Der
Startpunkt
befindet sich bei N 48° 07.510' und E 016° 55.735'.
Informiere dich hier genau, denn nur so erfährst du die Koordinaten
der nächsten Station.
The starting point is at N 48°
07.510' and E 016° 55.735'. Inform yourself at this spot
and you will get the coordinates for the next stage.
Bei
Station
2
geht es in den Orcus. Wer hier keine Taschenlampe hat, sollte sich
vor seinem eigenen Mut fürchten. Aber keine Angst, wir bleiben in
der Vorhölle. Dort befinden sich, teuflisch gut versteckt, die
Koordinaten der nächsten Station.
Warnung! Versuche hier nicht tiefer abzusteigen!!!
At stage 2 we enter the Orcus.
Those who didn't bring a flashlight should be afraid of their own
courage. But don't worry, we stay in the limbo. There the
coordinates of the next stage are devilishly well hidden.
Warning! Do not descend into the abyss!!!
Bei
Station
3
finden sich zwei Zahlen, die Ziffernquersumme der ersten sei
a, die zweite sei bcde. Im näheren Umkreis wird
weiters ein Symbol von Bäumen umringt. Zahl der Bäume = f.
Und schließlich erfährt man hier etwas über Magerwiesen, wobei uns
viel mehr römische Ziffern interessieren. Die ersten vier seien
g, h, i und j.
At stage 3 you will find two
numbers, call the crossfoot of the first a and the second
bcde. In the close perimeter a symbol is surrounded by
trees. Number of trees = f. And finally you will learn
something about Magerwiesen (meagre meadows), although you should
be much more interested in roman figures. Call the first four
g, h, i and j.
Station
4
befindet sich an folgendem Ort: N 48° j.c(a*f) und
E3+hde. Gott sei Dank ist hier noch einmal alles gut
gegangen! Bilde die Ziffernquersumme der zweiten der beiden
vierstelligen Zahlen und nenne das Resultat k.
Stage 4 is at this place: N 48°
j.c(a*f) and E3+hde. Thank god everything turned out all
right! Take the crossfoot of the second of the two four-digit
numbers and call the result k.
Station
5
gewährt bei N4+(k*36) und E4-895 einen Blick hinter
einen alten Vorhang. Ausserdem sollte man sich hier nach den
Koordinaten für Station 6 strecken (und den Arm ganz
hineinstecken!).
Stage 5 is at N4+(k*36) and
E4-895 where you can have a look behind an old curtain.
Furthermore you should not only stretch for the coordinates of
stage 6, but also put the whole length of your arm
inside!
Bei
Station
6
erwartet dich ein römischer Kaiser. Sein Alter sei l.
At stage 6 a Roman emperor is
waiting for you. His age be l.
Hoch hinaus geht es bei
Station
7
bei N6-(l*11)+30 und E6-326. Finde heraus seit wann
(=m) und wie hoch (=n)!
At stage 7 at N6-(l*11)+30
and E6-326 you will be quite aloft. Find out since when
(=m) and how high (=n)!
Station
8
erreichst du bei N7-n-8 und E 016° 54.474+m. Unter
dem gestrengen Blick des Königs der Lüfte notiere rasch die Zahl
und nenne sie xxyy!
You will reach stage 8 at
N7-n-8 and E 016° 54.474+m. Under the glare of the
king of the skies quickly note the number and call it
xxyy!
Um den
Cache
zu finden gehe nun etwa 30 Meter mit der Peilung
yy-xx°.
To find the cache now follow the
bearing yy-xx° for approx. 30 meters.
Bitte den Cache wieder sorgfältig
verstecken!
Please hide the cache thoroughly
again!