Depuis toujours la Drôme et le Vercors ont connu le
pastoralisme ; que ce soit de façon permanente ou
transhumante. En effet des traces attestant d’une présence
pastorale dans les pâturages d’altitude depuis
l’antiquité et même la préhistoire ont été mises en évidence
en divers endroits de la région (voir GC30GVC « Grotte de
Biques ).
Le Diois est donc depuis un grand nombre d’années une
région de transhumance. Certains disent même que depuis près de
trois mille ans la transhumance se pratique entre le Diois et
d’autres régions plus méridionale ! Ce qui est toutefois
certain, c’est que Die, terre d’éleveurs et de bergers,
a toujours été un carrefour de transhumants qui y faisaient étape,
jusqu’à très récemment. Quand il s’agissait de
déplacements à pied, bien des chemins de transhumance en direction
du Vercors passaient par Die. Le transport en train a confirmé ce
rôle de la capitale dioise. C’est l’usage des camions
qui a fait récemment disparaître cette étape.
Certes aujourd’hui ils ont remplacé les ânes mais chaque
été les sonnailles continuent de résonner sur les alpages du
Vercors.
A l'arrivée de l'été, autour du 20 juin, vous avez là encore
quelques vingt-cinq mille bêtes qui montent sur les hauts plateaux
du Vercors. Les anciens se souviennent d'avoir vu les bêtes passer
dans les rues des villages. Même si à l'époque il n'y avait pas
vraiment de fête, les vieux invitaient les gamins à sortir sur le
pas de la porte pour vivre cet événement. C'était l'annonce de
l'été. Le troupeau redescendait à la fin de la belle saison et
annonçait le retour des mauvais jours.
Pourquoi transhumer, pourquoi monter ses bêtes sur les Hauts
Plateaux où elles passeront tout leur été libres de paître où bon
leur semble sans clotûres ni limites ? Tous les éleveurs vous
le diront : pour le bien des brebis … et la qualité de
la viande ! S’ajoute à cela le fait que l’estive
contribue à la protection et à l’amélioration de
l’environnement. Elle joue un rôle économique important.
S’il n’y avait plus de pâture, les broussailles et la
forêt envahiraient ce vaste plateau.
Depuis quelques années une fête annuelle a été créé pour
remettre Die au cœur de cet usage ancestral. Le passage du
troupeau dans Die est un grand moment à vivre au moins une
fois !
Alors qu’aujourd’hui il rejoint ensuite les Hauts
Plateaux du Vercors par le col de Rousset (GC320WY), lors des
premières édition il remontait la vallée de Romeyer pour franchir
le pas de Chabrinel ou se trouve cette cache !
Sheeps and sheepers have
always been present in the Diois region (see for example GC30GVC,
and this for centuries. Some say that transhumance took place in
the region since about 3000 years ! Nowadays donkeys have be
replaced by trucks but each years tousands of sheeps are climbing
up tp the Vercors coming from the Provence. Why going up there
?...All sheepers and breeders will tell it to you: for the wellness
of the animals and ... the quality of the meet ! From about 10 to
15 years an annual festival is organised in DIe for celebrating the
Transhumance. Seeing the flock crusing trhough the streets of Die
is a wonderful show that worth to be seen ! The flocks are
now taking the road of the Rousset pass (GC320WY), some years ago
they use to climb the Chabrinel pass where lies this cache
!
La cache se situe à proximité de la fontaine dans la montée au
pas de Chabrinel. Elle mesure environ 15cm x ø8cm. Attention pas de
stylo dans la cache !
Thecache is next to the spring
in the ascent of the “pas de Chabrinel”, measuring 15cm
x ø8cm.Be careful: no pen in the cache !
Accès: idéalement depuis le parking de Fournaire au bout de la
route remontant la vallée de la Meyrosse via Romeyer et les
Planeaux
Access: ideally from the
parking at the end of the road coming from Die, through Romeyer and
Les Planaux.
Pour découvrir au mieux cette zone je vous propose d'intégrer
cette cache à la boucle Vercors Sud #1 à #5 en incluant au passage
"la Glacière" (GC15E6W).
Cette cache (et les autres de la boucle) se situe dans ou à
proximité de la Réserve Naturelle des Hauts Plateaux du
Vercors: respectons l'environnement ! Vautour, bouquetins, chamois,
marmottes, orchidées et tulipes sauvages vous en serons tous très
reconnaissants !
To really enjoy the discovery
of this area of the Vercors I suggest you to include this cache to
the round Vercors #1 to #5 finding also the "la Glacière"
(GC15E6W).
This cache (and the others)
are inside the Vercors Natural Reserve so respect the environnement
!