oder
Wo ist all das Wasser in dieser trockenen Gegend?
The
Münnerstädter rift
valley!
or
Where is all the water in this dry
area?
An den Startkoordinaten findet ihr
den Einstieg zum Wacholderwanderweg,
folgt diesem Naturlehrpfad und besucht die einzelnen
Informationstafeln im Münnerstädter
Graben.
Bitte beachtet, dass es sich hierbei
um ein Landschaftsschutz und Wassereinzugs-Gebiet
handelt!
Also bitte handelt auch danach und
nutzt den vorhandenen Wanderweg zu einer schönen
Rundwanderung!
At the start coordinates you finds
the entry to the juniper footpath, follows this nature scholar path
and visits the single information chalkboards
in the Münnerstädter rift valley.
Please notes that it concerns herewith a landscape protection and
water protection area!
Therefore please acts also after that and uses the available
footpath to a quite round hike!
Hier der Flyer mit Karte zum Download
Der Münnerstädter-Graben entstand durch die Auflösung der
Salzvorkommen im Untergrund des
Grabens welche zu einem Einbruch der Muschelkalkschichten führte.
Hierbei sind alle Muschelkalkschichten im Graben gegenüber
dem
westlich und östlich anstehenden Wellenkalk (Unterer Muschelkalk)
um ca. 20m abgesunken, außerdem spielten auch großräumige
tektonische Bewegungen eine Rolle!
Here the Flyer with Card to the download
The Münnerstädter rift valley was
caused led which to a break-in of the shell chalk-bed by the
solution of the salt washout occurrence in the underground of the
rift valley. Herewith all shell chalk-bed in the ditch are
vis-à-vis that west and east of standing wave chalk (lower shell
chalk-bed) around circa 20m sagged, also it gave large-area tectonic
movements!
Die aufgelösten Mineralsalze
des
Untergrundes reichern auch heute noch das Grundwasser in der
Umgebung an. Diesen Salzen verdanken Kurorte wie Bad
Kissingen,
BadBrückenau
und Bad Bocklet ihre Mineralwässer!
In den Jahrmillionen entstanden
durch
Hebungen und Verbiegungen zahlreiche Spalten und Klüfte
welche
durch Auswaschungen und Kalklösungen erweitert wurden. Daher
versickert das Regenwasser rasch und Oberflächengewässer wie
z.B.
Bäche, fehlen in dieser verkarsteten
Kalksteinregion.
The dissolved mineral salts of the
underground enrich also today yet the ground water in the
environment.
Spas such as Bad Kissingen,
Bad Brückenau and Bad Bocklet owe its mineral water to these
salts!
In the millions of years,
numerous columns and crevices emerged expanded by elevations and
deflection by washout of the chalk solutions.
Therefore the rain water seeps away quickly and surface waters e.g.
streams, be missing in this karst formation limestone
area.
|
|
Dränagewirkung
des Karstgesteines / draining effect of the karst
formation
|
Hydrogeologisches Profil
westlich vom Poppenlauer (10-fach
überhöht)
hydro geological profile west
of Poppenlauer (10x elevates)
|
Durch diese wasserdurchlässigen
Kalkschichten sammelt sich das gesamte Niederschlagswasser von etwa
700 Litern/m2 ähnlich dem Prinzip einer
Dränage über dem darunterliegenden Buntsandstein (Röt-Tone). Diese
lokale Geologie ist dafür verantwortlich, dass sich hier eines der
bedeutendsten Grundwasservorkommen in Nordbayern befindet, was nur
scheinbar ein Gegensatz zu den Trockenbiotopen der Umgebung ist!
Dieses Grundwasser wird entweder gefördert oder fließt in
natürlichen Quellen aus. Insgesamt stammt das Wasser im
Münnerstädter-Graben aus einem Einzugsgebiet von 60
km2!
Through these water permeable chalk
layers, the entire precipitation water of about 700
Litern/m2 over the there inferior colorful sandstone
(Röt tone) to the principle of a Dränage. This local geology is for
that responsible that here one of the most important ground water
reservoir in north Bavaria, what only apparent a contrast to the
dry biotopes of the environment is! This ground water becomes
either promoted or go’s in natural sources from.
Altogether the water in the Münnerstädter rift valley comes from a
catchment area of 60 KM2(40mi2)!
Logbedingung:
Beantwortet folgende
Fragen:
To get the log permission for this
earthcache you have to answer the following
questions :
1, in welchem Zeitraum entstanden
die
Salzlager durch Meeresüberflutungen?
In which period the salt depot
resulted from sea
flooding?
2, Wieviel
m3
Wasser werden ca.
jährlich
aus diesem Einzugsgebiet
gefördert?
How much
m3 water circa
become annual
Promoted out of this
area?
3, Dieses Bild entstand bei
der Erkundung
für diesen Earthcache, es zeigt den Silbergrünen-Bläuling
(Lysandra coridon), ein ähnlich aussehender Verwandter lebt
auch
hier, ist jedoch vom Aussterben bedroht, wie ist sein lat.
Name?
This picture I make by the
reconnaissance
for this Earthcache, it shows the silver green
Bläuling (Lysandra coridon), a similarly looking kinsman
butterfly
lives also here, however of the extinction, how is its lat.
Name?
Sendet alle Antworten an: [Mail]spätestens wenn ihr in den cache
logt
(ihr braucht keine Logfreigabe
abzuwarten). Sollten die Antworten falsch sein melde ich mich bei
euch
Please email me
your answers to: [Mail] latest when you log this
cache
(you don't have to wait for a
permission to log). If your answers are incorrect, I will inform
you.
Schön wäre es noch
wenn ihr eurem Log ein ein Foto hinzufügen
würdet
welches euch vor den freiliegenden
Wellenkalkschichten am
Standort:
N50°14.061
E010°11.600 zeigt
It was
nice, if you make a picture
in front of the wave chalk layers at
the location:
N 50° 14,061 E 010° 11,600 and attach it
to your log!