Skip to content

BH21 Les Aventures de Tintin [Lisboa] Traditional Geocache

Difficulty:
1 out of 5
Terrain:
2 out of 5

Size: Size:   micro (micro)

Join now to view geocache location details. It's free!

Watch

How Geocaching Works

Please note Use of geocaching.com services is subject to the terms and conditions in our disclaimer.

Geocache Description:


As Aventuras de Tintim (Les Aventures de Tintin, no título original) são uma série de histórias em banda desenhada, criadas pelo belga Georges Remi, que as assinou como Hergé, que se tornaram da mais famosas no Século XX, na Europa. Até à data foram produzidos mais de 200 milhões de livros em 50 idiomas diferentes. Tintim é um jovem jornalista de nobre caráter, está sempre empenhado em defender a justiça e tem por seus fiéis companheiros outros personagens de igual força e personalidade. São eles:

  • O cãozinho Milu, seu inseparável companheiro.
  • Capitão Haddock, um oficial do mar beberrão e trapalhão, de bom caráter, parceiro valioso de Tintim em suas aventuras. O Capitão Haddock é o Presidente da L.M.A "Liga dos Marinheiros Anti-alcoólicos" mas, mesmo assim, é grande apreciador de álcool, principalmente de whisky.
  • Os gêmeos detetives Dupond e Dupont.
  • O Professor Girasol, um cientista quase surdo, que entende e age diante de tudo de maneira equivocada como resultado de sua dificuldade auditiva.

Esta série de livros é desde há muito admirada pelos seus desenhos simples mas expressivos (executados ao estilo ligne claire de Hergé), enredo absorvente, e pela minuciosa investigação de suporte às histórias.

Estes livros retratam uma série de géneros: aventuras de “capa e espada”, mistérios, thrillers políticos e ficção científica. Todos os títulos da série Tintim incluem muito humor, a par de sátira política e cultural sofisticada, nos livros mais recentes.

The Adventures of Tintin (originally Les Aventures de Tintin), drawn and written by the Belgian writer-artist Georges Remi a.k.a. Hergé, is one of the most popular 20th century European comics. Over 200 million books have been produced to date, with translations into over 50 languages.

The hero of the series is a young reporter and traveller named Tintin, aided by his faithful dog Snowy (Milou in the original French-language version), Captain Haddock, Professor Cuthbert Calculus (Professeur Tryphon Tournesol), Thomson and Thompson (Dupont et Dupond), and a variety of colourful supporting characters.

The comic book series has long been admired for its clean but expressive drawings (executed in Hergé's signature ligne claire style), engaging plots, and the painstaking research of the later stories.

The series straddles a variety of genres: swashbuckling adventures with elements of fantasy, mysteries, political thrillers, and science fiction. All the titles in the Tintin series include plenty of slapstick humour, offset in later albums by dashes of sophisticated satire and political/cultural commentary.

__

Livros publicados / Published books:

  1. Tintim no país dos sovietes / Tintin in the Land of the Soviets - (Tintin au pays des Soviets) (1929–1930)
  2. Tintim no Congo / Tintin in the Congo - (Tintin au Congo) (1930–1931)
  3. Tintim na América / Tintin in America - (Tintin en Amérique) (1931–1932)
  4. Os charutos do Faraó / Cigars of the Pharaoh - (Les Cigares du Pharaon) (1932–1934)
  5. O lótus azul / The Blue Lotus - (Le Lotus bleu) (1934–1935)
  6. A orelha quebrada / The Broken Ear - (L'Oreille cassée) (1935–1937)
  7. A ilha negra / The Black Island - (L'Ile noire) (1937–1938)
  8. O ceptro de Ottokar / King Ottokar's Sceptre - (Le Sceptre d'Ottokar) (1938–1939)
  9. O caranguejo das tenazes de ouro / The Crab with the Golden Claws - (Le Crabe aux pinces d'or) (1940–1941)
  10. A estrela misteriosa / The Shooting Star - (L'Etoile mystérieuse) (1941–1942)
  11. O segredo do licorne / The Secret of the Unicorn - (Le Secret de la Licorne) (1942–1943)
  12. O tesouro de Rackham o terrível / Red Rackham's Treasure - (Le Trésor de Rackam le Rouge) (1943–1944)
  13. As sete bolas de cristal / The Seven Crystal Balls - (Les Sept boules de cristal) (1943–1948)
  14. O templo do sol / Prisoners of the Sun - (Le Temple du soleil) (1946–1949)
  15. No país do ouro negro / Land of Black Gold - (Tintin au pays de l'or noir) (1948–1950)
  16. Objectivo Lua / Destination Moon - (Objectif Lune) (1950–1953)
  17. Explorando a lua / Explorers on the Moon - (On a marché sur la Lune) (1950–1954)
  18. O caso Girassol / The Calculus Affair - (L'Affaire Tournesol) (1954–1956)
  19. Carvão no porão / The Red Sea Sharks - (Coke en stock) (1958)
  20. Tintim no Tibete / Tintin in Tibet - (Tintin au Tibet) (1960)
  21. As jóias de Castafiore / The Castafiore Emerald - (Les Bijoux de la Castafiore) (1963)
  22. Voo 714 para Sidney / Flight 714 - (Vol 714 pour Sydney) (1968)
  23. Tintim e os pícaros / Tintin and the Picaros - (Tintin et les Picaros) (1976)
  24. Tintim e a Alph-Art / Tintin and Alph-Art - (Tintin et l'Alph-Art): Trabalho inacabado pelo autor, publicado portumamente em 1986 e republicado com mais material em 2004 / Unfinished work, published posthumously in 1986, and republished with more material in 2004.

 

A cache:

Esta cache encontra-se escondida junto a uma curiosa estrutura que, desde os tempos de criança, me despertou muita curiosidade devido à sua semelhança com o foguetão d'As Aventuras de Tintim.

Hoje sei que se trata de um dos principais pontos de referência para a navegação marítima na entrada do estuário do Tejo, de nome "Mama Sul", que perfaz um alinhamento com o "Esteiro" (na zona da cache do Alto da Boa Viagem) e Gibalta, junto à costa.

Ainda assim, continuo a achar que alguém se inspirou nesta banda desenhada para projectar "esta coisa"... :-D

 

 

The cache:

This cache is hidden near a unique and strange structure, which has always aroused my curiosity since my early childhood due to its similarity with the rocket ship depicted in the Adventures of Tintin.

Today, I know that this structure is used as a navigational aid for ships entering the Tagus River. It’s name, Mama Sul, aligns perfectly with two other structures, Esteiro (near the existing Alto da Boa Viagem cache) and the Gibalta Lighthouse.

 Still, I believe that this structure was inspired on these comic book adventures…

 

Boa caça!

Enjoy the hunt!

 

 

 


E sobre os faróis da entrada do Rio Tejo... / And about the ligthhouses on the Tejo River entrance...

Este é um dos 5 faróis que auxiliam a entrada dos navios no Rio Tejo e no Porto de Lisboa. Veja um esquema aproximado dos alinhamentos entre esses faróis, e a seguir as caches que existem nos mesmos faróis.

This is one of the 5 lighthouses to help the ships to enter Tejo River and Lisboa Harbour. Next you'll see a scheme of the alignment of these lighthouses and the caches you can find on these lighthouses.

Caches nos faróis representados / Caches found in those lighthouses:


GeoPT.org - Geocaching Portugal

Additional Hints (Decrypt)

[POR] Sbthrgãb / Rfpnqnf irezryunf / Cevzrveb qrtenh / Zntaégvpn [ENG] Ebpxrg / Erq fgnvef / Svefg fgrc / Zntargvp

Decryption Key

A|B|C|D|E|F|G|H|I|J|K|L|M
-------------------------
N|O|P|Q|R|S|T|U|V|W|X|Y|Z

(letter above equals below, and vice versa)