Skip to content

Véloroute V52 #Les ponts Traditional Geocache

Hidden : 9/30/2019
Difficulty:
1.5 out of 5
Terrain:
1 out of 5

Size: Size:   small (small)

Join now to view geocache location details. It's free!

Watch

How Geocaching Works

Please note Use of geocaching.com services is subject to the terms and conditions in our disclaimer.

Geocache Description:


C'est aujourd'hui 45km de balade qui s'offrent à vous entre Condé-sur-Marne et Dormans, un itinéraire où se mêlent points de vue remarquables sur le vignoble champenois et découverte des pittoresques villages viticoles voisins, nichés dans les replis de la Montagne de Reims.

Maillon de l’itinéraire à vocation nationale (V52 Paris - Strasbourg) et internationale, la Véloroute de la Vallée de la Marne s’inscrit en complément de la voie verte châlonnaise, la coulée verte rémoise et les pistes cyclables autour du Der. À terme, il sera possible de traverser tout le département à vélo, objectif majeur du développement touristique.

🇬🇧 Today you have 45km of walks available between Condé-sur-Marne and Dormans, an itinerary where remarkable viewpoints of the Champagne vineyards mix and discovery of the picturesque neighboring wine villages, nestled in the folds of the Montagne de Reims.

Link of the route with national vocation (V52 Paris - Strasbourg) and international, the Véloroute de la Vallée de la Marne is complementary to the Châlonnaise greenway, the Reims green flow and the cycle paths around the Der. Ultimately, it will be possible to cross the entire department by bicycle, a major objective of tourist development.

🇩🇪 Heute stehen Ihnen 45 km Wanderwege zwischen Condé-sur-Marne und Dormans zur Verfügung. Diese Route vereint bemerkenswerte Aussichtspunkte auf die Weinberge der Champagne und die Entdeckung der malerischen benachbarten Weindörfer, eingebettet in die Falten von die Montagne de Reims.

Die Véloroute de la Vallée de la Marne ist eine Verbindung der Route mit der nationalen Berufung (V52 Paris - Straßburg) und der internationalen Berufung. Sie ergänzt die Straße Châlonnaise, den grünen Fluss Reims und die Radwege rund um den Der. Letztendlich wird es möglich sein, die gesamte Abteilung mit dem Fahrrad zu durchqueren, ein Hauptziel der touristischen Entwicklung.



Profitez de cette voie verte pour découvrir les paysages du Champagne classés à l'UNESCO et pour vous arrêter dans les nombreux villages pour aller à la rencontre d'un vigneron. De nombreuses aires de pique-nique ont été crées, prenez le temps de vous arrêter à l'ombre d'un arbre.

🇬🇧 Take advantage of this greenway to discover the landscapes of Champagne classified by UNESCO and to stop in the many villages to meet a winegrower. Many picnic areas have been created, take the time to stop in the shade of a tree.

🇩🇪 Nutzen Sie diesen Greenway, um die von der UNESCO klassifizierten Landschaften der Champagne zu entdecken und in den vielen Dörfern einen Abstecher zu einem Winzer zu machen. Viele Picknickplätze wurden angelegt, nehmen Sie sich Zeit, um im Schatten eines Baumes anzuhalten.

 

Condé sur Marne, un nœud fluvial, une escale de plaisance.

Condé sur Marne est un petit village important car c'est ici que se joignent deux canaux importants pour les bateliers. Il y a le canal latéral à la Marne, rivière qui n'est plus navigable à ce niveau et le canal de l'Aisne. Ces deux canaux ont eu leur importance avec le transport du charbon, du blé et autres matières par voie fluviale, le transport routier n'était pas ce qu'ils sont maintenant.

Comme Notre Dame des Lande et autres lieux de contestations, l'avant construction de ces canaux a donné lieu à pas mal de palabres. Il y avait d'abord l'achat des terres par l'administration certainement à un prix bas pour les propriétaires et l'arrivée de nombreux « étrangers » main-d'œuvre pour la construction des canaux que les autochtones voyaient d'un mauvais œil.

Décidé par la loi des finances de 1837 le canal latéral à la Marne fut le premier à être construit. Allant de Dizy jusqu'à Vitry le François, sa construction fut assez rapide puisqu'il fut inauguré et ouvert à la navigation en 1845. Ce canal fait 66,5 km et comporte 15 écluses.

L'autre canal, celui de la Marne à L'Aisne (loi de Finance du 8 juillet 1840) long de 58, 109 Kilomètre et reliant Condé sur Marne à Berry au Bac trouva plus de difficulté dans sa construction. Les travaux débutèrent (pour la branche Condé sur Marne/Berry au Bac) début 1842. Beaucoup de travaux à faire réalisation de 24 écluses (16 sur le versant de l'Aisne et 8 sur celui de la Marne) et il faut également percer un tunnel (2302 mètres) sous le Mont Billy. Pas une mince affaire pour cette époque car il fallait penser à l'aération et au chemin de halage. En ce temps, la plus part des péniches n'avaient pas de moteur, elles étaient tirées depuis la berge par des chevaux ou des tracteurs). A la fin de la construction le canal eu de gros problèmes d'étanchéités, la première parade a été de le bétonner entièrement (de 1857 à 1861) mais rien n'y fait, à certaine période de l'année il était non navigable. C'est en 1862 qu'il fut décidé de d'alimenter le canal par l'eau de la Marne et la tour-aqueduc de Condé en est le point de départ.

On construisit d'abord « la rigole ». Un petit canal de 8 m. de large partant de Saint Martin sur le Pré ou l'eau était puisée dans la Marne jusqu'à Condé sur Marne pour alimenter l'usine (à côté du point de jonction entre le canal latéral et le canal de L'Aisne. Cette eau est envoyée vers la tour par d'énormes pompes. Et cette tour/aqueduc est de point de départ d'une rigole bétonnée de 7 605 mètres de long qui emmène l'eau juste qu'au bief de partage du canal en amont de l'écluse de Vaudemange.

C'est le 13 Novembre 1869 que l'usine/tour de Condé a été inaugurée et le canal de la Marne à l'Aisne en permanence navigable. A l'heure actuelle, elle fonctionne toujours et bien sûr a été, maintes fois, modernisée. L'alimentation ne se fait plus par la rigole mais est puisée directement dans la Marne, à côté, par deux grosses conduites passant sous le canal latéral à la Marne.

Actuellement les canaux sont toujours forts fréquentés. Moins de péniches qu'au siècle dernier, bien  sur, mais beaucoup de petits bateaux de plaisance (surtout l'été) une nouvelle manière de passer des vacances au calme, sans stresse en dégustant les paysages au fil de l'eau. Le petit port de Condé est une escale appréciée par ces plaisanciers qui désirent manger et boire les spécialités locales.

Source http://www.conde-sur-marne.fr/la-commune/son-patrimoine/la-tour-et-les-canaux/

 

Additional Hints (Decrypt)

FCBVYRE

Decryption Key

A|B|C|D|E|F|G|H|I|J|K|L|M
-------------------------
N|O|P|Q|R|S|T|U|V|W|X|Y|Z

(letter above equals below, and vice versa)