Skip to content

A l'assaut de Saint-Thomé Multi-cache

Hidden : 3/14/2022
Difficulty:
2.5 out of 5
Terrain:
3 out of 5

Size: Size:   regular (regular)

Join now to view geocache location details. It's free!

Watch

How Geocaching Works

Please note Use of geocaching.com services is subject to the terms and conditions in our disclaimer.

Geocache Description:

Un parcours de 4.5 km environ (1h30) pour vous faire découvrir ce petit village d’Ardèche méridionale.

A 4.5 km (2.8 miles) walk (about 1:30 hour) which will make you discover this small village of Southern Ardèche.


Le but de cet assaut est de découvrir le trésor (la cache) protégé par le village.
On commence donc par monter son camp de base au hameau situé au bord de la rivière, puisque l’espace devant le village principal est assez restreint.
Parking : N 44° 30.187’ E 4°37.751’
Vous y trouverez un plan des environs conçu par un allié qui vous a laissé un moyen de le contacter : 04 75 AA BB CC
Ceci vous permet de rallier un informateur local qui vous donnera des indices sur la position du trésor.

WP1 : N 44° 30.1(AA-11)’ E 4° 37.5(BB+81)

Pour accéder au point de rendez vous, le pont est conseillé sauf pour les amateurs de baignade et d’escalade…

 

The aim of this attac is to discover the treasure (the hiding place) protected by the village.
Let's begin by setting up the base camp in the hamlet situated on the edge of the river, as the space in front of the main village is quite limited.
Parking : N 44°30.187' E 4°37.751'
You'll find there a map of the aera designed by an ally who gave you a way ton contact him : 04 75 AA BB CC
It allows you to rejoin a local informant who give you some clues about the treasure position.

WP1 : N 44°30.1(AA-11)' E 4°37.5(BB+81)

To reach the meeting place, you'd better get on the bridge unless you really like swimming and climbing...


En arrivant au  WP1, l’informateur redoutant des représailles du village, a caché les indices sur des panneaux directionnels :
-         P      X1
-         B      X2
-         STV X3
-         VV   X4
-         IR     X5 


WP2 : N 44° 30.0[AA-(6*X3)] E 4° 37.5[(2*X1)+X2+X4]

En continuant la route goudronnée vers le sommet, un sentier pédestre la quitte dans un virage pour faire une approche plus directe et plus discrète au cœur du village. Des sentiers entre les maisons permettent l’accès au WP2 en évitant la route principale.

 

When he a arrived at WP1, the informant, fearing reprisals from the village, has hidden  some hints on direction signs :
-         P      X1
-         B      X2
-         STV X3
-         VV   X4
-         IR     X5 

WP2 : N 44° 30.0[AA-(6*X3)] E 4° 37.5[(2*X1)+X2+X4]

Going on to the top on the asphalt road, a walking path leaves the road in a bend to approach more directly and discreetly the village heart. Paths between the houses allow you to get to WP2 avoiding the main road.


Le village se préparant à votre visite a déplacé son trésor à l’extérieur des enceintes… Le fantôme d’une enfant se nommant Marie Delphine V. vous indiquera un point de rafraîchissement qui vous redirigera sur le trésor à condition de retrouver son année de naissance : DD EE.

WP3 : N 44° 30.0(DD+41) E 4° 37.3EE

Pour y accéder, empruntez l’escalier au Sud de la place, le village ne croyant plus rien redouter, vous laissera passer sans se douter de vos projets…

 

The village, getting ready for your visit moved its treasure without the village walls… The ghost of a child named Marie Delphine V.  will show you a place to refresh yourself and which will show you the way to the treasure, provided that you find her date of birth.

WP3: N 44° 30.0(DD+41) E 4° 37.3EE

To get there, take the stairs at the South of the square, the village, thinking that he is no longer in danger, will let you go without suspecting your plans…


Après s’être rafraîchi, il est temps de chercher le nom du ruisseau en contrebas qui sert de nom de code pour la fée électricité.
FF|GG|HH|II|JJ
La clé de transcription est universelle et pratiquement tout le monde en a dans son sac.

WP4 : N 44° 30.1(II-1) E 4° 37.(FF+2)9

 

After refreshing, it’s time for you to look for the name of the stream below which is the code name for the fairy Electricity.
FF/GG/HH/II/JJ
The key of the transcription is universal and almost everybody has got one in their bag.

WP4 :  N  44° 30.1(II-1) E 4° 37.(FF+2)9


Ce point donne les derniers indices pour obtenir la localisation du trésor, et c’est le magistrat de la ville, lui-même, qui va vous les fournir…
Compter le nombre d’accents dans le texte signé de sa main (K).

WPC : N 44° 30.(X4/2) (HH+X4-X3) E 4°3(K-1).(X3+X5)K(JJ/22)

Savourez votre découverte en narguant de haut le village conquis et observez vers le sud un autre site où se trouve également un trésor que vous avez peut être déjà trouvé…

 

This point gives the last hints to get the localization of the treasure, and it’s the Town magistrate himself who will give them to you…
Count the numbers of accents in the text signed with his hand (K).

WPC :  N 44° 30.(X4/2)(HH+X4-X3) E 4°3(K-1).(X3+X5)K(JJ/22)

Savour your discovery taunting the conquered village and watch to the south: you can see another spot where there is another treasure you might have found already…


Pour retourner au camp de base, éviter de passer par le Nord, un dernier piège de la ville vous attend près à briser les os des assaillants… (ATTENTION : DANGER REEL)
Retourner en arrière au WP4, continuez le chemin qui descend vers la rivière, puis suivez la route qui ramène au camp.

 

To go back to the base camp, avoid to go North, for the village has set a last trap for breaking the attackers’ bones… (CAUTION: REAL DANGER)
Go back at WP4, go on the path that leads down to the river, then follow the road that leads to the camp.

Additional Hints (Decrypt)

JC1 : nh prager / ng gur pragre JC2 : ivethyr zhrggr / zhgr pbzzn JC3 : gbzor / tenir JC4 : genafsbezngrhe / genafsbezre JCP : fbhf ha ohvf, fbhf qrf pnvyybhk / haqre n obk gerr, haqre fgbarf

Decryption Key

A|B|C|D|E|F|G|H|I|J|K|L|M
-------------------------
N|O|P|Q|R|S|T|U|V|W|X|Y|Z

(letter above equals below, and vice versa)