Skip to content

Schlosspark Laxenburg Multi-cache

A cache by xro Message this owner
Hidden : 7/13/2003
Difficulty:
3 out of 5
Terrain:
2.5 out of 5

Size: Size:   regular (regular)

Join now to view geocache location details. It's free!

Watch

How Geocaching Works

Please note Use of geocaching.com services is subject to the terms and conditions in our disclaimer.

Geocache Description:

An old-style multicache (placed 2003) that can be done during an afternoon-walk in one of Austrias most beautiful parks.


Things to take with you
  • time (expect an about 9km walk which might take you about 3 hours)
  • compass
  • sufficient remaining daylight or strong flashlight (stage 10)
  • camera
Der Besuch des Parkes kostet gelegentlich einen geringen Eintritt (http://www.schlosspark-laxenburg.at/). Wer nichts zahlen will, betritt den Park beim Haupteingang (N48°04.015' E016°21.481) ab 18 Uhr, beim Erholungszentrumseingang (N48°03.452' E016°21.174') ab 16 Uhr oder über eine der vielen unoffiziellen Möglichkeiten. ;->
Entrance to the park is free at the west-entrance (N48°03.452' E016°21.174') after 16:00 and at the main entrance (N48°04.015' E016°21.481) after 18:00. Outside these times, the price is well worth it.

download calculation script (not required)


Stage 1: N48°03.879' E016°21.502'

Der Startpunkt ist das Alte Schloß von Laxenburg und jetzige FilmMuseum von Österreich.
Eine Zeitlang befand sich hier eine Schule für Rhytmus, Musik und Körperbildung. Wie lange ?
The starting point is the old castle of Laxenburg which now host the Austrian Moviemuseum.
For some time, a school of rhytmic music and bodyculture was situated here. For how long ?

a = 20 - (years)

There are two ways to get numbers b and c.
---- Variant 1 ----
Der Wahlspruch Kaiser Friedrich's des 3. ist hier eingemeisselt.
Finde heraus seit wann er wieder lesbar ist.
A motto of emperor Friedrich the 3rd. is chiseld into stone here.
Since what year is the stone tablet above you readable again?
Year: 19bc 

---- Variant 2 ----
Wenn du von einer Position südöstlich von dir, auf deinen jetzigen Standort zurückschaust, findenst du mehrere Sonnenuhren
Moving to a position southeast from where you are standing, looking back, you should be able to spot several sunclocks.

b=mittlere von den 7 numbern auf der quadratischen Sonnenuhr (center one of 7 numbers on the quadratic sunclock)
c=Anzahl direkt benachbarter Sonnenuhren. (Number of sunclocks right next to each other)

---- Both ----
d = b-3

Stage 2: N48°03.a0c' E016°21.d0c'

Einmal angekommen gehe in Richtung NNO (circa 30°). Am Ende des Weges triffst du auf ein paar Wegweiser.
Once here, move in direction NNE (or about 30°). You will find some direction signs at the end of the road.

e = Anzahl der Wegweiser (Number of direction signs)
f = Anzahl aller Erwähnungen von Toilettenanlagen (Count all mentions of toilets)

Stage 3: N48°03.be2' E016°21.ec6'

Von Angesicht zu Angesicht Satzzeichen zählen.
Count the punctation marks boldly face to face

The two digit result gives: gh
i = a-e

Stage 4: N48°0h.gig' E016°21.d9f'

Stehst du im (Kreis- bzw Ellipsen-)mittelpunkt ?
Are you at the center of (the circularly arranged) things ?
In Richtung SSW erblickst du einen Platz mit j Reihen von jeweils z Bäumen. (j < z)
In Direction SSW there is a square with j rows of z trees each.(j < z)
Innerhalb des "Kreises" befinden sich k Betonsockel
Inside the "circle" you'll find k concrete bases
In Richtung NWW erblickst du l Ziffernblätter.
In direction NWW you spot l clock-faces
Das Oval besteht aus n Bäumen (n ist ungerade)
The oval consists of n trees (n is odd)
m = k + l
o = z + j

Stage 5: N48°0f.on5' E016°21.omo'

This is a matter of perspective.

Blicke gen Osten durch die Bögen. Finde den Baum. Zähle die Fenster.
Look East. Frame the trunk in the arcs. Count the Windows.

You get p.

Stage 6: N48°0p.0cb' E016°2l.clo'

q = Anzahl der eisernen vertikalen Gitterstreben pro Tor.
q = Number of vertical iron bars on a gate.
s=q/2

Stage 7: N48°03.657' E016°21.908' (optional)

Die eigentliche Stage 7 existiert nicht mehr, du kannst sie daher auslassen. Willst du stattdessen einen Abstecker zum Goldfischteich machen, hast du dort die Gelegenheit deine bisherigen Werte zu überprüfen.
The original stage 7 is gone, you can skip it. However, if you want to make a detour to the goldfishpond you can check your values from up until now.

In den Teich münden bzw aus dem Teich fließen kleine Bäche. Insgesammt sind es R1.
Small creeks go in and out of the pond. All together there are R1.
Der Grundriss des Bauwerkes in der Mitte hat R2 Kanten bzw Ecken.
The horizontal section of the building in the center has R2 corners.

R1=vollständige Ziffernsumme der Summe a+b+c+e+f+g+k
R1=iterated digit sum of the sum a+b+c+e+f+g+k
R2=vollständige Ziffernsumme der Summe k+h+j+l+n+p+q+z
R2=iterated digit sum of the sum k+h+j+l+n+p+q+z
d.h. bilde solange die Ziffernsumme bis nur eine Ziffer übrigbleibt.
i.e. calculcate the digit sum until there is just one digit left

Stimmen die Werte überein, weißt du dass alle bis jetzt aufgenommen Werte stimmen.
If the results match, you know you're on the right track

Stage 8: N48°03.bid' E016°2l.kzo'

Suche nach der Zahl t hinter Stein und Holz.
Search for the number t behind stone and wood.

Blockiert ein Bauzaun deinen Weg, zähle die dünnen Zaungitterstäbe (horizontale + vertikale) eines Zaunelements. Nimm die Einerstelle als t. Zudem solltet, wenn man genau schaut, die Hinweiszahl aus dem genau passenden Winkel, von außerhalb des Bauzauns am den Koordinaten nächsten Punkt aus, erspäht werden können.
If you find your way blocked by a construction fence, count the horizontal plus vertical thin fence rods of one of the fence's elements. Of that count, let the digit in the unit position (least significant digit) be t. You might also be able to spot the number from outside the fence.

u = 10-t

Stage 9: N48°03.qo1' E016°2l.cup'

v = Was fällt, nimmt unter dir kurz mehrere Pfade. Wieviele ?
v = That which falls, temporarily splits into how many paths below you ?

Am Koordinatenpunkt findest du das Erste einer Reihe von Bauwerken mit Verbindungsfunktion.
In Richtung SW findest du weitere Bauwerke dieser Art. (Achtung Kompass ist hier evtl. nicht ganz zuverlässig)
Ermittle die Distanz (in Metern) zwischen diesem und dem letzten im Park am Ende der langen Linie.
At the coordinates is the first of several architectures with a connecting purpose. As you will see, more are lined up in direction SW. Discover the distance (in meters) between this one and the one at the end of the line.

w = die Höchstrangige Ziffer der ermittelten Zahl. (the resulting number's highest ranking digit.

Stage 10: N48°03.svp' E016°2g.nui'

Hier findest du eine lange römische Jahreszahl. Rechne sie in unser heutzutage übliches Format um.
Tageslicht oder eine gute Taschenlampe sind hier von Vorteil.
You will find a long roman date. Convert it to today's date format.
Daylight or a good flashlight might be necessary.


Date: 1xy5
A = w - q
B = v - p
C = 10 - x

Final Stage 11: N48°0s.ApC' E016°2B.txz'

Bitte passt auf daß ihr nicht gesehen werdet. Der Cache ist leicht zugänglich, das Versteck bitte exakt wie vorgefunden wieder hinterlassen. Take care not to be observed by geomuggles. The cache can be easily accessed, force is not necessary. Please leave the hiding place exactly like you found it.

Bitte auch auf OpenCaching.de loggen

for Python Users:

All Geocaching Geeks that never leave the house withouth their Netbook or python capable smartphone might find the following python script useful. Just replace the underlines with the right numbers and it will do all calculations for you: http://dl.dropbox.com/u/2274561/gclaxenburg.py

Incomplete list of places not included in the hunt itself but still worth a look:

Bootsverleih und Schloßsee:
N48°03.898' E016°22.078'
und natürlich das Schloß selbst in der Mitte des See's.
Goldfischteich: N48°03.658' E016°21.910'
SteinInsel und Bäche: N48°03.583' E016°21.830'

Additional Hints (Decrypt)

[Stage 1]: bs guerr fhapybpxf bayl bar vf dhnqengvp [Stage 5]: Gehfg lbhe tcf. Gurer vf ernyyl bayl zrnqbj urer. Erzrzore vg'f n znggre bs crefcrpgvir. [Stage 6]: gur senzr-onef pbhag gbb [Stage 8]: Tb hc. Ybbx oruvaq. Orybj gur pbeerpg ahzore vf zl avpx. [Stage 9]: Va jvagre, abguvat snyyf ng guvf grzc. Vs lbh ner fgnaqvat ba gur cnguf lbh pna'g frr gurz. Npghnyyl 2 yvarf, bar uneq bar zveebeyvxr. [Stage 10]: Ybbx hc [Stage 11]: ab arrq gb ybbx va gur irtrgngvba

Decryption Key

A|B|C|D|E|F|G|H|I|J|K|L|M
-------------------------
N|O|P|Q|R|S|T|U|V|W|X|Y|Z

(letter above equals below, and vice versa)