[de] -
[en: please see
below]
Der Hase im Feld an der
(leider) zuviel befahrenen Straße versteckt sich in Form eines
kleinen Logbuchs in unserem Cache.
Da sich nur das Logbuch
im Cache befindet, bitten wir euch, einen Stift
zum Loggen
mitzubringen.
Der Zugang
ist von der Straße aus möglich; es müssen weder Umzäunungen
überschritten werden noch muss / sollte das Grundstück betreten
werden.
Achtung,
täglich ab 18:00 Uhr sowie bei "Werder" Heimspielen samstags ab
13:30 Uhr und sonntags ab 15:00 Uhr ist mit erhöhtem
Muggelaufkommen zu rechnen.
Der "Werder"
Terminplan kann hier eingesehen
werden.
Vielen Dank
an TandT für den Hinweis zum Gebäude in Cachenähe.
[en]
The
"Hase im Feld" at the street with (unfortunately) too
much traffic is hidden in as a small logbook in our
cache.
Because
there is only the logbook in the container your are
kindly equested to bring your own pencil for
logging.
Access
is possible from the street, please do not cross the fence. It is
not necessary to enter the property.
Be careful, daily from 18:00 o´clock and at
Werder Bremen home games on Saturdays starting 13:30 o´clock and
Sundays starting 15:00 o´clock there will be a lot of muggles
in the area.
The
Werder Schedule can be viewed here.
Many
thanks to Tandt for the additional information regarding the
building near the cache (in German
Language).
The
english translation is okay or do you have any comments? Please let
me know!
20110616-421-510