Skip to content

I Rota da Filigrana - O Ouro Multi-cache

Hidden : 6/17/2019
Difficulty:
2 out of 5
Terrain:
3 out of 5

Size: Size:   large (large)

Join now to view geocache location details. It's free!

Watch

How Geocaching Works

Please note Use of geocaching.com services is subject to the terms and conditions in our disclaimer.

Geocache Description:


Há muitos, muitos anos atrás, contava uma velhinha, a dona Gertrudes, lavadeira, uma história que sua mãe lhe tinha contado um dia, quando guardavam gado no monte:

- Minha filha, nestes montes há ouro.

- Nas minas, mãe?

- E não só. Sabes, antigamente, muito antigamente, os romanos exploravam o nosso ouro aqui nas serras de Pias e lá nas Banjas. Mas, 3 romanos eram gananciosos. Eles fartavam-se de ver passar pepitas de ouro, e sempre para os chefes e para Roma e eles coitados, mal vestidos e sempre a guerrear. Então, um dia, eles decidiram roubar algumas pepitas e fugir para a Gália. Meteram algumas pepitas das grandes num baú velho e ferrugento e lá foram eles, durante a noite, numa carroça.

   Mas, de manhã, já as tropas romanas estavam no encalce deles. Então, Petrônio, o mais esperto deles, resolveu esconder o baú na serra por onde passaram. Assim, se fossem apanhados, não tinham o ouro e eram libertados. E voltariam depois para levar o baú.

   Jano, o seu amigo, desceu da carroça e pousou o baú sobe um cepo de uma árvore velha, e voltou à carroça e fugiram. O terceiro amigo, Cesarino, ficou encarregue de decorar o local e marcá-lo num mapa. Mas, para não serem roubados, ele marcou com um erro no mapa. No entanto, era mais velho e esquecido e acabou por se confundir. Por isso, quando voltaram ao local, os 3 romanos não conseguiram encontrar o ouro. E procuraram, e procuraram durante anos.

- E ainda está no monte, o ouro, mãe?

- Está, Gertrudes, está. Nunca ninguém o encontrou. Já conseguiram converter a localização do velho Cesarino, mas ainda não resolveram o enigma, por isso, não conseguem encontrar o baú.

- E eu posso tentar, mãe, posso, posso?

- Está bem, Gertrudes, aqui vai: 

                              N 41° 8+X . 4+X 9-X 2+X ' W 11-X° 10xX+1 . 901-(Xx100)'

- Ó mãe? E como é que eu sei qual é o X?

- Ah, diziam uns antigos que a própria história chegava. Outros, que o segredo estava no início do desvio por onde os romanos fugiram. Contavam que nesse local encontrarás algo que não é natural. E será o número dessas coisas não naturais iguais que resolvem as coordenadas.

O tempo passou e a dona Gertrudes nunca conseguiu encontrar o ouro. E tu? Consegues?

Boa sorte!

NOTA: Esta cache faz parte de um conjunto de 12 geocaches. Em cada uma delas encontrarás uma coordenada para o geocache Bónus GC8ANGK. Retira o número do logbook e completa o desafio!

(ENG)

Many, many years ago, an old lady, Dona Gertrudes, a laundress, told her small daughter a story her mother had told her one day when they kept cattle on the hill:

- My daughter, there is gold in these hills.

- In the mines, Mother?

- Not only. You know, in ancient times, very ancient times, the Romans explored our gold here in the Sierras de Pias and there in the Banjas. But, 3 Romans were greedy. They were tired of seeing gold nuggets pass, to their chiefs and to Rome and they stayed poor, poorly dressed and always having to fight. Then, one day, they decided to steal some nuggets and flee to Gaul. They put some big nuggets in an old, rusty trunk, and there they went, in the night, in a wagon.

But in the morning the Roman troops were already on their trail. Then Petronius, the cleverest of them, decided to hide the trunk in the mountains. So if they were caught, they did not have the gold and would be released. And they would come back later to take the chest.

Jano, his friend, got out of the wagon and put the trunk up a stump of an old tree, and returned to the wagon and fled. The third friend, Cesarino, was in charge of decorating the place and marking it on a map. But not to be stolen, he scored with a map error. However, he was older and forgotten and eventually confused. Therefore, when they returned to the place, the 3 Romans could not find the gold. And they searched and searched for years.

- And the gold is still in the mountain, Mother?

- Yes, Gertrude, it is. No one ever found it. They have already managed to convert the location of the old Cesarino, but have not yet solved the puzzle, so they can not find the chest.

- And I can try, Mother, I can, can I?

- All right, Gertrude, here it is:

                              N 41° 8+X . 4+X 9-X 2+X ' W 11-X° 10xX+1 . 901-(Xx100)'

- Mother? And how do I know which number is X?

- Oh, some of the ancients said the story itself would be enough. Others, that the secret was at the beginning of the deviation through where the Romans fled. They told me that in this place you will find something that is not natural. And it will be the number of such unnatural things that will solve the coordinates.

Time passed and Dona Gertrudes could never find the gold. And thou? Can you?

Good luck!
 

NOTE: This cache is part of a set of 12 geocaches. In each of them, you will find a coordinate for the geocache Bonus GC8ANGK. Remove the logbook number and complete the challenge! 

 

O Local: Baguim do Monte, num percurso circular para caminhadas e trail pela zona florestal da Freguesia.

The Location: Baguim do Monte, in a circular route for walks and trail through the forest area of the Parish.

 

(PT) "Gondomar é um território conhecido pela Ourivesaria, boa parte da sua história é uma relação estabelecida entre Homem - Oficina - Ouro.

A presença da exploração mineira do ouro vem desde os povos pré-romanos, intensificando-se durante a presença romana com a exploração de minas espalhadas nas serras de Pias e Banjas. A partir da segunda metade do século XVIII, Gondomar começa a afirmar-se como um dos núcleos mais importantes e prolíferos da Ourivesaria Portuguesa.

A Filigrana é o campo privilegiado na Ourivesaria gondomarense, a produção artesanal é praticada em oficinas de pequena escala, de cariz familiar, utilizando técnicas passadas de uma geração à próxima.

Esta herança continua a vigorar com força no Município, exemplo disso, no ranking das oito maiores empresas portuguesas de joalharia e ourivesaria cinco são gondomarenses. A Ourivesaria em Gondomar regista cerca de 60% da produção nacional."

 

(ENG) "Gondomar is a territory known for its Jewellery, part of its history is a built relationship established between Man - Workshop - Gold.

The gold mining pre-dates the Roman period but was intensified during the roman presence with the exploration of mines scattered across Pias and Banjas Mountains. In the 18th century, Gondomar is already recognized as one of the most important and proliferous centres of Portuguese Jewellery.

Filigree has a special place among the creations of the local jewellers; handcrafted, it is designed in small scale workshops, family owned throught techniques handed down from generation to generation.

This heritage continues strong in the Municipality: in the top eight largest Portuguese Jewellery and Goldsmithing companies five are in Gondomar and sixty percent of the national jewellery production is manufactured in Gondomar."

Fonte / Source: Rota da Filigrana.

Additional Hints (Decrypt)

Bf ebznabf rfdhrprenz-zr qr zvz ndhv, r arz rfpbaqvqb rfgbh! | Gur Ebznaf sbetbg zr urer, naq V'z abg rira uvqvat!

Decryption Key

A|B|C|D|E|F|G|H|I|J|K|L|M
-------------------------
N|O|P|Q|R|S|T|U|V|W|X|Y|Z

(letter above equals below, and vice versa)