Ten nietypowy cmentarz znajduje się tuż obok Kościoła pw. Matki Boskiej Jasnogóskiej, jednak co ciekawe do niego nie należy. Nekropolia ta jest bowiem własnością Parafii Ewangelicko-Augsburskiej w Zgierzu, która udostępnia teren na pochówki dla osób z kościoła katolickiego. Obecnie większość cmentarza stanowią stosunkowo nowe nagrobki, a pierwotna część ewangelicka to jedynie ok. kilkunastu grobów.
Wyróżniającym się obiektem jest wysoki na ok. 2 metry betonowy nagrobek opisany po niemiecku. Z tego co udało mi się odczytać:
"Hier ruhen in Gott unsere lieben Eltern
Johann Kolander geb. 19 März 1827 gest. 2. December 1894
J????? Kolander geb. Jelke geb. 25 März 1818 gest. 5. April 1903
Selig sind die Toten, die in dem Herrn sterben"
Tłumaczenie:
"Tu spoczywają w Bogu nasi drodzy rodzice
Johann Kolander ur. 19 marca 1827 r. zm. 2 grudnia 1894 r.
J????? Kolander z domu Jelke urodzony 25 marca 1818 zmarł 5 kwietnia 1903
Błogosławieni umarli, którzy umierają w Panu"
Deutsch:
Dieser ungewöhnliche Friedhof befindet sich neben der Kirche der Muttergottes von Jasna Gora. Sie gehört jedoch nicht dazu. Die Nekropole gehört der Evangelisch-Augsburgischen Kirchengemeinde in Zgierz, die das Areal für Bestattungen von Menschen der katholischen Kirche zur Verfügung stellt. Derzeit besteht der größte Teil des Friedhofs aus relativ neuen Grabsteinen, und der ursprüngliche evangelische Teil hat nur etwa ein Dutzend Gräber.
Ein Objekt, das auffällt, ist ein 2 Meter hoher Betongrabstein, der in deutscher Sprache beschrieben ist. Von dem, was ich lesen konnte:
"Hier ruhen in Gott unsere lieben Eltern
Johann Kolander geb. 19 März 1827 gest. 2. Dezember 1894
J????? Kolander geb. Jelke geb. 25 März 1818 gest. 5. April 1903
Selig sind die Toten, die in dem Herrn sterben"
English:
This unusual cemetery is located next to the Church of Our Lady of Jasna Gora. It is located next to the Church of Our Lady of Jasna Gora, but interestingly enough it does not belong to it. The necropolis belongs to the Evangelical-Augsburg Parish in Zgierz, which makes the area available for the burials of people from the Catholic Church. Currently, most of the cemetery consists of relatively new tombstones, and the original Evangelical part has only about a dozen or so graves.
The most prominent object is a 2 meters high concrete tombstone described in German. From what I was able to read:
"Hier ruhen in Gott unsere lieben Eltern
Johann Kolander geb. 19 März 1827 gest. 2. December 1894
J????? Kolander geb. Jelke geb. 25 März 1818 gest. 5. April 1903
Selig sind die Toten, die in dem Herrn sterben"
Translation:
"Here rest in God our dear parents
Johann Kolander born 19 March 1827 died 2 December 1894
J????? Kolander nee Jelke b. 25 Marz 1818 d. 5 April 1903
Blessed are the dead who die in the Lord"