Skip to content

Trilhos dos nossos avós Multi-cache

This cache has been archived.

btreviewer: Esta geocache foi arquivada por falta de uma resposta atempada e/ou adequada perante uma situação de falta de manutenção.
Relembro a secção das Linhas de Orientação que regulam a manutenção das geocaches:

O dono da geocache é responsável por visitas à localização física.

Você é responsável por visitas ocasionais à sua geocache para assegurar que está tudo em ordem para funcionar, especialmente quando alguém reporta um problema com a geocache (desaparecimento, estrago, humidade/infiltrações, etc.), ou faz um registo "Precisa de Manutenção". Desactive temporariamente a sua geocache para que os outros saibam que não devem procurar a geocache até que tenha resolvido o problema. É-lhe concedido um período razoável de tempo - geralmente até 4 semanas - dentro do qual deverá verificar o estado da sua geocache. Se a geocache não estiver a receber a manutenção necessária ou estiver temporariamente desactivada por um longo período de tempo, poderemos arquivar a página da geocache.

Se no local existe algum recipiente por favor recolha-o a fim de evitar que se torne lixo (geolitter).

Uma vez que se trata de um caso de falta de manutenção a sua geocache não poderá ser desarquivada. Caso submeta uma nova será tido em conta este arquivamento por falta de manutenção.

btreviewer
Geocaching.com Volunteer Cache Reviewer
Work with the reviewer, not against him

More
Hidden : 12/10/2012
Difficulty:
3.5 out of 5
Terrain:
4.5 out of 5

Size: Size:   small (small)

Join now to view geocache location details. It's free!

Watch

How Geocaching Works

Please note Use of geocaching.com services is subject to the terms and conditions in our disclaimer.

Geocache Description:


Trilhos dos nossos avós


Esta multicache permite percorrer trilhos que outrora eram percorridos com frequência pelos nossos avós e é uma homenagem aos tempos em que não existiam as vias de comunicação e infraestruturas que hoje dia existem, onde eram necessários grandes sacrifícios para garantir a sobrevivência e não passar fome.
Percorrerão por esta cache as fazendas da Rocha (stage1 e stage 2) e as fazendas dos Anjos (stage 3 e final stage), num percurso de cerca de 2km, demorando cerca de hora e meia a ser percorrido.
This multicache allows you to run the rails that often was ran by our grandfathers and it is a tribute for them, in a time that they could not count with the roads and the infrastructures that we have nowadays, and a time wich big sacrifices were done in order to guarantee the survival and not to starve. In this rail you will find the plantations of Rocha (stage 1 e stage 2) and Anjos plantations (stage 3 and final stage). It's a 2km walk, you can do it in about 1.30h.



Estes trilhos eram de uma importância estratégica para a freguesia dos Canhas, pois faziam a ligação ao mar, no sítio dos Anjos, sítio onde os barqueiros traziam e levavam mercadorias de e para o Funchal. Foram provavelmente por estes trilhos que as pessoas, na época da segunda guerra mundial, transportaram água do mar para adicionar na comida, devido à falta de sal que se fez sentir na época. Por aqui passavam também os comerciantes de peixe, provindos da Madalena do Mar e que trocavam a sua mercadoria por bens agrícolas.

These rails used to be important for the population of Canhas, connecting it to the sea, were people did trade with the sailors, who brought stuff from Funchal. In WW2, people probably used this rails to bring sea water, used to temper the food, because of the lack of sault. The fishermen used that rails too to trade fish for agricultural goods.



Pelas fazendas cirundantes a cana de açúcar foi a cultura em tempos dominante, mas foi progressivamente, até aos dias de hoje, substituída por plantações de bananeiras. É possível observar também plantações de inhame, um tubérculo que necessita de meios ricos em água.
Os bens agrícolas obtidos nestas fazendas eram transportados às costas, sendo uma tarefa árdua, dado que não existem muitos pontos do percurso que permitam descansar (isto nas fazendas da Rocha). Por estes trilhos também se transportam uvas.

Once, in the plantations around the rail, the sugar cane was the dominant culture, but it has been substituted by plantations of bananas. You can watch yam plantations, wich needs lots of water. The agricultural goods were carried in their backs, wich was a very hard task, and you have to consider that you can rest in few places your load, in Rocha plantations. People transports grapes too.



Hoje em dia ainda há quem anda carregue bens agrícolas e outros às costas, mas a partir de 2006 abriu um teleférico com o objectivo de auxiliar os agricultores a transportar os seus bens e que suaviza esta tarefa. O teleférico funciona às segundas e quartas, das 9h às 13h, e aos Domingos das 9h até às 12h, podendo encerrar mais cedo se não houver movimento. Infelizmente não é possível para quem não possui terrenos descer pelo teleférico, pois não se encontra licenciado para fins turísticos, mas são livres de negociar com o funcionário que lá se encontra, que poderá dar um "jeitinho", mas atenção que não ficarão cobertos por seguro, sendo de vossa inteira responsabilidade se decidirem ir por este meio. Podem também contactar-me, se for do vosso interesse descer no dito teleférico, peço que o façam com antecedência, pois como tenho fazendas por lá posso levar pessoas comigo.

Nowadays people still use this rails and they kept most plantations, but they now are helped by a cable car, that works every Sundays and Wednesday 9am to 1pm, and Sundays at 9am to 12am, but it could go off earlier if the employee don't find it busy. Unfortunately it can't be used by tourists, only by the ones who have plantations, but you can always trade with the employee or you can contact me, because my family has plantations in this place. But you must know that if he allows you to go into the cable car, you are on your own, theres no insurace to cover any tipe of accident.



A multicache

As coordenadas poderão não ser precisas, devido ao fraco sinal de GPS em várias stages, poderão diferir em cerca de 15-20m, por isso tenha em consideração as imagens de spoiler! Antes de tudo, para quem quiser fazer esta multicache, recomendo vivamente que esteja em boa forma física, sem lesões. Encontrarão sítios com inclinação considerável e outros sítios escorregadios. Não é recomendável efectuar esta cache com condições climáticas adversas, como chuva ou vento, nem após dias de mau tempo. Recomenda-se vestuário confortável e calçado aderente, encontrarão lama e água pelo caminho! Sigam as minhas recomendações e não invadam as plantações. Disfrutem das cascatas que irão encontrar pelo caminho e dos inúmeros percursos de água! Levem água para beber! Após a stage final, sigam as coordenadas do ponto de partida. No regresso poderão procurar as caches "Ponta do Sol view" e "Fonte do Outeiro"!


The coordinates are not accurate, can take you 15-20m for the place of the caches, due to the weak GPS signal. Consider the spoiler images! To do this multicache you should be in very good shape, with no lesions of any kind. You will find sloping places, parts of the path will be slippery, you will find mud, water, so you should wear comfortable clothing, and adherent shoes. Do not do it with bad weather, in windy days or strong rain days, or after big rain events. Do not go into the plantations. Always follow the instructions in every stage and additional points.Take water with you. Enjoy the beautiful waterfalls and the water channels. After the last stage, follow the top coordinates to go back for were you came. In that path you can do the "Ponta do Sol viewpoint" cache and "Fonte do Outeiro".

Additional Hints (Decrypt)

Nf pnpurf rfgãb ybpnyvmnqnf rz fígvbf qr sápvy cebphen. Ngé à fgntr svany pbafgneá rz pnqn erpvcvragr nf pbbeqranqnf cnen b fgntr frthvagr, cbagbf qr vagrerffr r vaqvpnçõrf eryrinagrf qr zbqb n cbqrerz qvfsehgne qrfgr cnffrvb! Graun rz pbafvqrençãb nf vzntraf qr fcbvyre! Gur pnpurf ner rnfl gb svaq naq ner ybpngrq va rnfl cynprf. Hagvy gur svany fgntr, rirel pbagnvare jvyy unir gur pbbeqvangrf, ersrerapr cbvagf naq hfrshy vaqvpngvbaf, va beqre gb rawbl guvf ornhgvshy jnyx! Pbafvqre gur fcbvyre vzntrf!

Decryption Key

A|B|C|D|E|F|G|H|I|J|K|L|M
-------------------------
N|O|P|Q|R|S|T|U|V|W|X|Y|Z

(letter above equals below, and vice versa)