[ES] En este rincón del conjunto monumental de las Murallas Reales podemos encontrar un cruceiro.Fue un regalo del Centro Gallego ceutí a la ciudad, el maestro cantero fue José Cao Lata.
Está situado sobre una pequeña edificación en mitad de la plaza, se alza sobre una base de tres escalones. El fuste es hexagonal y presenta varias figuras religiosas en su parte superior, entre ellas el Apóstol Santiago.
Todo el conjunto está realizado en caliza.
”Cruceiros
Seña de identidad del paisaje gallego y expresión de la devoción popular, los cruceiros se levantan en cruces de caminos o cerca de ermitas, iglesias y cementerios. Castelao decía que un cruceiro es "un perdón del cielo", pues según el gran escritor gallego los cruceiros se erigen para hacerse perdonar algún pecado. Dado que en Galicia hay unos 12.000 cruceiros, nuestras faltas deben de ser grandes... Pero también se dice que los cruceiros protegen a los viajeros, así que para los que andan por estas tierras la protección está garantizada.”
(Fuente)
[EN] In this corner of the monumental complex of the Royal Walls we can find a cruceiro. It was a gift from the Ceuta Galician Center to the city, the master stonemason was José Cao Lata.
It is located on a small building in the middle of the square, it stands on a base of three steps. The shaft is hexagonal and presents several religious figures in its upper part, among them the Apostle Santiago.
The entire set is made of limestone.
”Stone Crosses
A distinguishing trait of Galicia's landscape and expressions of popular devotion, cruceiros are placed at crossroads or near chapels, churches and cemeteries. Castelao said that a stone cross is a "pardon from heaven", because according to the great Galician writer, stone crosses are built to obtain forgiveness for a sin. Since in Galicia there are around 12,000 stone crosses, our flaws must be many… But it is also said that the stone crosses protect travellers, so for those who journey through these lands their protection is guaranteed.”
(Source)