Dia duit ar maidin, maidin maith,
Mar sin, tar éis an carraig Punc anois an leagan Gaeilge.
Agus, ina theannta sin, le uainiú maith:
101 bliana tar éis an Éirí Amach.
19 bliana tar éis Chomhaontú Aoine an Chéasta.
Agus b'fhéidir 4-5 bliain roimh an slí amach Thuaisceart Éireann ón Ríocht Aontaithe? ;-)
Cinnte tagaimid chugat chur isteach go héasca ar an bhfocal in easnamh i Ghaeilge na hÉireann...
Nee, nee, Stoertebembel hat nur Spaß gemacht!
Gesucht wird hier nix gälisches; ihr dürft euch voll und ganz auf English konzentrieren.
Wobei........... ;-)
Nein, D6 oder D7 gibt es ja noch nicht…
Agus ní théann tú!
A)
„Überwiegend glücklich
Über den _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ,
Ihre Bäuche voll,
Ihr Geist frei,
Sie zerbrechen die Ketten der Armut
Und sie tanzen…“
A = BWW der Ergänzungen =
B)
„Am nächsten Morgen gab uns keiner der Experten auch nur die geringste Chance.
Sie sagten, das englische Team würde ein lustiges Tänzchen mit uns aufführen.
Mit allen ihren Union Jacks waren die englischen Fans voll auf Sieg eingestellt,
Bis _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ den Ball bekam und ihn ins Netz steckte.
B = BWW des Torschützen =
C)
„Es spielt alles keine Rolle, Mary, solange du frei bist.
Gegen den Hunger und die Krone habe ich rebelliert,
Sie haben mich nun gefangen,
Nun musst du alleine unser Kind in Würde erziehen.“
In der Bucht wartet ein _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ .
C = BWW =
D)
„Mein Gemüt ist zu beladen mit Erinnerungen,
zu alt um neue Töne zu hören,
Ich bin ein Teil von dem was Dublin war
In den _ _ _ _ oul _ _ _ _ _ .“
D = BWW der Ergänzungen =
E)
„Der Hahn, er krähte am Morgen,
er krähte sowohl laut als auch schrill,
(und) ich erwachte in _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ,
viele Meilen entfernt von _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ .“
E = BWW der Ergänzungen =
F)
„Um den Morgen zu beginnen,
Brüllt ein Schließer herum:
„Steh auf, du Rüpel
Und putz deine Zelle!““
F = Zahl, wie viele Frauen sind im Frauentrakt? =
(Hier gibt es offenbar verschiedene Versionen, ich habe die der Dubliners zu Grunde gelegt: QS = 12)
G)
„Ich wurde in einer Dubliner Straße geboren, wo die königlichen Trommeln schlugen
Und die „geliebten“ englischen Füße auf uns herumtrampelten.
Aber wirklich jede Nacht, wenn mein Vater nachhause kam,
Begrüßte er die Nachbarn draußen mit seinem Refrain…
Kommt her ihr _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ …
G = BWW der Adressanten des Refrains =
H)
„Die meisten Mädchen kamen schwanger hierher,
Manche von den eigenen Vätern.
Bridget hatte ihren Bauch
Von ihrem Gemeindepriester…“
H = Wie alt war Joni? Zahl =
I)
„Fünf Wochen nun auf See, waren wir noch 43,
Wir bestatteten unsere Kameraden jeden Morgen.
In unserem Dreck waren wir verloren in der Zeit,
Endlose Nacht ohne Morgendämmerung.“
I = Zahl, wie viele waren wir ursprünglich =
J)
„Meine Wenigkeit und hundert andere segelten nach Amerika,
Wir würden dort unser Glück machen, so dachten wir.
Doch als wir ankamen im Yankee-Land, drückten sie uns Gewehre in die Hand,
Sagten, Paddy, nun geh los und kämpfe für _ _ _ _ _ _ _ .“
J = BWW, für wen sollten sie kämpfen =
K)
„Meine Trauer und mein Schmerz werden nie nachlassen
Und meine Liebe für sie, werde ich nicht verbergen.
Still wanderten wir durch die Straßen,
Als unsere _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ einer nach dem anderen starben.“
K = BWW - Wer starb? =
L)
„Ein paar Jungs aus Galway waren in der Nähe,
(sie) sahen, dass ich da in was hineinhinkte
Und mit lautem Hurra
Stürzten sie sich in die Schlägerei
Und machten schnell den Weg frei
Zur _ _ _ _ _ _ _ _ _ nach _ _ _ _ _ _ .“
L = BWW der Ergänzungen =
M)
„Einige beteten, einige fluchten, einige beteten und fluchten danach wieder
Und beteten und bluteten dann etwas mehr
Und das einzige was ich sehen konnte,
War _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ auf mich warten.“
M = BWW, was wartete? =
N)
„Wenn Äpfel immer noch wachsen im (?)
Und Blüten immer noch an den Bäumen sind,
Wenn die Blätter immer noch grün sind im (?),
Dann ist unser Land wirklich frei.“
N = Summe der Zahl der Monate =
O)
„Dieses Lied ist ein Tribut an Frank Ryan,
Kit Conway und auch an Dinny Coady,
Peter Daly, Charlie Regan und Hugh Bonar,
So viele starben und ich kann nur so wenige benennen…“
O = Zahl - Nr. der Einheit (laut Song, oder die spätere, historisch korrekte Bezeichnung - 10) =
P)
„Du bist ein Penner, ein Punk!
Du bist eine alte Hure auf Drogen,
liegst die meiste Zeit wie tot im Bett!
Du Drecksack! Du Made!
Du billige, lausige Schwuchtel!
Frohe Weihnachten, du Arsch…“
Der Polizeichor singt _ _ _ _ _ _ _ _ _ .
P = BWW des Lieds =
Q)
„Stolz und hoch über Dublin hissten sie die Flagge des Krieges.
Es ist besser unter einem irischen Himmel zu sterben,
Als in Sulva oder Sud El Bar.“
E = Jahreszahl _ _ _ _ .
Auch wenn die Fragen in Deutsch gestellt werden, ist/sind als Antwort natürlich der Begriff/die Begriffe aus dem englischen Original gesucht.
Umlaute und ß und Sonderzeichen gibt es diesmal nicht!
An den Mystery-Koordinaten gibt es wie üblich nichts zu finden.
Finale:
N 49°
A x B + C x D + G x H + E + K + 9
E 008°
F x I + J x L + M x P - Q + N + O + 2
Cibé an bhfuil do réitigh i gceart, is féidir leat a fheiceáil anseo: GeoChecker.com.
Zur Dose: Regular in einer großen Umhüllung, Platz für TBs oder Coins – Bitte eigenen Stift mitbringen.
Zur Tag/Nacht-Geschichte: Bitte nur im Hellen angehen.
Ein Banner gibt es natürlich auch…
<a href="https://img.geocaching.com/cache/large/13a5cdda-157c-480d-854d-eebfbd73385c.jpg"><img alt="" src="https://img.geocaching.com/cache/large/13a5cdda-157c-480d-854d-eebfbd73385c.jpg" style="height:198px; width:320px" /></a>
UND FÜR DIE ERSTEN 10 FINDER GIBT ES AUCH NOCH EIN GESCHENK!
Bitte jeweils nur eins mitnehmen und psssst: NIX DER G _ M _ VERRATEN! ;-)