Skip to content

[GRA-19] FALAISE DU PONT DE L'EYRE EarthCache

Hidden : 10/17/2019
Difficulty:
2 out of 5
Terrain:
1.5 out of 5

Size: Size:   other (other)

Join now to view geocache location details. It's free!

Watch

How Geocaching Works

Please note Use of geocaching.com services is subject to the terms and conditions in our disclaimer.

Geocache Description:


Cette cache a été proposée lors du 1er GEO-RALLYE AVENTURE

 

 

 FALAISE DU PONT DE L'EYRE 

 

 

LE BASSIN AQUITAIN


D’un point de vue géographique, le bassin aquitain est de forme triangulaire.
Il est délimité à l'ouest par l'Océan Atlantique, à l'est par le Massif Central, au nord par le massif armoricain et vendéen, au sud par les Pyrénées.

D’un point de vue géologique, le bassin aquitainest qualifié de bassin sédimentaire. C'est une région où s'est produit des dépôts successifs de sédiments et des formations de roches sédimentaires. Ces dépôts sont d'origine multiple : d’une part de l’érosion des reliefs environnants (Pyrénées et Massif central ...), d’autre part, d’une sédimentation marine liée à la présence de la mer pendant des millions d’années.

Aujourd'hui, ce bassin est essentiellement recouvert de sables provenant de l'érosion de roches des montagnes alentours. Cette épaisseur est de 2 à 3 mètres en moyenne.
Et par endroit, nous pouvons observer de nombreux affleurements de calcaire riches en fossiles issus du passé marin de la région.


From a geographical point of view, the Aquitaine Basin is triangular in shape.
It is bounded on the west by the Atlantic Ocean, on the east by the Massif Central, on the north by the Armorican and Vendée massif, on the south by the Pyrenees.

From a geological point of view, the Aquitaine Basin is called a sedimentary basin. It is a region where successive deposits of sediments and sedimentary rock formations have occurred. These deposits are of multiple origin: on the one hand erosion of the surrounding reliefs (Pyrenees and Massif Central ...), on the other hand, marine sedimentation linked to the presence of the sea for millions of years.

Today, this basin is essentially covered with sands from the erosion of rocks in the surrounding mountains. This thickness is 2 to 3 meters on average.
And in places, we can see many fossil-rich limestone outcrops from the region's marine past.


Desde un punto de vista geográfico, la cuenca de Aquitania tiene forma triangular.
Limita al oeste con el Océano Atlántico, al este con el Macizo Central, al norte con el macizo Armorican y Vendée, al sur con los Pirineos.

Desde un punto de vista geológico, la cuenca de Aquitania se llama cuenca sedimentaria. Es una región donde se han producido sucesivos depósitos de sedimentos y formaciones de rocas sedimentarias. Estos depósitos son de origen múltiple: por un lado, erosión de los relieves circundantes (Pirineos y Macizo Central ...), por otro lado, sedimentación marina vinculada a la presencia del mar durante millones de años.

Hoy, esta cuenca está esencialmente cubierta de arenas por la erosión de las rocas en las montañas circundantes. Este espesor es de 2 a 3 metros en promedio.
Y en algunos lugares, podemos ver muchos afloramientos de piedra caliza ricos en fósiles del pasado marino de la región.

  

GRES CALCAIRE ET STRATIFICATIONS


Au sud de Salles, au niveau du pont de L'eyre, une petite falaise s’étend le long de la berge nord.

Elle présente des sédiments marins caractéristiques du Miocène moyen.
Au Miocène moyen, la mer se retire presque totalement du centre du bassin aquitain, laissant un ensemble de dépôts marins côtiers.

Ici, non loin du littoral, les courants qui brassent les fonds sous-marins forment des stratifications. Ces stratifications obliques que l'on peut très bien voir sur cette falaise sont extrêmement remarquables.

Si on s'approche de la falaise on remarque que l'on a un faciès typique des grès littoraux du Serravallien. Il s’agit de grès calcaires très bioclastiques comportant des graviers, mais surtout des fragments de coquilles de mollusques (bivalves et gastéropodes).
Ce sont ces importantes proportions de bioclastes sur certains niveaux qui donnent aux dépôts le nom de faluns.
Ici, on peut observer des bivalves à grosses côtes dites costulations, des dents de squales, des oursins, des polypiers ainsi que des restes de reptiles et de mammifères marins. 


South of Salles, at the bridge of L'eyre, a small cliff extends along the north bank.

It presents marine sediments typical of Middle Miocene.
In the Middle Miocene, the sea retreats almost completely from the center of the Aquitaine Basin, leaving a set of coastal marine deposits.

Here, not far from the coast, the currents that brew the seabed form stratifications. These oblique stratifications that can be seen very well on this cliff are extremely remarkable.

If we approach the cliff we notice that we have a facies typical of coastal sandstone of the Serravallian. It is very bioclastic limestone sandstone with gravel, but especially fragments of shells of molluscs (bivalves and gastropods).
It is these large proportions of bioclasts on certain levels that give deposits the name of faluns.
Here, one can observe bivalves with large ribs called costulations, teeth of sharks, sea urchins, polypiers as well as remains of reptiles and marine mammals.


Al sur de Salles, en el puente de L'eyre, un pequeño acantilado se extiende a lo largo de la orilla norte.

Presenta sedimentos marinos típicos del Mioceno medio.
En el Mioceno medio, el mar se retira casi por completo del centro de la cuenca de Aquitania, dejando un conjunto de depósitos marinos costeros.

Aquí, no lejos de la costa, las corrientes que elaboran el fondo marino forman estratificaciones. Estas estratificaciones oblicuas que se pueden ver muy bien en este acantilado son extremadamente notables.

Si nos acercamos al acantilado, notamos que tenemos una facies típica de arenisca costera del Serravallian. Es una piedra arenisca caliza muy bioclástica con grava, pero especialmente fragmentos de conchas de moluscos (bivalvos y gasterópodos).
Estas grandes proporciones de bioclastos en ciertos niveles son las que dan a los depósitos el nombre de faluns.

Aquí, uno puede observar bivalvos con costillas grandes llamadas costulaciones, dientes de tiburones, erizos de mar, pólipos, así como restos de reptiles y mamíferos marinos.

 

LES CONDUITS KARSTIQUES

 
Les grès carbonatés sur cette falaise sont d'une importante porosité. L’eau peut, sans trop de difficulté, se frayer un chemin entre tous les éléments bioclastiques et les graviers.

Mais ici, on peut observer un type particulier de circulation : les conduits karstiques. Ce sont des petites cheminées karstiques que l'on peut voir en plusieurs endroits de la falaise. Elles constituaient des drains préférentiels de circulation de l’eau.

Comment le calcaire a pu se dissoudre ainsi ?

Le calcaire (chimiquement un carbonate de calcium) est une roche soluble dans l'eau si elle est froide et chargée de gaz carbonique (pluie) ou si elle est chaude et chargée d'acides d'origine végétale (comme dans les régions tropicales).
Si l’eau pure ne peut dissoudre que 15 mg de calcaire par litre, cette eau acide (ph6 environ) peut en dissoudre jusqu’à 60 à 80 mg par litre après traversée dans l’atmosphère et jusqu’à 200 mg par litre grâce au dioxyde de carbone issu de l’activité biologique du sol.

 
The carbonate sandstone on this cliff is of considerable porosity. Water can, without much difficulty, make its way between all bioclastic elements and gravel.

But here, one can observe a particular type of circulation: the karst conduits. These are small karst chimneys that can be seen in several places on the cliff. They constituted preferential drains for the circulation of water.

How could limestone dissolve like this?

Limestone (chemically a calcium carbonate) is a rock soluble in water if it is cold and charged with carbon dioxide (rain) or if it is hot and charged with acids of plant origin (as in the tropics).If pure water can dissolve only 15 mg of limestone per liter, this acidic water (ph6 approximately) can dissolve up to 60 to 80 mg per liter after crossing into the atmosphere and up to 200 mg per liter thanks to carbon dioxide from the biological activity of the soil.

 
La piedra arenisca de carbonato en este acantilado es de considerable porosidad. El agua puede, sin mucha dificultad, abrirse camino entre todos los elementos bioclásticos y la grava.

Pero aquí, uno puede observar un tipo particular de circulación: los conductos kársticos. Estas son pequeñas chimeneas de karst que se pueden ver en varios lugares en el acantilado. Constituían drenajes preferenciales para la circulación del agua.

¿Cómo podría la piedra caliza disolverse así?

La piedra caliza (químicamente un carbonato de calcio) es una roca soluble en agua si hace frío y está cargada de dióxido de carbono (lluvia) o si está caliente y cargada de ácidos de origen vegetal (como en los trópicos) .
Si el agua pura puede disolver solo 15 mg de piedra caliza por litro, esta agua ácida (ph6 aproximadamente) puede disolver hasta 60 a 80 mg por litro después de cruzar a la atmósfera y hasta 200 mg por litro gracias a dióxido de carbono de la actividad biológica del suelo.

 


sources pour le descriptif : sigesaqui.brgm.fr , aquitaineonline.com


CONDITIONS POUR LOGUER LA CACHE :

Loguez cette cache "Found it" et envoyez moi vos propositions de réponses aux questions suivantes soit par mail, soit par la messagerie geocaching.com (via mon profil). Je vous contacterai en cas de problème:

A/. Observez la falaise de façon générale.
     A1/. Décrivez la roche qui constitue cette falaise : couleur, dureté (grattez avec l'ongle), structure.
     A2/. Nommez cette roche.
     A3/.
Citez le(s) fossile(s) que vous observez en plus grand nombre.

B/. Observez les stratifications.
     B1/. Sont-elles horizontales,
verticales ou obliques ?
     B2/. Quel phénomène en est à l'origine ?
     B3/. En analysant leur orientation, déduisez si cette falaise s'est façonnée lors d'une avancée ou d'un recul de la mer.

C/. Observez les conduits karstiques.
    C1/. Citez les 2 phénomènes pouvant être à l'origine de la dissolution du calcaire.
    C2/. Ici, lequel de ces 2 phénomènes est à l'origine de ces conduits ?
    C3/. Déduisez-en le climat de cette région à ce moment-là.

 

Log this cache "Found it" and send me your answers to the following questions either by email or by message in geocaching.com (via my profile). I will contact you in case of problems :

A /. Observe the cliff in general.
      A1 /. Describe the rock that constitutes this cliff: color, hardness (scratch with the fingernail), structure.
      A2 /. Name this rock.
      A3 /. Name the fossil(s) you are observing in greater numbers.

B /. Observe the stratifications.
      B1 /. Are they horizontal, vertical or oblique?
      B2 /. What phenomenon is at the origin?
      B3 /. By analyzing their orientation, deduce if this cliff was shaped during an advance or a retreat of the sea.

C /. Observe the karst conduits.
     C1 /. Cite the 2 phenomena that can be at the origin of the dissolution of limestone.
     C2 /. Here, which of these two phenomena is at the origin of these conduits?
     C3 /. Deduce the climate of this region at that time.
 

 

Logua esta cache "Found it" y me envía tus respuestas a las siguientes preguntas, ya sea por correo electrónico o por message geocaching.com (a través de mi perfil). Me pondré en contacto con usted en caso de problemas:

A /. Observar el acantilado en general.
      A1 /. Describa la roca que constituye este acantilado: color, dureza (rascar con la uña), estructura.
      A2 /. Nombra esta roca.
      A3 /. Nombre los fósiles que está observando en mayor número.

B /. Observa las estratificaciones.
      B1 /. ¿Son horizontales, verticales u oblicuos?
      B2 /. ¿Qué fenómeno está en el origen?
      B3 /. Al analizar su orientación, deduzca si este acantilado se formó durante un avance o una retirada del mar.

C /. Observar los conductos kársticos.
     C1 /. Cite los 2 fenómenos que pueden estar en el origen de la disolución de la piedra caliza.
     C2 /. Aquí, ¿cuál de estos dos fenómenos está en el origen de estos conductos?
     C3 /. Deduce el clima de esta región en ese momento.
 

 

   

  

 

 

Additional Hints (No hints available.)