Skip to content

La sablière de Villemartin EarthCache

Hidden : 10/15/2017
Difficulty:
1.5 out of 5
Terrain:
1.5 out of 5

Size: Size:   other (other)

Join now to view geocache location details. It's free!

Watch

How Geocaching Works

Please note Use of geocaching.com services is subject to the terms and conditions in our disclaimer.

Geocache Description:

La sablière de Villemartin à Morigny-Champigny

 


Le gisement fossilifère de Villemartin à Morigny a été reconnu de part et d’autre de la RD 17. La partie anciennement exploitée est protégée et aménagée. La coupe géologique a été aménagée par le Conseil général en 1980 et restaurée en 1991.

The fossiliferous deposit of Villemartin in Morigny was recognized on both sides of the RD 17. The part formerly exploited is protected and equipped. The geological section was laid out by the General Council in 1980 and restored in 1991.

 

 

Le département de l’Essonne est situé au cœur du bassin parisien, un des plus importants bassins sédimentaires d’Europe.

Le Bassin de Paris est l’archétype du bassin sédimentaire constitué d’une superposition de strates alternativement meubles et cohérentes. Au Paléogène (65,5 à 23 Ma BP), le bassin de Paris s’isole définitivement de la Mésogée et des mers alpines et s’ouvre vers l’Atlantique et la mer du Nord. Par cette ouverture, il reçoit une série de transgressions marines entrecoupées par des périodes d’exondation à sédimentation continentale (fluviatile, lacustre et laguno-lacustre).

The department of Essonne is located in the heart of the Paris basin, one of the most important sedimentary basins of Europe.

The Paris basin is the archetype of the sedimentary basin constituted by a superposition of strata alternately movable and coherent. In the Paleogene (65.5 to 23 Ma BP), the Paris basin is definitively isolated from the Mesogeum and the Alpine seas and opens towards the Atlantic and the North Sea. Through this opening, it receives a series of marine transgressions interspersed with periods of non-flooding with continental sedimentation (fluviatile, lacustrine and lagoon-lacustrine).

A l'Oligocène inférieur (Rupélien, 33,9-28,4 MA bp), le Bassin de Paris est le théâtre d'une dernière et très importante transgression marine : la mer stampienne.

  • Le Stampien (Stampae = Etampes) débute (faciès Sannoisien) par des dépôts laguno-lacustres.
  • Après la phase laguno-lacustre du Sannoisien (Stampien inférieur) s'impose une très importante transgression, la plus étendue vers l'Est et le Sud qui ait affecté le Bassin de Paris au Cénozoïque. La sédimentation y est essentiellement sableuse et siliceuse. Les Sables de Fontainebleau forment un ensemble peu différenciable sauf dans la région d'Étampes où la formation a pu être subdivisée grâce à la présence de niveaux fossilifères qui permettent de distinguer : le Falun de Jeurs, le Falun de Morigny, les Sables à galets d’Etrechy.
  • Au Stampien supérieur après la régression de la mer, dans les confins sud du bassin, s'étend une vaste zone palustre très peu profonde
  • A la fin du Stampien, la mer abandonne définitivement le Bassin de Paris.

In the Lower Oligocene (Rupelian, 33,9-28,4 MA bp), the Paris basin is the scene of a last and very important transgression : the sea of stampies.

  • The Stampien (Stampae = Etampes) begins (Sannoisian facies) by lagoon-lacustrine deposits
  • After the lagoon-lacustrine phase of the Sannoisian (Lower Stampian), there is a very important transgression, the most extensive in the East and the South that affected the Paris basin in the Cenozoic. The sedimentation is mainly sandy and siliceous. The Fontainebleau sands form a group that is not very differentiable except in the Étampes region where the formation could be subdivided thanks to the presence of fossiliferous levels which make it possible to distinguish : shelly sands of Jeurs, shelly sands of Morigny, pebble sands of Etrechy.
  • In the upper Stampian after the regression of the sea, in the southern confines of the basin, extends a vast zone very shallow palustre
  • At the end of the Stampian, the sea finally abandons the Paris basin.

Source : Inventaire du patrimoine géologique essonnien (In Situ Bureau d’études).

Stratigraphie schématique de la région parisienne (d’après C. Cavelier & al., 1979, modifié P. VIETTE, 2005)

Afin de pouvoir loguer cette cache, vous devez répondre aux questions suivantes :

Q1 : Quelle ère géologique, quelle période et quel étage nous concernent ici ?

Q1 : Which geological era, period and stage concern us here ?

Q2 : Au WP1 : 13 sites de la Réserve Naturelle Naturelles des Sites géologiques se trouvent en Essonne. Par quel numéro est représenté le site de la sablière de Villemartin ? Et quel est son autre nom ?

Q2 : At WP1 : 13 sites of “Réserve Naturelle Naturelles des Sites géologiques » are in Essonne. What number is the “Sablière de Villemartin” ? And what is its other name ?

Q3 : Au WP2 : Peut-on dire que les Sables de Morigny sont des sables azoïques ? Pourquoi ?

Q3 : At WP2 : Can we say that the “Sables de Morigny” are azoic sands ? Why ?

Q4 : Au WP2 : Comment s’appellent les coquillages N°3 et N°8 ?

Q4 : At WP2 : What are shells N°3 and N°8 called ?

Merci de mettre une photo de vous ou de votre GPS devant la coupe géologique.

Thanks to post a picture of yourself or of your GPS in front of the geological section.

Envoyez vos réponses via mon email ou via la messagerie geocaching.com

N’attendez pas ma réponse pour logger votre "found it", je vous contacterai s’il y a un problème.

Send me your answers via my profile or via messaging geocaching.com.

You can log the cache as "found it" without waiting for my reply, I will contact you if there is a problem.

Additional Hints (No hints available.)