Skip to content

Aventura Encantada Traditional Geocache

Hidden : 12/9/2011
Difficulty:
3 out of 5
Terrain:
3.5 out of 5

Size: Size:   regular (regular)

Join now to view geocache location details. It's free!

Watch

How Geocaching Works

Please note Use of geocaching.com services is subject to the terms and conditions in our disclaimer.

Geocache Description:







AVENTURA ENCANTADA

Bem-vindo à Aventura Encantada.
Welcome to the Enchanted Adventure.

Encontrarás neste percurso vários desafios e obstáculos criados pelas figuras mitológicas que habitam esta área. Do teu lado contas com as ninfas que irão te ajudar a ultrapassar alguns dos perigos que enfrentarás.

You will find in this journey a number of challenges and obstacles created by mythological figures who inhabit this area. On your side you will have the nymphs that will help you overcome some of the dangers you will face.

A tua primeira missão é encontrar o caminho correcto para esta missão. Para isso deverás seguir a pista deixada por Náiades, ninfa das águas doces. Para te ajudar ela enviou um pequeno curso de água a partir da sua lagoa que te guiará até ela.

Your first mission is to find the correct path for this journey. To do so you must follow the trail left by Naiads, a water nymph. To help you out she sent a little stream of water from her pond that will guide you to her.



Em breve chegarás ao enfeitiçado Portão da Coragem. Esta é a porta que separa o nosso mundo do mundo encantado. Muitos foram os que não regressaram pois o feitiço diz que depois de atravessares este portão não poderás regressar sem antes completar a tua missão.

Soon you will arrive to the enchanted Gate of Courage. This is the door that separates our world from the enchanted world. Many were those who did not return as the spell says that after going through this gate you can not return without first completing your mission.

Pouco depois irás ver do teu lado esquerdo uma gruta. Esta é a gruta de Pã. Pã é o Deus dos bosques, dos campos, dos rebanhos e dos pastores. Ele reside nesta gruta e vagueia pelos vales e montanhas, caçando ou dançando com as ninfas. Amante da música, traz consigo uma flauta. Se ouvires o som da sua flauta não ouses entrar nos seus domínios.

Shortly after you will see on your left side a cave. This is the cave of Pan. Pan is the god of woods, fields, of flocks and shepherds. He lives in this cave and wanders through the valleys and mountains, hunting or dancing with the nymphs. Lover of music, he always carries a flute. If you hear the sound of his flute do not dare to enter his domain.



Segue o teu caminho e chegarás à Lagoa de Náiades, ninfa das águas doces. Apesar de ser tua aliada ela poderá se tornar perigosa caso bebas ou resolvas te banhar nas suas águas.

Continue your jorney and you will reach the pond of Naiads, the water nymph. Although she is your ally, she may become dangerous if you drink or bath in her waters.

Nesta zona poderás também encontrar Kitsune, um ser mágico e inteligente. Ele têm a habilidade de assumir a forma humana, e são conhecidos por enganar os humanos. O Kitsune pode ter até nove rabos, e pode voar, ficar invisível e muitas vezes criar relâmpagos e trovões. Esta criatura pode se manifestar nos sonhos das pessoas e criar ilusões tão elaboradas que parecem a realidade.
Certamente que ela irá tentar te desviar da tua rota e te levar a rumos perigosos. Presta atenção ao teu redor e encontrarás o rumo certo!

In this area you can also find Kitsune, a magical and intelligent being. He has the ability to take human form, and is known to deceive humans. The Kitsune can have up to nine tails and can fly, become invisible and often create thunder and lightning. This creature can manifest itself in people's dreams and create illusions so elaborate that seem to be real.
Certainly it will try to distract you from your route and get you to dangerous directions. Pay attention to your surroundings and find the right path!




Ao saires do reino da ninfa das águas doces irás entrar no reino de Dríade, ninfa das florestas. No seu reino encontrarás a temível Floresta Negra, habitada por Leshy. O Leshy protege animais selvagens e as florestas. Eles geralmente aparecem como homens altos, mas têm a habilidade de mudar de tamanho e sofrer uma mutação para qualquer forma de animal ou até como plantas. Leshies têm a barba feita de grama, e geralmente têm rabos, cascos e chifres. A criatura tem a pele pálida e olhos verdes escuros, e são os reis da floresta. Quando está na sua forma humana, o Leshy parece com um camponês comum, mas tem os olhos mais brilhantes. Eles podem se diminuir até a altura da grama ou ficarem do tamanho da árvore mais alta. Acredita-se que essas criaturas podem fazer com que as pessoas se percam ou que fiquem doentes, e até mesmo fazer com que elas morram. Os Leshies não são sempre malvados, mas gostam de enganar os humanos.

Para não te perderes na Floresta Negra e para escapares de um pouco desejado encontro com o Leshy, deverás seguir um trilho que Dríade marcou para ti. Cuidado que o trilho por vezes é confuso.


Leaving the kingdom of the water nymph you will now enter the kingdom of Dryad, nymph of the forest. In her kingdom you will find the fearful Black Forest, inhabited by Leshy. The Leshy protects wildlife and forests. They usually appear as tall men, but have the ability to change size and mutate into any form of animal or even like plants. Leshies have a beard made ??of grass, and generally have tails, hooves and horns. The creature has pale skin and dark green eyes, and they are the kings of the forest. When in human form, the Leshy looks like a common peasant, but his eyes are brighter. They can be reduced to the height of the grass or get the size of the tallest tree. It is believed that these creatures can cause people to be lost or get sick and even cause them to die. The Leshies are not always bad, but they like to fool humans.

In order not to get lost in the Black Forest, and to escape from a undesired meeting with the Leshy, you should follow the path that Dryad marked for you. Beware that the path is sometimes confusing.




Muitos são os que conseguem ultrapassar a Floresta Negra e que baixam inadvertidamente as suas defesas perante o desafio que se segue. Estarás agora perante a Planície da Púca.

A Púca é uma fada mitológica, muito boa em mudar de formas, podendo se transformar em cavalos, coelhos, cabras, goblins e cães. Porém, independentemente da forma que a púca assuma, sua pelagem é sempre escura, e surgem muitas vezes nesta zona como coelhos cinzentos de olhos laranja. Ela tem o poder da fala humana e é conhecida por gostar de confundir os humanos. As Púcas gostam de charadas e são muito sociáveis, e também gostam de pregar partidas em pessoas distraídas e crianças. Deverás ter em atenção a buracos e pedras colocadas pela Púca no teu caminho. Poderás encontrar também cogumelos pelo caminho. Atenção não deverás tocar nestes cogumelos enfeitiçados. Muitos foram os que tocaram nesses cogumelos e que foram transformados em arbustos secos.

Many are those who successfully overcome the Black Forest and inadvertently lower their defenses facing the challenge that follows. You will be now before the Plain of Púca.

Púca is a mythological fairy, very good in changing forms. She can turn into horses, rabbits, goats, dogs and goblins. But whatever form it takes, her coat is always dark, and she often appears in this area as a dark grey rabbit with orange eyes. She has the power of human speech and is known to like confusing people. Púcas like puzzles and are very sociable, and also like pranks on 
distracted people and children. You should be aware of the holes and stones placed by Púca in your way. You can also find mushrooms along the way. Please note you should not touch these bewitched mushrooms. Many were those who touched these mushrooms and were transformed into dry bushes.



A Planície da Púca termina na íngreme entrada na Montanha do Centauro. O Centauro, símbolo da força bruta, insensata e cega, alimenta-se de carne crua, pelo que deverás evitá-lo. Para isso terás de seguir o caminho que Oreádes, ninfa das montanhas, construiu no meio de carqueja. A carqueja irá te proteger do Centauro, mas terás de ter cuidado para não te picares.



The Plain of Púca ends on the steep entry into the Mountain of the Centaur. The Centaur, a symbol of brute, 
foolish and blind force, eats raw meat, so you should avoid him. To do so you have to follow the path that Oreades, nymph of the mountains, built in the middle of gorse. The gorse will protect you from the Centaur, but you must be careful not to get stinged.



Terminado este desafio irás ter de ir buscar forças no teu interior que te permitam subir até a Torre do Grifo. O Grifo é uma criatura lendária com cabeça e asas de águia e corpo de leão. É a partir desta torre que ele vigia as redondezas e protege o seu ninho. Ele faz o seu ninho sempre perto de tesouros e punha ovos de ouro sobre ninhos também de ouro. Desde a torre poderás avistar o teu ambicionado tesouro. Ao encontrares o tesouro estarás protegido e ganharás a tua saída deste Mundo Encantado.


Once this challenge is completed you will have to find extra strength to climb till the Griffin Tower. The Griffin is a legendary creature with the head and wings of an eagle and a lion's body. It is from this tower that he watches the surroundings and protects its nest. He always makes its nest near treasures of gold and would lay eggs on nests of gold. From the tower you can spot your coveted treasure. When you find the treasure you will be protected and you will earn your way out of this enchanted world.


Boa Sorte!
Good Luck!




FTF: ferofero
STF: PrH_89
TTF: Mrodrigues


free counters
Free counters

Additional Hints (Decrypt)

Gur fgbel naq qenjvatf jvyy uryc lbh svaq gur jnl. Gur pnpur vf pbirerq ol ebpxf

Decryption Key

A|B|C|D|E|F|G|H|I|J|K|L|M
-------------------------
N|O|P|Q|R|S|T|U|V|W|X|Y|Z

(letter above equals below, and vice versa)