six mètres à Épinay-sur-Orge, sur un terrain mêlant sable de Fontainebleau et meulière sur les coteaux et argile dans le fond de la vallée érodé par le courant, restes des divers sédiments laissés lors de l'occupation par la mer.

Malgré une qualité de l'eau relativement mauvaise, le biotope de l'Yvette est riche d'espèces variées. La flore rassemble ainsi quinze espèces végétales, parmi celles caractéristiques du département, le cresson de fontaine, la véronique des ruisseaux et la menthe aquatique, auxquels s'ajoutent l'épilobe à grandes fleurs, la massette à larges feuilles, la salicaire, l'épiaire des marais, du carex, la lysimaque, la sagittaire, des roseaux, l'iris des marais, la patience d'eau, le rubanier d'eau et la chanvrine.

La faune est aussi riche avec la présence continue de la bécassine des marais, du canard colvert, du faucon crécerelle, de la foulque macroule et du héron cendré. Les espèces piscicoles sont aussi variées avec l'habitat de tanche, du goujon, du gardon, de la chevesne, du grand brochet, du sandre et de la perche.

The Yvette: Yvette is a French river, a tributary of the Orge and therefore sub-tributary of the Seine, which runs at the heart of the Chevreuse Valley, from the edge of the Beauce Plateau to the former province of Hurepoix, built in the Île-de-France. His journey takes between an altitude of one hundred sixty-four meters in Lévis-Saint-Nom and thirty-six meters in Epinay-sur-Orge, on a plot combining Fontainebleau sand and grit on the hills and clay in the bottom of the valley eroded by the current, remains of various sediment left during the occupation by the sea.

Despite water quality relatively poor, the biota of Yvette is rich in various species. Flora brings together fifteen species of plants, including those characteristics of the department, watercress, speedwell streams and water mint, plus the large-flowered fireweed, the broad-leaf cattail, purple loosestrife, the woundwort swamp, sedge, the loosestrife, arrowhead, reeds, iris marshes, the patience of water, the ribbon makers and water hemp.

The fauna is also rich with the continued presence of the snipe, duck, mallard, the kestrel, the coot and the heron. The fish species are also varied with habitat for tench, the gudgeon, roach, the chub, northern pike, pike-perch and perch.


La géologie locale : Le plateau du Hurepoix est recouvert de limons loessiques très fertiles. Il s’étend sur diverses couches géologiques disposées plus ou moins symétriquement de chaque coté de l’Yvette. Les vallées creusées par les petites rivières ont fait apparaître une coupe géologique composite : limons des plateaux, argiles, puis sable de Fontainebleau, puis argile. Sur le territoire de Bures, le fond de la vallée est constitué d’alluvions modernes.

L’eau qui s’infiltre dans les sables, alimente des lignes de sources à la base des sables, au­ dessus des argiles. Le long des versants des carrières d’exploitation de grès et de meulière ont fonctionné jusqu’au milieu du vingtième siècle.

A Gif sur Yvette l’argile dite "argile à Meulière de Montmorency" contenant des concrétions siliceuses de meulière a été exploitée pendant plusieurs siècles et notamment pour la réalisation de très nombreux pavillons entre 1850 et 1950. On trouvait également des exploitations de sables à Gif. A Orsay l’exploitation du grès a fourni les pavés parisiens. Sur la commune de Bures sur Yvette on retrouve ces matériaux, meulière et grès dans les pavillons et le bâti ancien.


Local geology: The plateau is covered with silt Hurepoix loess are very fertile. It covers various geological strata arranged more or less symmetrically on either side of Yvette. The valleys of small rivers showed a geological cross-section composite silt trays, clay and sand of Fontainebleau, and clay. On the territory of Bures, the bottom of the valley consists of alluvial.

Water that seeps into the sand, feeding lines to the basic sources of sand above the clay. Along the slopes of the quarry exploitation of sandstone and grit worked until mid-twentieth century.

A Gif sur Yvette clay called "clay Meulière Montmorency" containing siliceous concretions of Millstone has been operating for several centuries and in particular for making very many houses between 1850 and 1950. There were also sands operations in Gif. At Orsay exploitation provided the sandstone cobblestones in Paris. On the town of Bures sur Yvette found these materials, sandstone and gritstone houses and old buildings.


Pour avoir l'autorisation de logguer cette cache vous devez envoyer un mail avec les réponses aux questions suivantes :
1. De quels matériaux la meulière tire-t-elle son origine?
2. Quels sont les différents alluvions que l'on trouve dans la vallée de l'Yvette
3. Quelles étaient les utilisations de la meulière?
4. Quelle particularité architecturale trouvez-vous sur le site?
5. Quel évènement a nécessité la consolidation du site?
6. Depuis quand est-il à nouveau ouvert au public?
Optionnel : Prenez-vous en photo ou votre GPS dans ce lieu particulier

To be allowed to log this cache you must send an email with the following answers:
1. What elements enter into the composition of the millstone?
2. What are the different alluvial deposits found in the valley of Yvette?
3. What were the use of the millstone?
4. Which architectural feature you find on the site?
5. What event has necessitated the consolidation of the site?
6. Since when is it open again to the public?
Optional : Take a picture of you or your GPS in this particular place.


Additional Hints (Decrypt)

pyvzovat fvgr

Decryption Key

A|B|C|D|E|F|G|H|I|J|K|L|M
-------------------------
N|O|P|Q|R|S|T|U|V|W|X|Y|Z

(letter above equals below, and vice versa)