La fondation de la chapelle doit remonter aux prmiers temps du Christianisme. En 1787 la chapelle flamboyante du XVIè siècle a été rasée et rabâtie grâce au Comte de Kergariou, châtelain de Beauregard. Au cours des travaux, des cercueils gallo-romains de 2m20 en tuiles (d’une communauté chrétienne des IIIè-IVè siècle ?) ont été mis à jour sous le dallage. Ce lieu est consacré à la Vierge depuis le Moyen-Age. L’édifice actuel possède une véritable tour surélevée après un cyclone qui fit souffrir la flèche en 1895.
The foundation of the chapel goes back to the early days of Christianity, but in 1787 the flamboyant sixteenth century chapel was razed and rebuilt by the Count of Kergariou, lord of Beauregard. During the works, Gallo-Roman tiled coffins, possibly from a Christian community of the 3rd-4th century, were updated under the pavement. This place has been dedicated to the Virgin Mary since the Middle Ages. The current building has a striking tower that was rebuilt after cyclone damage in 1895.
La cache se trouvera au pied d'un arbre au sud-est de l'église.
The cache will be found at the foot of a tree to the south-east of the church.