Skip to content

11. EVTSLSB Ci d K Ast en Hispanie bief du Moulin Traditional Geocache

Hidden : 5/21/2013
Difficulty:
1.5 out of 5
Terrain:
2 out of 5

Size: Size:   small (small)

Join now to view geocache location details. It's free!

Watch

How Geocaching Works

Please note Use of geocaching.com services is subject to the terms and conditions in our disclaimer.

Geocache Description:




12 kms environ et 36 caches au 21 janvier 2016


/>

Résumé de l'album Astérix en Hispanie

Jules César vient de conquérir l’Hispanie. Malheureusement pour lui, un village résite encore et toujours à l’envahisseur (air connu). Pour faire plier ses habitants, les Romains kidnappent le fils du chef, Pépé. Pour les Romains, ce n’est pas un cadeau car l’enfant est très capricieux. 
Par sécurité, ils l’emmènent en captivité au camp de Babaorum, situé tout près du village d’Astérix. Ce dernier croise le chemin de l’escorte et délivre Pépé. Avec Obélix, il décide de ramener l’enfant jusqu’en Hispanie.


e euz hardizoc'h eget roched miliner
Rag peb mintin he pak eul laer !
(Il n'y a rien de si hardi que la chemise d'un meunier
Car chaque matin elle prend au cou un voleur !)  

 
" Meunier larron, voleur de son pour son cochon
Voleur de blé, c'est son métier "
 
"Les seigneurs afferment leurs moulins
ce qu'ils veulent
Les meuniers, de leur côté, prennent
ce qu'ils veulent "
 
Eur miliner laer ar bleud
A daoned beteg e veug
( le meunier voleur de farine
Sera damné jusqu'au pouce)
 
Pa ra ar vilin un dro-grenn
E vez yod pe grampouezhenn
Pa chom ar vilin a-sav
Ne vez na yod na bara.
(Quand le moulin fait un tour complet il y a bouillie ou crêpe, 
quand il s'arrête in n'y a ni bouillie ni pain.)
 
Miliner gwenn e veg
A laer ar bleud, a laer an ed,
Hag o gounit ne ra ket.
(Meunier blanc sa bouche vole la farine vole le blé, 
mais les gagner il ne fait pas.)
N'eus ket hardishoc'h eget roched ur miliner
Rak bep mintin e pak ul laer.
(Il n'y a pas plus hardie que la chemise d'un meunier 
car chaque matin elle attrape un voleur.)
 
 
 
"Et nous n'entendrons plus sur le bord de ton onde
Les refrains que chantait le dernier des meuniers
Quant ton flot jaillissait dans une folle ronde
Et reprenait son cours sur le sable doré"...
 
Frédéric Le Bonhomme, poète de l'Argoat



Les moulins de Plusquellec Moulin de Kerthomas



          Plusquellec comptait moins de cinq moulins au siècle dernier, citons, dans l’ordre d’importance le moulin de Coatleau, « milin Coatlo », le moulin de la Boissière, « milin Beuzit », le moulin des Prés, « milin ar Prat ». Ces trois moulins se trouvent dans la vallée de l’Hyère, frontière naturelle entre Plusquellec et Duault et seule rivière de la commune. Un quatrième moulin, le moulin du Pont, « milin ar Pont », alimenté lui par le ruisseau de l’étang de Kerthomas, se situait près du village de Trébréhan. Il est actuellement en ruines.
Le dernier moulin en service dans les années soixante dix était le moulin de Coatleau, tenu par la famille Diraison. Citons quelques noms de meuniers répertoriés dans les divers recensements : en 1876, Jérôme Le Buannec, originaire du Finistère affermait le moulin de Coatleau, avec son épouse Marie Victoire Lohou, accompagnée de sa mère Marie Anne Le Coz et de son frère Guillaume qui faisait office de garçon meunier. En 1911, Jean Chaperon ou Chapron (°Plusquellec 1876) tenait le moulin de Coatleau, précédemment tenu par Joseph Henry, maire de Plusquellec de 1844 à 1848. Egalement à cette époque, un autre Henry, le Jean-Marie, affermait le moulin des Prés, Pierre Fercoq, celui de la Boissière et Alain Baudouin celui de la de Kerthomas.

N'oubliez de noter l indice A Certificat FTF,STF et TTF dans la boite

Flag Counter





Additional Hints (Decrypt)

fbhpur n=44

Decryption Key

A|B|C|D|E|F|G|H|I|J|K|L|M
-------------------------
N|O|P|Q|R|S|T|U|V|W|X|Y|Z

(letter above equals below, and vice versa)