Skip to content

Barrage du Mont Saint-Michel EarthCache

Hidden : 9/5/2017
Difficulty:
3.5 out of 5
Terrain:
1.5 out of 5

Size: Size:   other (other)

Join now to view geocache location details. It's free!

Watch

How Geocaching Works

Please note Use of geocaching.com services is subject to the terms and conditions in our disclaimer.

Geocache Description:

 

Flag Counter



 


 

Le mont Saint-Michel / mont Saint-Michel

Le mont Saint-Michel est un îlot rocheux granitique d’environ 960 mètres de circonférence situé à l’est de l’embouchure du fleuve du Couesnon dans le département de la Manche en Normandie, et dont le nom vient de saint-michel. Avant l'année 709, il était connu comme le « mont Tombe ». Pendant tout le Moyen Age, il est couramment appelé « mont Saint-Michel au péril de la mer » (Mons Sancti Michaeli in periculo mari). L'abbaye du mont Saint-Michel est située sur le mont, et le mont constitue une petite partie du territoire de la commune du mont Saint-Michel

Le mont Saint-Michel baigne dans la baie du mont Saint-Michel, ouverte sur la Manche. L’îlot atteint 92 mètres d’altitude et offre une superficie émergée d’environ 7 ha, la partie essentielle du rocher étant couverte par l’emprise au sol de l’abbaye du Mont Saint-Michel et de son domaine. Cet îlot s’élève dans une grande plaine sablonneuse.

L’ architecture du Mont Saint-Michel et sa baie en font le site touristique le plus fréquenté de Normandie. Le mont Saint-Michel est le troisième site touristique culturel le plus fréquenté de France après la tour Eiffel et le château de Versailles avec près de 2 300 000 visiteurs par an (3 250 000 en 2006, 2 300 000 en 2014).

Une statue de Saint-Michel placée au sommet de l’église abbatiale culmine à 150 mètres au-dessus du rivage. Élément majeur, l'abbaye et ses dépendances sont classés au titre des monuments historiques par la liste de 1862. (60 autres constructions étant protégées par la suite ; la commune et la baie figurant depuis 1979 sur la liste du patrimoine mondial de l'UNESCO.

Le mont Saint-Michel est situé dans la baie du mont Saint-Michel, elle aussi classée au Patrinoine mondial de l'UNESCO

La baie qui fait partie du massif armoricain repose sur un socle précambrien de grès et de shistes argileux qui semétamorphisent autour des éperons granitiques cadomiens de Cancale, Avranches, Chausey et Carolles. Toujours pendant lecycle cadomien, les granites instrusifs cambriens ont donné le mont-Dol, l'îlot Tombelaine et le mont Saint-Michel qui est constitué d'un pluton de leucogranite à biotite et muscovite datant de 525 millions d'années : l'îlot Saint-Michel fait une circonférence d'environ 960 mètres et une hauteur de 92 mètres.

Mont Saint-Michel is a granite rocky island about 960 meters in circumference located east of the mouth of the Couesnon river in the department of Manche in Normandy, whose name comes from saint-michel. Before the year 709, it was known as "Mount Tombe". Throughout the Middle Ages, it is commonly called "Mont Saint-Michel at the peril of the sea" (Mons Sancti Michaeli in periculo husband). The Mont Saint-Michel abbey is located on the mountain, and the mountain constitutes a small part of the territory of the commune of Mont Saint-Michel

Mont Saint-Michel is bathed in the bay of Mont Saint-Michel, open on the English Channel. The islet reaches 92 meters of altitude and offers an emerged surface of about 7 hectares, the essential part of the rock being covered by the right-of-way of the abbey of Mont Saint-Michel and its domain. This islet rises in a large sandy plain.

The architecture of Mont Saint-Michel and its bay make it the most frequented tourist site of Normandy. Mont Saint-Michel is the third most frequented cultural tourist site in France after the Eiffel Tower and Versailles Castle with nearly 2,300,000 visitors per year (3,250,000 in 2006, 2,300,000 in 2014).

A statue of Saint-Michel placed at the top of the abbey church culminates 150 meters above the shore. As a major element, the abbey and its outbuildings are classified as historic monuments by the list of 1862. (60 other buildings were subsequently protected, since the commune and the bay have been listed as UNESCO World Heritage Sites since 1979 .

Mont Saint-Michel is located in the bay of Mont Saint-Michel, also classified as UNESCO World Patrioine

The bay that forms part of the Armorican massif rests on a Precambrian basement of sandstones and clayey shores that semamorphose around the Cadomian granite spurs of Cancale, Avranches, Chausey and Carolles. During the Cadomian cycle, the Cambrian instrusent granites gave Mount Dol, the Tombelaine islet and Mount Saint-Michel, which consists of a leucogranite pluton with biotite and muscovite dating from 525 million years: the islet Saint-Michel makes a circumference of about 960 meters and a height of 92 meters.

la marée / the Tide



La marée est la variation de la hauteur du niveau des mers et des océans, causée par l'effet conjugué des forces de gravitation dues à la Lune et au Soleil, et de la force d'inertie due à la révolution de la Terre autour du centre de gravité du système Terre-Lune.

Lors de la pleine lune et de la nouvelle lune, c'est-à-dire lorsque la Terre, la Lune et le Soleil sont sensiblement dans le même axe (on parle de syzygie), l'influence des corps célestes s'additionne et les marées sont de plus grande amplitude qui est vives-eaux ( Marée de coefficient > 70) . Au contraire, lors du premier et du dernier quartiers, lorsque les trois corps sont en quadrature, l'amplitude est plus faible c'est donc les mortes-eaux ( Marée de coefficient < 70)

Le courant de marée montante se nomme flot, le courant de marée descendante se nomme jusant

Selon l'endroit de la Terre, le cycle du flux et du reflux peut avoir lieu une fois (marée diurne) ou deux fois par jour (marée semi-diurne) ou encore être de type mixte.

Le niveau le plus élevé atteint par la mer au cours d'un cycle de marée est appelé pleine mer (ou couramment « marée haute »). Par opposition, le niveau le plus bas se nomme basse mer (ou « marée basse »). Lorsque la mer a atteint son niveau le plus haut ou le plus bas et semble ne plus progresser , on dit que la mer est «étale» . Parler de « marée haute » et de « marée basse » est ce qui est le plus courant, bien que le mot marée désigne normalement un mouvement.

Les marées les plus faibles de l'année se produisent normalement aux solstices d'hiver et d'été, les plus fortes aux équinoxes de printemps et d'automne.

la hauteur d'eau entre la pleine mer et la basse mer, est appelé le marnage

The tide is the variation in the height of the sea and ocean levels caused by the combined effect of the gravitational forces due to the Moon and the Sun and the inertial force due to the Earth's revolution around the Earth. center of gravity of the Earth-Moon system.

At the full moon and the new moon, that is, when the Earth, the Moon and the Sun are substantially in the same axis (syzygia), the influence of the celestial bodies adds up and the tides are of greater amplitude which is sharp-waters (Tide of coefficient> 70). On the contrary, in the first and last quarters, when the three bodies are in quadrature, the amplitude is smaller, so the water-dead bodies (Coefficient <70)

The rising tidal current is called flow, the downward tidal current is called

Depending on the location of the Earth, the cycle of flow and reflux can take place once (diurnal tide) or twice a day (semi-diurnal tide) or it may be of mixed type.

The highest level reached by the sea during a tidal cycle is called open sea (or commonly known as "high tide"). In contrast, the lowest level is called low sea (or "low tide"). When the sea has reached its highest or lowest level and seems to no longer progress, the sea is said to be "stale". Speaking of "high tide" and "low tide" is the most common, although the word tidal normally refers to a movement.

The lowest tides of the year normally occur at the winter and summer solstices, the strongest at the spring and autumn equinoxes.

the height of water between the open sea and the low sea, is called the tidal


 


 

Aux grandes marées le mont redevient île / At high tides the mountain becomes island again

Les marées dans la baie du mont Saint-Michel ont une amplitude de près de treize mètres les jours de fort coefficient, la mer se retire à grande vitesse sur une dizaine de kilomètres, mais revient aussi vite. L’expression consacrée est « qu’elle revient à la vitesse d’un cheval au galop ». Le Mont-Saint-Michel n’est entouré d'eau et ne redevient une île qu’aux grandes marées d'equinoxe, cinquante-trois jours par an, pendant quelques heures. Mais c’est un spectacle impressionnant qui attire de nombreux touristes ces jours là.


The tides in the bay of Mont Saint-Michel have an amplitude of nearly thirteen meters on days of high coefficient, the sea retreats at high speed about ten kilometers, but returns as fast. The consecrated expression is "that it returns to the speed of a horse at a gallop". The Mont Saint-Michel is surrounded by water and becomes an island only at the equinoctial tides, fifty-three days a year, for a few hours. But it is an impressive sight that attracts many tourists these days.


 

Le Barrage / The dam


 

Le barrage long de 80 mètres, réalisé par l’architecte Luc Weizmann, a un rôle fonctionnel et esthétique : couvert d'un platelage bois évoquant le pont d'un navire, surmonté sur le côté d'un pupitre de 60 cm de large, il offre d’ailleurs une vue panoramique inédite sur la baie et le rocher. Les visiteurs peuvent également « se promener et s’asseoir pour s’adonner à la contemplation et au fenomene de marée par fort coefficient ».

Pour pallier les dysfonctionnements induits par l'ancien barrage, le Syndicat Mixte a décidé d'en réaliser un nouveau dont les objectifs ne sont pas uniquement de protéger les communes situées à l'amont des inondations mais aussi de réguler la cote du Couesnon et de désensabler l'amont et l'aval immédiat du barrage par un effet de vidange. Ce nouveau barrage est situé à l'aval immédiat de l'ancien, qui a été détruit en novembre 2008. Le nouveau barrage a été mis en eau au printemps 2009, mis en service en mai 2009, et il est ouvert au public depuis juin 2010. Il est conçu différemment : on y trouve 8 passes au lieu de 6 précédemment. Chaque vanne mesure 9 m sur 7 m 40 et pèse 30 tonnes et est de type « secteur », au lieu de portes-à-flot actionnées par la poussée de l'eau. Ce nouvel ouvrage est automatisé, avec plusieurs modes de pilotage. Le barrage fonctionne selon les horaires des marées, la hauteur d'eau au pied du barrage et la turbidité de l'eau. Il permet un débit de 100 m3/s.

Le barrage est conçu pour optimiser l'effet de chasse de la marée descendante et ainsi « nettoyer » l'estuaire immédiat du Couesnon des 570 000 m3 de sédiments qui l'encombrent. Le principe de fonctionnement est le suivant :

The 80-meter long dam, designed by architect Luc Weizmann, has a functional and aesthetic function: covered with a wooden deck evoking the bridge of a ship, surmounted on the side of a 60 cm wide pulpit, it offers an unparalleled panoramic view over the bay and the rock. Visitors can also "walk and sit to indulge in contemplation and tidal fenomenon by high coefficient".

To mitigate the dysfunctions induced by the former dam, the Syndicat Mixte has decided to create a new one whose objectives are not only to protect the communes situated upstream from the floods but also to regulate the coast of Couesnon and desensitize the upstream and the immediate downstream of the dam by an emptying effect. This new dam is located immediately downstream of the old dam, which was destroyed in November 2008. The new dam was put into operation in spring 2009, commissioned in May 2009 and has been open to the public since June 2010. It is designed differently: there are 8 passes instead of 6 previously. Each valve measures 9 m by 7 m 40 and weighs 30 tons and is of the "sector" type, instead of doors-to-flow operated by the thrust of the water. This new structure is automated, with several control modes. The dam operates according to tide schedules, the height of water at the foot of the dam and the turbidity of the water. It allows a flow rate of 100 m3 / s.

The dam is designed to optimize the flushing effect of the falling tide and thus "clean" the immediate estuary of the Couesnon of the 570 000 m3 of sediment that encumber it. The operating principle is as follows:

1.To the rising tide: the valves close (by rising to the maximum), the water of the tide is blocked at the foot of the valves and decanted as and when. Once the high tide is reached, the valves are gradually lowered and the decanted water enters the top of the valves in Couesnon. The sediments are deposited at the foot of the gates. This water will spread in the Couesnon and fill (according to the coefficient of the tide) the Cove of Moidrey. This storage of clarified seawater can reach up to 1.2 million cubic meters.

  1. À marée montante : les vannes se ferment (en se levant au maximum), l'eau de la marée est bloquée au pied des vannes et décante au fur et à mesure. Une fois la marée haute atteinte, les vannes s'abaissent progressivement et l'eau décantée rentre par le haut des vannes dans le Couesnon. Les sédiments se déposent au pied des vannes. Cette eau va se répandre dans le Couesnon et remplir (suivant le coefficient de la marée) l'Anse de Moidrey. Ce stockage d'eau de mer clarifiée peut atteindre jusqu'à 1,2 millions de mètres cubes.

  1. À marée descendante : lorsque le flux s'inverse et que la marée basse s'amorce, les vannes se ferment. La marée descendante commence à enlever les sédiments qui se sont déposés au pied des vannes. Lorsque la force du flot commence à faiblir, les vannes sont abaissées et l'eau du Couesnon, stockée précédemment, est libérée et s'écoule dans l'estuaire, par le bas des vannes cette fois, créant un effet de chasse sous les vannes qui va amplifier le travail de désensablement amorcé par la marée.

2.A falling tide: when the flow reverses and the low tide starts, the valves close. The descending tide begins to remove the sediments deposited at the foot of the gates. When the force of the flow begins to weaken, the valves are lowered and the water of the Couesnon, previously stored, is released and flows into the estuary from the bottom of the valves this time creating a flushing effect under the valves which will amplify the work of disenchantment initiated by the tide.

Pour repondre a cette earthcache rendez vous aux coordonnées / To answer to this earthcache go to the coordinates

lien utile pour repondre a certaines questions: / useful link to answer certain questions:

1: horaire de marée / Tide timetable

http://www.ot-montsaintmichel.com/fr/horaire-marees/mont-saint-michel.htm

2: calcul de marée:/ tide calculation

http://www.permis-hauturier.info/pages/maree403hautpp.php

3: horaire remplissages et lâchers d'eau du barrage / schedules filling and releasing water from the dam

http://www.projetmontsaintmichel.fr/organisez_votre_visite/lachers_d_eau_du_barrage.html


 


Questions: / Questions:

1:  A cette heure comment est la marée: (flot, jusant, basse mer, haute mer, etale, vives-eaux, mortes-eaux)

1: At this hour how is the tide: (flood, tide, low sea, high seas, etal, sharp-water, dead-water)

2: Avec l'aide du lien utile n°1, definir la hauteur et l'heure pour la basse mer et la haute mer ainsi que le marnage actuel

2: With the help of the useful link n ° 1, define the height and the time for the low sea and the high seas as well as the current tidal

3 Avec l'aide du lien utile n°2, definisez la hauteur d'eau exacte a l'heure actuel grace a un calcul

3 Use the useful link # 2 to define the exact water level at the current time using a calculation

4 correspond t'elle aux echelles d'hauteur d'eau se trouvant a la premiere et derniere vannes

4 corresponds to the water level ladders at the first and last valves

5 actuellemet comment ce trouve les vannes, aidez vous du schemas dans le descriptif ainsi que les panneaux explicatif du barrage

5 present how it finds the valves, help you of the diagrams in the description as well as the explanatory panels of the dam

6 actuellement le barrage effectue t'il un lâchers ou remplissage d'eau, vous pouvez vous aidez du lien utile n°3

6 currently the dam makes a release or filling of water, you can use the useful link n ° 3


 

loguez cette cache "found it" et envoyez-moi vos propositions de réponses soit via mon profil, soit via la messagerie geocaching.com (Message center), et je vous contacterai en cas de problème
Une photo du lieu sera la bienvenu mais en noir et blanc, mais ceci ont un caractére optionnel, non obligatoire

log this cache "found it" and send me your suggestions for answers either via my profile or via the messaging geocaching.com (Message center), and I will contact you in case of problem
A photo of the place will be welcome but in black and white, but this has an optional, not obligatory character

 

 

traduction / translate: https://translate.google.fr/

source: Cours Capitaine500 2017, office de tourisme mont saint michel, www.ifremer.fr www.shom.fr, www.wikipedia.fr www.projetmontsaintmichel.fr


 


 

Additional Hints (No hints available.)