Skip to content

Les Pertes de la Valserines Multi-cache

Hidden : 5/16/2008
Difficulty:
2 out of 5
Terrain:
3 out of 5

Size: Size:   regular (regular)

Join now to view geocache location details. It's free!

Watch

How Geocaching Works

Please note Use of geocaching.com services is subject to the terms and conditions in our disclaimer.

Geocache Description:

Accès vivement conseillé par temps et sol sec. Attention ce site comporte falaises et crevasses accessibles : surveiller les enfants. Access deeply advised by weather and dry ground. Warning: this site contains cliffs and accessible cracks: watch the children.

A) 3 principaux départs possibles : 2, rive droite et le 3è rive gauche

A) 3 main possible departures: 2, right bank and the 3rd left bank

 

1) Un chemin au départ de Bellegarde que je conseille qui longe les berges et passe par des passerelles, caverne, ancien moulin, ancienne usine hydroélectrique, cascade…

Distance de la cache : 2800m

Se garer sur le parking 1 derrière le viaduc ferroviaire ou à proximité :

1) A road from Bellegarde which I advise who(which) goes along banks and passes by footbridges, cave, former mill, former hydroelectric station, cascades …

Distance of the cache: 2800m

park on the car park 1 behind the railroad viaduct or near:

 

N 46°06.626’

E 5°49.711’

 

Depuis le parking on voit déjà le travail d’érosion de l’eau sur les falaises de l’autre coté de la Valserine.

Au pied du viaduc le sentier descend rapidement au niveau de l’ancienne unité hydro-électrique (la première de France) (à droite au pieds des escaliers).

En 1884, les trois collaborateurs construisent un barrage et un bâtiment où se trouvent les turbines et les dynamos. Mais la demande est importante et le courant fourni ne suffit pas. En 1885, le barrage est surélevé et un deuxième bâtiment, destiné à la fabrication d'appareils électriques est construit. Dès 1894, il abritera de nouveaux groupes et différents types d'industries, dont une biscuiterie.

Le courant a d'abord servi à alimenter une usine à proximité, puis a été utilisé pour l'éclairage public et enfin vendu à des particuliers. Une grande innovation pour l'époque, Bellegarde a été une ville pionnière en la matière.

From the car park we already see the work of erosion of the water on the cliffs of the other side of the Valserine.

At feet of the viaduct the path quickly comes falls at the level of the former hydroelectric unit (the first one of France) (to the right at feet of staircases).

In 1884, three co-workers built a dam and a building for the turbines and dynamos. But the demand is important and the supplied current is not enough. In 1885, the dam is heightened and the second building, intended for the manufacturing of electric devices is built. From 1894, it will shelter new groups and various types of industries, such as a cookie factory.

The current served at first for feeding a factory nearly, then was used for the street lighting and finally sold to private individuals. A big innovation at the time, Bellegarde was a city pioneer on the subject.

 

Le sentier remonte la rive droite de la rivière en empruntant escaliers et passerelles.

En bordure des berges, la guérite des douaniers rappelle que la Valserine fut frontière entre la France et la Savoie de 1601 à 1760 puis de 1815 à 1923 (limite zone franche). Elle témoigne de l'importance du commerce avec la zone franche du Pays de Gex au XIXème siècle.

Ce fut aussi la ligne de démarcation entre 1940 et 1942.

The path goes back up(raises) the right bank of the river through staircases and footbridges.

On the border of banks, the sentry box of the customs officers reminds that Valserine was border between France and Savoy from 1601 till 1760 then from 1815 till 1923 (limit free zone). She testifies of the importance of the business with the free zone of the Country of Gex in the XIXth century. It was also the demarcation line between 1940 and 1942.

 

Continuer en amont, passer le pont du tram*(hauteur 40m, longueur 142m) jusqu'à la passerelle Convert : le chemin continue en rive gauche.

La passerelle débouche dans les vestiges de la centrale Télémécanique qui transmettait la force de l'eau par l'intermédiaire de câbles et de poulies à la minoterie Convert.

Continue upstream, cross the bridge of the streetcar * (height 40m, length 142m) up to the footbridge Convert: the road continues in left bank.

The footbridge results in the vestiges of the Télémécanique power plant which passed on the strength of the water through cables and through pulleys to the flour-mill Convert.

 

Puis en remontant la Valserine, passer devant la cascade de Rougeland jusqu'au barrage de Métral :

Site d’anciens moulins qui fut submergé en février 1758 par l’effondrement de la colline minée par la rivière et qui supportait les ruines du château de Ballon. La petite bâtisse à l’entrée de la passerelle abrite une vieille pompe à eau a engrenages en bois . De l’autre coté se trouvent les ruines de l’ancienne usine électrique Turquois. Le barrage plusieurs fois reconstruit et le canal alimentent une micro-centrale électrique.

La Valserine est une rivière renommée pour la pêche à la truite : on peut voir l’échelle à poissons installée à côté du barrage.

Then by going back up(by raising) Valserine, to walk past the waterfall of Rougeland up to the dam of Métral:

Site of former mills which was submerged in February, 1758 by the collapse of the hill undermined by the river and which bore the ruins of the castle of Ballon. . The small building in the entrance(entry) of the footbridge shelters an old wooden gearings water pump. On the other side are the ruins of the former electric factory Turquois. The dam several times reconstructed and the channel(canal) feed a micro-power plant.

Valserine is a river famous for the trout fishing: we can see the fishes ladder next to the dam.

 

Le sentier se poursuit jusqu'au pont des Oulles et les pertes.

The path continues up to the bridge of Oulles and the gorges.

 

2) Un chemin moins long mais sans passerelles ni moulin, barrage, vieille usine… au bord de la D1084 entre Bellegarde et Châtillon.

Distance de la cache : 1500m

Se garer sur le parking 2 sur la droite de la D1084 sens Bellegarde-Nantua :

2) A shorter way but without footbridges nor mill, dam, old manufactures … at the edge of D1084 between Bellegarde and Châtillon.

Distance of the cache: 1500m

park on the car park 2 on the right of the D1084 sin the Bellegarde-Nantua direction :

 

N 46°07.439’

E 5°49.124’

 

Descendre jusqu’au « Pont des Oulles » .

Get down to the " Bridge of Oulles ".

 

3) Un chemin intermédiaire mais sans passerelles ni moulin, barrage, vieille usine…par une partie de la « voie du Tram »*.

Distance de la cache : 1950m

Se garer sur le parking 3 sur la gauche de la D991 sens Bellegarde-Lancrans :

3) An intermediate road but without footbridges nor mill, dam, old manufactures using of the " la voie du tram " *.

Distance of the cache: 1950m

park on the car park 3 on the left of the D991 in the Bellegarde-Lancrans direction :

 

N 46°07.800’

E 5°49.700’

 

*La ligne de tram Bellegarde-Chézery (19.8km en 1h30 à l’époque) mise en service le 23/3/1912 a été substituée par des autocars en juin 1937.

*" la voie du tram "(streetcar line) Bellegarde-Chézery (19.8km in 1h30 (at the time)) starting 23/3/1912 was substituted by buses in June, 1937.

 

Suivre la voie du tram jusqu’aux pertes de la Valserine ,  "Pont des Oulles"  soit par le barrage de Métral soit directement.

Follow " la voie du tram " until the "Pertes de la Valserine " ," Pont des Oulles " or by the "barrage de Métral" or directly.

 

B) Le Pont des Oulles (Bridge of Oulles ):

 

N 46°07.404’

E 5°49.259’

 

Autrefois, le pont naturel des Oulles**, formé à cet endroit servait de passage aux paysans, commerçants et guerriers (ce fut longtemps le seul point de passage de la Valserine à proximité de Bellegarde).

Ce pont n'est plus naturel, suite à un effondrement (ouvrage maintenant constitué de grosses dalles de pierres et traverses de bois enjambant un bras vif et un bras mort de la rivière).

Formerly, the natural bridge of Oulles **, formed in this place was used as a passage for the farmers, storekeepers and the warriors (it was for a long time the only passage of Valserine near Bellegarde).

This bridge is not natural any more, due to a collapse (work now made of big stony paving stones and wooden crossbars stepping over a lively arm and over an dead arm from the river).

 

C) Les pertes de la Valserine(The Gorges of Valserine):

Le lit de la rivière Valserine, un des affluents du Rhône, ne coule plus en surface mais s'engouffre dans le réseau souterrain au cœur des calcaires Urgoniens (110 millions d'années), sur quelques centaines de mètres, pour ressortir plus loin dans la vallée.

Ces pertes sont en fait un passage forcé du cours d'eau dans un banc de calcaire résistant à l'érosion. Elles ont donné naissance à un labyrinthe aérien de marmites de géant.

The bed of the river Valserine, one of the tributaries of the Rhône, does not flow any more on surface but rushes into the underground network in the heart of limestones Urgoniens (110 million years), on hundreds of metres, to come out further in the valley.

These gorges are in fact a passage forced by the stream in a bench of limestone resisting to the erosion. They gave birth to an air labyrinth of giant's pots.

 

**L'érosion a formé de nombreuses "oulles" ou "marmites de géants" qui sont de grands trous creusés dans la roche par le mouvement circulaire de l'eau, dont certaines laissent entrevoir la rivière en contrebas.

** The erosion formed numerous " oulles " or "potholes" which are big holes dug in the rock by the circular movement of the water, some of them enabling to see the river.

 

D) La Tête de Napoléon (Napoleon's Head):

Remonter la rive droite et chercher la Tête de Napoléon (profile dans les gorges qui ressemble…).

( A « 200m au nord, on peut découvrir la grotte de Bramaboeuf après avoir longé un fossé d’amenée d’eau à une fonderie (XIXè). Au sud, rive gauche, une crue de la rivière a logé dans une marmite la meule d’un ancien moulin »)

 

go back up the right bank to look for Napoleon's Head (profiles in the gorges which looks like…).

(In " 200m in the North, we can discover the cave of Bramaboeuf having followed a ditch of brought by water to a foundry ( XIXè). In the South, the left bank, a floods of the river accommodated in a pot the grindstone of a former mill ")

 

Dans le même genre de site, à Bellegarde il existait « les pertes du Rhône » l’un des plus gros fleuve français mais elles ont disparu lors de la mise en eau du barrage de Génissiat en 1947.

In the same kind of site, to Bellegarde there were " the gorges of the Rhône " one of the biggest French river but it disappeared during the stake in water of the dam of Génissiat in 1947.

E) La cache The cache :

Devant le panneau de la Tête de Napoléon, relevez les coordonnées GPS :

In front of the panel, find coordinates GPS:

N 46° 07.###’ et E 005° 49.###

Pour trouver les coordonnées de la cache faites les opérations suivantes sur chaque chiffre # trouvé :

To find coordinates of the hide, calculate the following using the # value you found :

N 46° 07.( #+3)( #-1)( #+4)’

E 005°49.( #-1)( #-3)( #+6)’

La cache se trouve à 600m dans un bois mystérieux…

The hiding place is in 600m in a mysterious wood …

Additional Hints (Decrypt)

[Si besoin pour D) :] yr cnaarnh rfg à har geragnvar qr zègerf ra nzbag qh cbag [If need for D):] gur cnary vf va nebhaq guvegl zrgerf hcfgernz gb gur oevqtr --------------------------------------------- --------------------------------------------- [cache :] qnaf yn cnhzr q’har cbvtaér qr tenaqf neoerf fbhf har ghvyr sentvyr pbhiregr qr zbhffr [cache:] va gur cnyz bs n unaqyr bs ovt gerrf haqre n sentvyr gvyr pbirerq jvgu zbhff

Decryption Key

A|B|C|D|E|F|G|H|I|J|K|L|M
-------------------------
N|O|P|Q|R|S|T|U|V|W|X|Y|Z

(letter above equals below, and vice versa)