Skip to content

The Reverse Prophet of Tom Sawyer Traditional Geocache

This cache has been archived.

Silesian Reviewer: Archiwizacja

More
Hidden : 2/22/2007
Difficulty:
1.5 out of 5
Terrain:
1.5 out of 5

Size: Size:   micro (micro)

Join now to view geocache location details. It's free!

Watch

How Geocaching Works

Please note Use of geocaching.com services is subject to the terms and conditions in our disclaimer.

Geocache Description:

Skrytka w malym szklanym sloiku ukryta gdzies w Parku Sztytnickim we Wroclawiu.
Cache is the small glass jar hidden somewhere in Szczytnicki Park in Wroclaw

Park Szczytnicki lezy w spokojnej okolicy. Poza nielicznymi spacerowiczami, nikt nie przeszkodzi w szukaniu skarbu.

Skrytka zawiera:
log
olówek - nie na wymiane

a na wymiane:
kawalek bursztynu
metalowa rózyczke
korone Królestwa Norwegii ;)
monete 2 zl z Owsiakiem
taki kamyk, co sie robi od uderzenia pioruna.

Szczytnicki Park is located in a peaceful area. Apart from the infrequent strollers, no one will bother you in your treasure hunt.

The cache contains:
logbook
pencil - not for trade,

tradeable:
piece of amber
metal rose
crown of the Kingdom of Norway ;)
2 zl charity coin
thunderstrike stone

A teraz troche w temacie nazwy skrytki: otóz w jej poblizu znajduje sie pusty cokól. Do jakiegos czasu stal na nim pomnik Josefa Carla Benedikta von Eichendorffa, najpopularniejszego teksciarza XIX-wiecznych Niemiec: (visit link)
Szukajac blizszych informacji o zniknieciu tego pomnika natknalem sie na jeden z tekstów jego autorstwa:

And now, a bit about the cache nickname: in the park there's an empty plinth (a stone on which the monument usually stands on) close to the cache's location. Until some time it supported a statue of Josef Carl Benedikt von Eichendorff, the most popular song lyrics writer of the XIX century Germany: (visit link)
While looking for some info about the statue's disappeareance I came across one of his lyrics:

Das zerbrochene Ringlein

In einem kühlen Grunde,
Da geht ein Mühlenrad,
|: Mein Liebchen ist verschwunden,
Das dort gewohnet hat. :|

2. Sie hat mir Treu' versprochen,
Gab mir ein' Ring dabei,
|: Sie hat die Treu' gebrochen,
Das Ringlein sprang entzwei. :|

3. Ich möcht' als Spielmann reisen
Wohl in die Welt hinaus
|: Und singen meine Weisen
Und geh' von Haus zu Haus. :|

4. Ich möcht' als Reiter fliegen
Wohl in die blut'ge Schlacht,
|: Um stille Feuer liegen
Im Feld bei dunkler Nacht. :|

5. Hör' ich das Mühlrad gehen,
Ich weiß nicht, was ich will;
|: Ich möcht' am liebsten sterben,
Da wär's auf einmal still. :|

czyli w skrócie: ona mnie kocha - nie, ona jednak mnie nie kocha - zaloze zespól rockowy - nie, lepiej pójde do wojska - o, mam! Wezme i umre! :)

I od razu przypomniala mi sie ulubiona ksiazka z dziecinstwa - "Przygody Tomka Sawyera" Marka Twaina. Tam bylo podobnie. Tylko z grubsza na odwrót:)
Gdyby ktos chcial sobie odswiezyc: (visit link)
Albo do biblioteki. W koncu to klasyk, wstyd nie znac :)

which in course of simplification would come down to something like that:
she loves me - oh no, she loves me not - so I will start a rock band - nah, I'd better join the army - wait, I got it! I'll just curl up and die! :)

And so, instantly it brought to my mind my childhoods favourite book "Adventures of Tom Sawyer" by Mark Twain. It was quite similar. But slightly, the other way round :)
If one would need to refresh memory: (visit link)
or go to the library. It's a classic, shame to miss :)

Additional Hints (Decrypt)

fmhxnw j qmvhcyv qemrjn bobx fpvrmxv vg'f va gur ubyybj va n gerr pybfr gb gur cngu. pubqmv b cbpmngrx ebmqmvnyh IVVV gur ortvaavat bs gur Puncgre IVVV vf bs gur rffrapr

Decryption Key

A|B|C|D|E|F|G|H|I|J|K|L|M
-------------------------
N|O|P|Q|R|S|T|U|V|W|X|Y|Z

(letter above equals below, and vice versa)