Le village ; the village
Situé dans un site remarquable, le village de Culles-les-Roches
tire son nom de son emplacement puisqu'il surplombe une reculée de
la côte calcaire.
Located in a remarkable site, the village of Culles-les-Roches
takes its name from its location as it overlooks a remote coastal
limestone.
Le village d'en haut s'accroche aux pentes. L'église qui dépendait
du prieuré de chalon y a été érigée au XIIème siècle.
The village from above clings to the slopes. The church depended on
the Priory of Chalon was built in the twelfth
century.
Dans le village du bas se situe une tour-colombier de la même
époque dans la cour d'une grosse demeure bâtie à l'emplacement d'un
château. De belles maisons vigneronnes à galerie rappellent
l'importance de la vigne au début du XXème siècle.
In the village from below there is a turn-dove from the same period in the courtyard of a large
remains built on the site of a castle. some beautiful winegrower
houses with gallery recalls the
importance of the vine at the beginning of the twentieth
century
L'activité économique était importante avec l'exploitation d'une
mine de gypse et d'une carrière de pierres.
Economic activity was important with the operation of a gypsum mine
and a stone quarry.
L'ancien tunnel de la ligne ferroviaire Saint-Gengoux - Montchanin
long de près de 1000 mètres et creusé à même la roche, après avoir
accueilli une champignonnière a été transformé en cave de
vieillissement pour les vins des vignerons de Buxy et
Saint-Gengoux.
The old tunnel railway line St. Gengoux - Montchanin along nearly
1,000 meters and dug into the rock, having hosted a mushroom bed
has been transformed into aging cellar for wines from winemakers of
Buxy St. Gengoux.
La position géographique de Culles-les-Roches permet de rayonner
dans la région pour découvrir les richesses de la
Bourgogne.
The geographical position of Culles-les-Roches allow to radiate in
the region to discover the riches of Burgundy.
Le viaduc the viaduct
D'une longueur de 228 m, le viaduc est
composé de 16 arches de 12 m d'ouverture et d'une vingtaine de
mètres de hauteur au point le plus haut, le viaduc de Crainseny,
permettait à la voie ferroviaire assurant la liaison St Gengoux le
National à Montchanin d'enjamber le vallon du même nom. Les travaux
de construction débutèrent en 1882. Aujourd'hui la voie ferrée a
laissé la place à une piste cyclable et piétonnière qui se prolonge
depuis la voie verte Buxy-Cluny (à la
sortie d'Etiveau) jusqu'à Montchanin.
With a length of 228 meters, the viaduct consists of 16
arches 12 m opening and some twenty meters in height at the highest
point, the viaduct of Crainseny, permits to the railroad liaison St
Gengoux the National Montchanin to span
the valley with the same name. Construction work began in 1882.
Today the track has given way to a path for pedestrian and
bicycle that extends from the greenway
Buxy-Cluny (to Release Etiveau) to Montchanin.
Rendez vous au PK1 ;
vous avez alors deux choix ; Join the PK1 :
you have two choices :
- Vous garer et continuer à
pied (environ 2km) ;
You park and walk (about 2km)
- Continuer jusqu’au PK2 (c’est pour
le moment possible mais n’allez pas plus loin, vous auriez
des difficultés a faire demi-tour au fond de l’impasse)
ou vous pouvez vous garer
Continue to PK2 (that is yet possible, but
don't go away, you have difficulties to turn back) where you can
park.
Continuez ensuite vers le viaduc que vous pouvez
contempler du haut ou d’en bas en empruntant l’escalier
de rondins accessible sur votre droite au point ES
Then continue toward the viaduct you can contemplate from above or
from below (stairway accessible on your
right at the point ES)
La cache est une boite étanche type Tupperware de taille
normale
The cache is a Tupperware box waterproof type of normal
size