Zniszczenie Warszawy.
84%
MIASTA PRZESTAŁO ISTNIEĆ
Znaczna część budynków została zburzona w trakcie Powstania Warszawskiego.
Po zakończeniu powstania Niemcy przystąpili do metodycznego niszczenia całej Warszawy.
W dniu 9 października 1944 Reichsfuhrer-SS Heinrich Himmler
wydał następujący rozkaz:
„To miasto ma całkowicie zniknąć z powierzchni ziemi
i służyć jedynie jako punkt przeładunkowy dla transportu Wehrmachtu.
Kamień na kamieniu nie powinien pozostać.
Wszystkie budynki należy zburzyć aż do fundamentów.”
Skutecznie zniszczono:
100% mostów;
90 % budynków przemysłowych;
90% budynków zabytkowych (w tym kościoły);
95% obiektów kultury;
90% obiektów służby zdrowia;
70% obiektów szkolnictwa;
75,1% mieszkań;
50% budynków i urządzeń elektrowni;
65% długości miejskiej sieci elektrycznej;
46% łącznej wartości obiektów gazowni i sieci gazowej;
100% central telefonicznych;
70% telefonicznej sieci kablowej;
30% powierzchni ulic;
85% długości sieci tramwajowej;
91% kubatury zajezdni tramwajowych i autobusowych;
98,5% lamp ulicznych;
60% drzewostanu w parkach;
95% urządzeń węzła kolejowego w granicach miasta;
100% dworców kolejowych,
100% urządzeń i sprzętu lotnictwa pasażerskiego.
Destruction of Warsaw.
84%
OF THE CITY CEASED TO EXIST
Much of buildings was destroyed during the Warsaw Uprising.
After the uprising the Germans began to methodically destroy Warsaw.
On October 9, 1944 Reichsfuhrer-SS Heinrich Himmler
issued the following order:
„This city has to completely disappear from the surface of the earth
and serve only as a transshipment point for the Wehrmacht.
The stone on the stone should not remain.
All buildings must be demolished to the ground. ”
Effectively destroyed:
100% bridges;
90% of industrial buildings;
90% of historic buildings (including churches);
95% cultural facilities;
90% health care facilities;
70% of schools;
75.1% of private flats and apartaments;
50% of buildings and power plant equipment;
65% of the length of the municipal electricity network;
46% of the total value of gas plants and gas networks;
100% of telephone exchanges;
70% of the telephone cable network;
30% of street surface;
85% of the tram rails length;
91% of the cubic capacity of tram and bus depots;
98.5% of street lamps;
60% of trees in parks;
95% of the railway junction equipment within the city;
100% of railway stations,
100% of aviation facilities and equipment.
Ogromne podziękowania dla wspaniałego zespołu Projekt Warszawa:
NoffAnn, pizero, iggyPL i McHigh.
Bez nich by tego kesza nie było!
Autorzy uprzejmie proszą o podejmowanie wieczorem i zachowanie szczególnej ostrożności.
Authors kindly ask for night caching and stealth.
BYOP
Nie zamykaj zbyt mocno / Do not close too strong.
CO uprzejmie prosi o nieumieszczanie w logach oraz mediach społecznościowych zdjęć i filmów pokazujących wygląd kesza.
CO kindly asks not to post photos and videos showing the cache on logs and social media.