Skip to content

Um eléctrico chamado passeio II Multi-cache

This cache has been archived.

Bitaro: Olá Team Ferreira,
Esta geocache foi arquivada por falta de uma resposta atempada e/ou adequada perante uma situação de falta de manutenção.
Relembro a secção das Linhas de Orientação que regulam a manutenção das geocaches:

O dono da geocache é responsável por visitas à localização física.

Você é responsável por visitas ocasionais à sua geocache para assegurar que está tudo em ordem para funcionar, especialmente quando alguém reporta um problema com a geocache (desaparecimento, estrago, humidade/infiltrações, etc.), ou faz um registo "Precisa de Manutenção". Desactive temporariamente a sua geocache para que os outros saibam que não devem procurar a geocache até que tenha resolvido o problema. É-lhe concedido um período razoável de tempo - geralmente até 4 semanas - dentro do qual deverá verificar o estado da sua geocache. Se a geocache não estiver a receber a manutenção necessária ou estiver temporariamente desactivada por um longo período de tempo, poderemos arquivar a página da geocache.

Se no local existe algum recipiente por favor recolha-o a fim de evitar que se torne lixo (geolitter).

Uma vez que se trata de um caso de falta de manutenção a sua geocache não poderá ser desarquivada. Caso submeta uma nova será tido em conta este arquivamento por falta de manutenção.

More
Difficulty:
1.5 out of 5
Terrain:
2.5 out of 5

Size: Size:   large (large)

Join now to view geocache location details. It's free!

Watch

How Geocaching Works

Please note Use of geocaching.com services is subject to the terms and conditions in our disclaimer.

Geocache Description:

Esta cache substitui uma anterior, tradicional, arquivada em Um eléctrico chamado passeio

PT: O eléctrico da Praia das Maçãs tem o seu percurso de 11 km entre Sintra e a Praia. À sexta, sábado e Domingo está aberto a todo o público, sendo possível percorrer toda a linha com um bilhete pelo preço de dois euros. De terça a quinta, está disponível para excursões, com reserva antecipada.
EN: The Apples Beach Tramway goes from Sintra to Praia das Maçãs (Apples Beach), by 11 km. At Friday, Saturday and Sunday it's opened to the public, and you can go from one to the other end with a 2 euros ticket. From Tuesday to Thursday it's reserved for excursions.

PT: No início destinava-se a levar passageiros e mercadoria entre a sede do concelho e a região vinícola de Colares. Só mais tarde passou a ser utilizado principalmente para turismo, para levar os passageiros até à praia.
EN: At the beginning it was used to take passengers and merchandise between Sintra and the vineyards in Colares. From some time later it's used mainly for tourism, to take the passengers to the beach.

PT: Actualmente tem a sua partida de Sintra entre as 10h e as 17h, e a partida da Praia das Maçãs entre as 11h e as 18h, às sextas, sábados e Domingos.
EN: Currently it's departure from Sintra (Estefânea) is from 10 AM to 5 PM, and the departure from Praia das Maçãs is from 11 AM to 6 PM, at Friday, Saturday and Sunday.

Algumas datas / Some dates:

  • PT: Foi inaugurado em 31 de Março de 1904, fazendo o seu percurso desde a Vila Velha de Sintra, próximo do Palácio, até ao Banzão, num total de 8,900 km.
    EN: Inaugurated in 31 March 1904, went from Sintra, near the Palace, to Banzão, a total of 8,9 km.
  • PT: Em 10 de Julho do mesmo ano foi prolongado, chegando então até à Praia das Maçãs, num total de 12,685 km.
    EN: In 10 July of the same year it was extended up to Praia das Maçãs, a total of 12,685 km.
  • PT: Em 31 de Janeiro de 1930 foi de novo prolongado até às Azenhas do Mar, ficando com um total de cerca de 15 km.
    EN: In 31 January 1930 once again was extended up to Azenhas do Mar, now with a total 15 km.
  • PT: Em 1953 passou a funcionar só durante os meses de Verão.
    EN: From 1953 it only worked at summer months.
  • PT: Em 1954 foi encerrado o troço entre a Praia e as Azenhas do Mar. No entanto, até há pouco tempo ainda lá estavam os carris, ao longo da estrada.
    EN: In 1954 the part of the line from Praia das Maçãs to Azenhas do Mar was closed. However little time ago there were still the rails in place, at side of the road.
  • PT: Em 1958 foi encerrado o percurso entre a estação de Sintra e a Vila Velha, passando a ter o seu início na Estação da CP.
    EN: In 1958 the part of the line from the train station in Sintra to the Palace was closed.
  • PT: Em 15 de Setembro de 1974 a linha foi encerrada na sua totalidade, assistindo-se desde então à sua lenta degradação.
    EN: In 15 September 1974 the full tramway line was closed, thus starting its slow degradation.
  • PT: Em 1997 foi reactivada após algum tempo de reparação e renovação de todo o percurso. Nesse ano foi reactivado o percurso entre a Ribeira de Sintra e o Banzão.
    EN: In 1997 the line was reactivated between Ribeira de Sintra and Banzão, after some months to repair and rebuild the rails.
  • PT: Em Junho de 2004 foi renovado até à Praia das Maçãs.
    EN: In June 2004 it was rebuild up to Praia das Maçãs.
  • PT: Finalmente em Junho de 2005, com a reparação do percurso entre a Estefânea e a Ribeira, foi recuperado na quase totalidade o percurso original, estando actualmente a funcionar entre a Estefânea (N 38° 48.233 W 009° 22.900') e a Praia das Maçãs (N 38° 49.500 W 009° 28.117').
    EN: Finally, in June 2005 the rails between Estefânea and Ribeira were rebuild, and so was recovered almost the original tramway path. Now it's fully working from Estefânea (N 38° 48.233 W 009° 22.900') to Praia das Maçãs (N 38° 49.500 W 009° 28.117').
 
Azenhas do Mar (1930) ==>
<== Praia das Maçãs (1904)
Praia das Maçãs (2007) ==>
<== A caminho da praia
Banzão==>
<== Colares
Colares ==>
<== Galamares
Galamares ==>
<== "Um Eléctrico Chamado Passeio"
A caminho de Sintra / On our way to Sintra==>
<== Monte Santos
Sintra, Vila Velha (1904) ==>
 

Actualmente (Maio 2008) a linha está a funcionar apenas entre Sintra e a Ribeira de Sintra.
Now (May 2008) the tramway is opened only between Sintra and Ribeira de Sintra.
Mais informações / More information: Site CMS

A Cache / The Cache

PT: É uma caixa de tamanho grande que tem espaço para muitos objectos. Tenha o cuidado de no fim a repôr como estava, e bem camuflada como a encontrou. No verão este espaço tem normalmente muita gente e se estiver mal tapada será facilmente descoberta.
EN: It's a big box, with space for many trading objects. Please be careful to leave it as was and well hidden as you found it. During summer this place is usually full of crowd. If the cache is poorly covered it will be easily discovered by others.

PT: Contém inicialmente os objectos habituais, e uma prenda especial para o FTF: O nosso primeiro Travel Bug.
EN: At start it has the usual objects and a special gift for the FTF: Our first Travel Bug.

O Percurso / The Trip

PT: Esta multi-cache irá levá-lo a percorrer a linha do eléctrico, desde o ponto actual final (Sintra) até ao ponto que era o inicial em 1930, num percurso total de cerca de 14 km. No final levá-lo-á a conhecer um belo pinhal excelente para piqueniques.
EN: This multi-cache will take you to see all the tramway from it's actual end (in Sintra) to the place were it started in 1930, with a total length of about 14 km. To finish, it will take you to know a nice and pleasant pineyard excelent for a picnic.

PT: Ponto 1 - Ponto nas coordenadas iniciais, no extremo da linha do eléctrico. Deverá encontrar um marco com um número, que representa o comprimento total da linha. Com esse número (AB) vai descobrir o ponto seguinte:
N 38º 48.(A)4(Bx5) W 9º 23.7(B)5'
(para verificar se tem a solução correcta, some os algarismos das coordenadas de N e de W, depois do ponto. O total é 23)
EN: Stop 1 - In start coordinates, you'll be at the end of the tramway. Look for a post with a number, which is the total length of the tramway. With this number (AB) you'll find the next point:
N 38º 48.(A)4(Bx5) W 9º 23.7(B)5'
(to check if you have the right coordinates, calculate the sum of the digits of N and of W, after the period. The sum is 23)

PT: Ponto 2 - Está na Ribeira de Sintra, o local onde a linha terminava em 1997. Pode aproveitar para visitar o Centro de Ciência Viva, mesmo ali ao lado. Nas coordenadas vai encontrar uma agulha para o eléctrico mudar de linha. De cada lado dessa agulha, estão dois postes eléctricos e em cada poste um número de 3 algarismos. Considere ABC para o menor número desses dois, e DEF para o maior.
Faça as contas para encontrar as coordenadas do ponto seguinte:
Some à coordenada Norte deste ponto, o valor (A/2)(C-A-1)(B)
Some à coordenada Oeste deste ponto o valor (D-1)(F/3)(F+3)(E)
(para verificar se tem a solução correcta, some os 4 últimos algarismos das coordenadas de N e de W. O total é 32)
EN: Stop 2 - You'll be at Ribeira de Sintra, the place where the tramway finished in 1997. You can visit the Centro de Ciência Viva (Center of Living Science) some meters away from this place. Look, at the coordinates, on two electric posts, one at each side of the railway. You'll find on each of them one 3-digit number. Consider the smallest as ABC and the greatest as DEF.
Make the calculations to find the coordinates for next point:
Sum to the North coordinate of this point the value (A/2)(C-A-1)(B)
Sum to the West coordinate of this point the value (D-1)(F/3)(F+3)(E)
(to check if you have the right coordinates, calculate the sum of the 4 last digits of N and of W. The sum is 32)

PT: Ponto 3 - Este local era onde o percurso iniciava em 1997, terminando na Ribeira de Sintra. Descubra qual é o número da porta (CD) da garagem dos eléctricos. Faça as contas para chegar ao ponto seguinte:
N 38º 50.2(D-C)(C+D-4)' W 9º 27.5(C+D)(D-C-1)'
(para verificar, some os algarismos de N e de W, depois do ponto. Total: 22)
EN: Stop 3 - This place was the starting point of the tramway in 1997, finishing at Ribeira de Sintra. Find the number (CD) over the door of trams garage, then calculate the next stop:
N 38º 50.2(D-C)(C+D-4)' W 9º 27.5(C+D)(D-C-1)'
(to check, sum the digits of N and of W, after the period. Sum: 22)

PT: Ao chegar às coordenadas N 38º 49.553' W 9º 28.117' vê o local onde actualmente termina a linha do eléctrico. Está na Praia das Maçãs e pode aí gozar um belo dia de Sol e praia.
EN: When we arrive at point N 38º 49.553' W 9º 28.117', you'll see where is now the final stop of the tramway. You're on Praia das Maçãs (Apples Beach) and here you can get a nice sunny and beach day.

PT: Ponto 4 - Este local foi onde terminou a linha do eléctrico quando teve a sua extensão completa, em 1930. O seu passeio pela linha do eléctrico terminou.
Uma vez que chegou até este ponto, terá agora a sua recompensa. Descubra as coordenadas do local onde a cache está escondida, leve um piquenique e a família, e divirta-se durante todo o resto do dia. Para isso, veja o poste eléctrico no local das coordenadas. No lado virado para o mar encontra gravado no poste um conjunto de letras e algarismos: A0 / BP00 / B00 / CDE. Com os valores de A, B, C, D e E faça as contas:
X=(CDE/C)+Bx10+(B-A) - Subtraia X às milésimas da coordenada N deste ponto.
Y=CDE+(CDE/2)+(BxC) - Subtraia Y às milésimas da coordenadas W deste ponto.
EN: Stop 4 - This place was the end of the tramway when it had its full extension, in 1930. Your trip by the tramway has finished.
As you arrived to this final point, you'll get your reward. Find the coordinates of the place where the cache is hidden, take a picnic and the whole family and have a nice time for the rest of the day. Look at the electric post at coordinates location. At the sea side of the post you'll find some letters and numbers: A0 / BP00 / B00 / CDE. With A, B, C, D and E values, now do some calculations:
X=(CDE/C)+Bx10+(B-A) - Subtract X to thousandths of this point N coordinates.
Y=CDE+(CDE/2)+(BxC) - Subtract X to thousandths of this point W coordinates.

Additional Hints (Decrypt)

Cbagb 2: Bf aúzrebf qr 3 nytnevfzbf fãb frthvqbf / Gur 3 svther ahzoref ner arkg bar gb gur bgure Ybpny qn pnpur: Qrageb qb ohenpb, gncnqb pbz pnehzn r crqenf / Vafvqr n ubyr, pbirerq jvgu cvar arrqyrf naq fgbarf

Decryption Key

A|B|C|D|E|F|G|H|I|J|K|L|M
-------------------------
N|O|P|Q|R|S|T|U|V|W|X|Y|Z

(letter above equals below, and vice versa)