Skip to content

At the top of the Eiffel tower Virtual Cache

This cache has been locked, but it is available for viewing.
Hidden : 8/24/2017
Difficulty:
4 out of 5
Terrain:
1.5 out of 5

Size: Size:   virtual (virtual)

Join now to view geocache location details. It's free!

Watch

How Geocaching Works

Please note Use of geocaching.com services is subject to the terms and conditions in our disclaimer.

Geocache Description:

At the top of the Eiffel tower, take a picture of your gps/phone or your entrance ticket with Gustave Eiffel in his office. Put the picture on your log and not on a message..
Au sommet de la tour Eiffel, prenez une photo de votre GPS/smartphone ou de votre ticket d'entrée avec Gustave Eiffel dans son bureau. Mettre la photo dans votre log, pas en messagerie.


Access to the summit may be temporarily interrupted due to difficult climatic conditions, technical problem or high traffic. Summit closed = no log ( cache difficulty 4).

L'accès au sommet peut être momentanément interrompu en raison de conditions climatiques difficiles, de problème technique ou en cas de forte affluence. Pour cette raison cette cache est de difficulté 4, pas de log si le sommet est fermé. 

The following logs will be deleted: Photo of Gustave Eiffel alone, without smartphone / gps, entrance ticket .... Pictures taken at a location other than the office of Gustave Eiffel. Not the right photo = no log. A breakdown of battery or other worries various and varied ... you will have to come back ...

Les logs suivants seront supprimés:  Photo de Gustave Eiffel seul, sans smartphone/gps, ticket d'entrée.... Photos prises à un autre endroit qu'au bureau de Gustave Eiffel. Pas la bonne photo = pas de log. Une panne de batterie ou autre soucis divers et variés...il vous faudra revenir...

 

.

 

  • Completed on March 31, 1889, the tower was the world’s tallest man-made structure for 41 years until the completion of the Chrysler Building in New York in 1930. Terminée le 31 mars 1889, la tour est la plus grande structure construite par l'homme pendant 41 ans, jusqu'à la construction du Chrysler Building à New York en 1930.
  • It is 324 metres tall (including antennas) and weighs 10,100 tonnes. Elle mesure 324m de haut avec les antennes et pèse 10,100 tonnes.
  •  It was the tallest structure in France until the construction of a military transmitter in the town of Saissac in 1973. The Millau Viaduct (France), completed in 2004, is also taller, at 343 metres. C'est la plus grande structure de France jusqu'à la contruction d'un transmetteur militaire dans la ville de Saissac en 1973. Le viaduc de Millau (France), achevé en 2004 et aussi plus haut avec 343m de haut.                   

                                                       

  •  It is possible to climb to the top, but there are 1,665 steps. Most people take the lift. Il est possible de monter par les escaliers en prenant 1665 marches. La plupart des personnes prennent l'ascenseur.

                                                                        

  • The lifts travel a combined distance of 103,000 km a year – two and a half times the circumference of the Earth. Les ascenseurs font 103 000km par an, soit deux fois et demie la circonférence de la Terre.
  • Victor Lustig, a con artist, "sold" the tower for scrap metal on two separate occasions. Victor Lustig un escroc et un imposteur, se camoufla en fonctionneur du gouvernement pour vendre la tour Eiffel à plusieurs grandes entreprises de récupération de féraille. Il réussi une première fois et se fit dénoncer la seconde fois.                                         

                                           

  •  During cold weather the tower shrinks by about six inches. Pendant les grands froids la tour Eiffel réduit de 15cm.
  • Gustave Eiffel, the engineer and architect behind the tower, was also involved in a disastrous attempt by the French to build a canal in Panama, and his reputation was badly damaged by the failure of the venture. Gustave Eiffel l'ingénieur de la tour, a été impliqué dans l'échec de la construction par la France du canal de Panama. Sa réputation a été ternie par l'échec du projet.

    Gustave with his wife and his 5 childs.   Gustave avec sa femme et ses 5 enfants.

 

  • Eiffel also designed interior elements of the Statue of Liberty. Eiffel a aussi réalisé les éléments intérieur de la statue de la liberté.
  •  He died while listening to Beethoven's 5th symphony. Il est mort en écoutant la 5ème symphonie de Bethoven.
  • Since its opening almost 250 million people have visited the tower. Depuis son ouverture plus de 250 millions de personnes ont visités la tour.
  • Today the tower welcomes almost 7 million people a year, making it the most visited paid-for monument in the world. Aujourd'hui la tour reçoit 7 millions de visiteurs par an, ce qui en fait le monument payant le plus visité au monde.
  •  Its construction took two years, two months and five days. Sa construction a prit 2 ans, 2 mois et 5 jours.

                                             

  •  During the German occupation, the tower's lift cables were cut, and the tower closed to the public. Nazi soldiers then attempted to attach a swastika to the top, but it was so large it blew away and had to be replaced with a smaller one. Pendant l'occupation allemande, les cables des ascenseurs de la tour ont été coupés, et la tour fermée au public. Les soldats nazi ont tentés de fixer une croix gamée en haut de la tour, mais elle était trop grande et n'a pas tenue à cause du vent. Elle a dû être remplacée par une plus petite.
  •  In 1944, as the Allies approached Paris, Hitler ordered Dietrich von Choltitz, the military governor of Paris, to demolish the tower, along with other parts of the city. The general refused. En 1944, à l'approche des alliers sur Paris, Hitler donna l'ordre à Dietrich von Choltitz  de démolir la tour, ainsi que d'autres parties de la ville. Le général a refusé.

.                                                         

  • Repainting the tower, which happens every seven years, requires 60 tonnes of paint. Pour repeindre la tour, environ touts les 7 ans, il faut 60 tonnes de peintures.
  • The tower was the main exhibit at the 1889 Exposition Universelle (World’s Fair), held to commemorate the centennial of the French Revolution. La tour était l'attraction principale de l'exposition universelle de 1889, pour comémorer le centenaire de la révolution française.
  • The tower appears in the 1985 Bond film A View to a Kill. There is a scene in the Jules Verne restaurant, and a fight in the stairway. La tour apparait en 1985 dans un James Bond "Aview to a Kill". Il y a une scène dans le restaurant Jules Vernes, et un combat dans les escaliers.

            

  • Semolina Pilchard climbs the Eiffel Tower in the Beatles song I Am the Walrus. Semolina Pilchard monte les marches de la tour Eiffel dans la chanson des Beatles "I Am the Walrus".
  • There are a number of other replicas around the world, including one in Las Vegas and one at the Window of the World theme park in Shenzhen, China. Il y a de nombreuses répliques de la tour Eiffel a traver le monde, dont une a Las Vegas et une autre en Chine à Shenzhen.

                                                    

  • The tower played a part in the Allied victory at the First Battle of the Marne, in 1914. One of its transmitters jammed German radio communications, hindering their advance. La tour a joué un rôle dans la victoire des alliés à la bataille de la Marne en 1914, grace aux transmissions radios.

                       

  • It was originally intended to stand for 20 years before being dismantled, but its use as a wireless telegraph transmitter (in cases such as the one above) meant it was allowed to stay. A la base il était prévu que la tour reste 20 ans avant d'être démantelée, mais son utilisation comme point de transmission des ondes télégraphe a permit sa conservation.

.                                                    

  • French car manufacturer Citroen used the tower as a giant billboard between 1925 and 1934 – the company name was emblazoned on the tower using a quarter of a million light bulbs – and was recorded as the world’s biggest advertisement by the Guinness Book of Records. Le constructeur de voiture français de la marque Citroën a utilisé la tour Eiffel comme panneau publicitaire géant entre 1925 et 1934. Le nom de la compagnie était inscrit sur la tour grâce à un éclairage d'un quart de million d'ampoules (inscrit dans le livre des records comme le plus grand panneau publicitaire du monde).

                                                                

  • The tower comprises 18,000 metallic parts, joined together by 2.5 million rivets. La tour comprend 18 000 pièces métalliques reliées par 2,5 millions de rivets.
  • Phare et scintillement à l'occasion du « top de l'an 2000 ». Le 31 décembre 1999 à minuit, le monde entier découvre le phare et le scintillement de la Tour. Le phare, 2 faisceaux lumineux d’une portée de 80 kilomètres, est constitué de 4 projecteurs motorisés. Le scintillement se superpose à l’éclairage doré. Constitué de 20 000 ampoules (5 000 par face) il anime le monument 5 minutes au début de chaque heure une fois que la Tour est éclairée, jusqu’à 1h du matin.Pour clore le spectacle, en point d’orgue, de 1h à 1h05 du matin, l’éclairage doré s’éteint laissant la place au seul scintillement. Cinq minutes de magie, une vision encore différente à ne pas manquer. Lighthouse and sparkle at the "top of the year 2000". On December 31, 1999 at midnight, the whole world discovers the lighthouse and the flicker of the Tower. The headlight, 2 light beams with a range of 80 kilometers, consists of 4 motorized headlights. Flickering is superimposed on golden lighting. Consisting of 20 000 bulbs (5 000 per face) it animates the monument 5 minutes at the beginning of each hour once the Tower is illuminated, until 1 am.To close the show, in high point, 1h At 1:10 am, the golden light goes out leaving room for the flicker. Five minutes of magic, a different vision not to be missed.

                                                      

  •  A number of aviators have flown an aircraft under the arches of the tower. In 1926 Leon Collet was killed after a failed attempt. Plusieurs aviateurs ont volés sous la tour Eiffel . En 1926 Leon Collet se tue après être passé sous les arches il percute une antenne.

                                               

  • 1912 – LA CHUTE DE L'HOMME-OISEAU
    Le 4 février 1912, alors qu'il vient tout juste de rédiger son testament, le tailleur Franz Reichelt entreprend de sauter de la tour Eiffel avec un costume qui lui fera office de parachute. Dans la semaine, il a obtenu un permis du préfet de police pour tester son invention. Juste avant son saut, il se pavane sous l'œil des caméras et des appareils photo des journalistes présents pour l'occasion. Il se rend ensuite au premier étage, pour y effectuer son saut. Après une quarantaine de secondes d'hésitation, il s'élance dans le vide, puis semble se raviser – mais il est déjà trop tard. Il s'écrase lamentablement au pied de la tour, après une chute de cinq secondes.1912 - THE FALL OF THE MAN-BIRD On February 4, 1912, when he was just writing his will, the tailor Franz Reichelt set out to jump from the Eiffel Tower with a suit that would act as a parachute. In the week, he obtained a license from the police prefect to test his invention. Just before his jump, he struts under the eye of the cameras and cameras of the journalists present for the occasion. He then went to the first floor to make his jump. After forty seconds of hesitation, he rushes into the void, then seems to change - but it is already too late. It crashes miserably at the foot of the tower, after a fall of five seconds.

                                               

  • The tower sways around six to seven centimetres (2-3 inches) in the wind. La tour bouge de 6 à 7cm avec le vent.
  • Gustave Eiffel kept a small apartment of the third floor for entertaining friends. It is now open to the public. Gustave Eiffel c'était aménagé un petit appartement tout en haut de la tour Eiffel. Il y avait même les toilettes, un luxe pour l'époque. Il est maintenat ouvert au public.

                                              

  • The Eiffel Tower and Margaret Thatcher share the same nickname - La Dame de Fer ("The Iron Lady"). La tour Eiffel et Margaret Thatcher porte le même surnom "La Dame de fer".
  • In 1960 Charles de Gaulle proposed temporarily dismantling the tower and sending it to Montreal for Expo 67. The plan was rejected. En 1960 Charles de Gaulle propose de démanteller temporairement la tour pour l'envoyer à Montreal pour l'expo de 67. Cette idée sera rejettée.
  •  The names of 72 engineers, scientists and mathematicians are engraved on the side of the tower, each of whom contributed to its construction. Les noms de 72 ingénieurs, scientifiques et mathématiciens ayant contribués à la construction de la tour sont gravés sur la tour.
  •  In the computer game Call of Duty: Modern Warfare 3, the tower is toppled by an airstrike. La tour Eiffel dans le jeu d'ordinateur Call of duty.                                       

                                                        

  • There are 20,000 lightbulbs used on the Eiffel Tower to make it sparkle every night. Il y a 20.000 ampoules qui font briller la tour Eiffel tous les soirs.

                                            

  • Ever wanted to build your own Eiffel Tower? There's a LEGO set for that - number 10181 (it contains 3,428 bricks). Vous voulez construire votre propre tour Eiffel? Il y a une boîte de légo pour ça, numéro 10181 (elle contient 3,428 briques).

                                                                        

  • The majoirty of visitors (10.4%) are French, following by Italy and Spain (8.1% each), USA (7.9%), Britain (7.4%), Germany (5.8%) and Brazil (5.5%). La majorité des visiteurs sont français (10,4%), suivit de l'Italie et de l'Espagne (8,1% chacun), USA (7,9%), Angleterre (7,4%), Allemagne (5,8%) et Brésil (5,5%).
  •  In 1905 a local newspaper organised a stair climbing championship at the tower. A M.Forestier won, taking three minutes and 12 seconds to reach the second level. En 1905 un journal local organisa un championnat de monte d'escaliers à la tour. A.M Forestier le remporta en montnant au deuxième niveau en 3 minutes et 12 secondes.
  • Pierre Labric cycled down the stairs of the tower in 1923. He won a bet, but was arrested by local police. Pierre Labric a descendu les escaliers de la tour en vélo en 1923. Il gagna son pari mais fût arrêté par la police.

                                                            

  • Virtual Reward - 2017/2018

    This Virtual Cache is part of a limited release of Virtuals created between August 24, 2017 and August 24, 2018. Only 4,000 cache owners were given the opportunity to hide a Virtual Cache. Learn more about Virtual Rewards on the Geocaching Blog.

Additional Hints (Decrypt)

Ur unir n orneq :) Vy n har oneor :)

Decryption Key

A|B|C|D|E|F|G|H|I|J|K|L|M
-------------------------
N|O|P|Q|R|S|T|U|V|W|X|Y|Z

(letter above equals below, and vice versa)