Skip to content

Memorial Park / Emlékpark Mystery Cache

Hidden : 3/21/2017
Difficulty:
3 out of 5
Terrain:
1 out of 5

Size: Size:   small (small)

Join now to view geocache location details. It's free!

Watch

How Geocaching Works

Please note Use of geocaching.com services is subject to the terms and conditions in our disclaimer.

Geocache Description:


[HU] lent     [EN] below

Der Gyenesdiáser Gedenkpark wurde 2010 eröffnet. Die lebensgroßen hölzernen Skulpturen wurden von den Holzschnitzern Fődi Tibor und Móricz József geschaffen.

Vom hölzernen Eingangstor führt ein kleiner Lehrpfad durch die Geschichte des Landes und der Siedlung, vorbei an ungarischen Königen und bedeutenden Nationalhelden und Staatsmännern. Bei einem kleinen Spaziergang durch den Park könnt ihr einige geschichtliche Informationen sammeln. Der Rest ist Allgemeinwissen oder Internetrecherche.

Weil die oben genannten Koordinaten nicht richtig sind, müsst ihr nur die gesammelten Informationen mit einfachen Rechenaufgaben verknüpfen, dann erhaltet ihr die Koordinaten zum Versteck.
 

N  46° AA.BBB      E 017° CC.DEF

AA:
Alter von Zrínyí Miklós - (Anzahl Fahrradplätze am Fahrradständer neben dem Parkplatz : Anzahl Räder eines Fahrrades) - 4
BBB:
0+(Baujahr der Diáser Liebfrauenkirche - Geburtsjahr von Kossuth Lajos)
CC:
Summe der Zahlen von 1-10 - Regentenjahre von König István
D:
(Anzahl Grenzländer zu Ungarn x Anzahl Spieler einer Fußballmannschaft) - Alter von Graf István Széchenyi - 1
E:
(Alter von Nagy Imre - Quersumme seines Sterbejahres) : 13
F:
Anzahl der Buchstaben im ungarischen Alphabet - Anzahl der Löcher auf dem Golfplatz in Balatongyörök - Anzahl der ungarischen Komitate

In der kleinen Box ist nur Platz für das Logbuch. Bringt einen Schreibstift mit. Bitte anschließend genau so zurücklegen, wie ihr es gefunden habt - und bitte keine verräterischen Fotos.
Vielen Dank und viel Erfolg wünscht jennypenny18.


[HU]
A gyenesdiási emlékpark 2010-ben létesült. A fából készült életnagyságú szobrok Fődi Tibor und Móricz József fafaragók kézügyességét dicsérik.

A bejárati fakaputól egy kisebb tanösvény vezet végig az ország és a település történelmén, megismerve a magyar királyokat és a jelentősebb nemzeti hősöket, államférfiakat. A parkban tett kisebb séta során jó néhány történelmi információ  gyűjthető. A többi általános ismeret vagy internetről kikereshető.

Mivel a fent nevezett koordináták nem helyesek, ezért az összegyűjtött információkat egyszerű számolással kell összekötnötök, ami alapján a rejtekhely koordinátáit kaphatjátok meg.

N  46° AA.BBB      E 017° CC.DEF

AA:
Zrínyi Miklós kora - (az emlékhely mellett található kerékpártartóban lévő kerékpárhelyek száma  : egy kerékpár kerekeinek száma) - 4
BBB:

0+(A Diási Havas Boldogasszony templom építésének éve - Kossuth Lajos születésének éve)

CC:

Az 1-10 számok összege – István Király uralkodási éveinek száma

D:

(Magyarország határos országainak száma x egy focicsapat játékosainak száma) - ennyi évet élt gróf Széchenyi István -1
E:
(Ennyi évet élt Nagy Imre - Nagy Imre halálának évszámából a számjegyek összege) : 13
F:

A magyar ABC betűinek száma - a balatongyöröki Golfpálya lyukainak száma  - a magyar egyék száma

A kis dobozban csak a Logbook számára van hely. Hozzatok magatokkal ceruzát. Kérlek, miután végeztél, a dolgokat ugyanúgy tedd vissza, ahogy megtaláltad - és kérlek ne készíts árulkodó képeket.

Köszönöm szépen! Sok sikert kíván jennypenny18
 

[EN]
The Gyenesdiás Memorial Park was opened in 2010. The life-size wooden sculptures were created by the wood carvings Fődi Tibor and Móricz József.

From the wooden entrance gate leads a small educational trail through the history of the country and the settlement. Hungarian kings and some important national heroes and statesmen from before to now. For a short walk through the park you can collect some necessary historical information. The rest is general knowledge or internet research.

As the above mentioned coordinates are not real, you only need to collect the b.m. information, do some mathematics, so you get the coordinates for the hiding place.
 

N  46° AA.BBB      E 017° CC.DEF

AA:
Age of Zrínyí Miklós - (number of places for bicycles at the bicycle stand next to the car park : number of wheels of a bicycle) - 4
BBB:
0+(construction year of The Blessed Virgin’s Church of Diás - year of birth of Kossuth Lajos)
CC:
Sum of the figures from 1 to 10 - years of government of King István
D:
(Number of border countries to Hungary x number of players in a football team) - age of Count István Széchenyi - 1
E:
(Age of Nagy Imre - sum of digits of his year of death) : 13
F:
Number of letters in the Hungarian alphabet - number of holes on the golf course in Balatongyörök - number of Hungarian counties

The small box only holds a logbook, bring your own pen along. Please hide the cache back exactly as you found it and don't upload telling pictures.
Thank you, good luck and success wishes jennypenny18


Prüfe Deine Lösung

*****************************************************************************************

Gut zu wissen:            Nice to know:
Die Skulpturen am Lehrpfad in der Reihenfolge des Rundgangs:
The sculptures on the educational trail in the order of the tour:


1) Szent István, Stephan I der Heilige, erster König des von ihm begründeten Königreiches Ungarn. Er gilt als Nationalheiliger und christianisierte die heidnischen Magyaren. Der Stephanstag am 20. August ist Nationalfeiertag. Die Stephanskrone wird als Nationalschatz im ungarischen Parlament aufbewahrt. Sie krönt das heutige Staatswappen. Seine Reiterstatue steht neben der Matthiaskirche auf der Fischerbastei in Budapest, sein Konterfei ist auf der 10.000-Forint-Banknote abgebildet.
1) Szent István, Stephan I the Saint, first king of the Kingdom of Hungary, founded by him. He is considered a national holiness and christianized the pagan Magyars. The St. Stephen's Day on 20 August is a national holiday. Stephan´s crown is preserved as a national treasure in the Hungarian Parliament. It crowns the present state coat of arms. You can see it on the State flag. His rider´s monument is located next to the Mátyás´s church on the Fishermen´s Bastion in Budapest, his portrait is depicted on the 10,000 forint credit note.

2) Matthias Corvinius bestieg mehr als 450 Jahre nach Szent István als König Mátyás den Thron. Als die Türken immer mehr gen Westen vordrängten, konnte er der immer stärker werdenden Bedrohung standhalten. Um ihn ranken sich einige Sagen. Er soll sich z.B. oft als Bettler oder Student verkleidet unter die Bevölkerung gemischt haben, um mehr über die Sorgen des Volkes zu erfahren. Als Gerichtsherr verwendete er diese Informationen für eine gerechte Beurteilung. Er wird deshalb heute noch „Matthias, der Gerechte” genannt. In Budapest ist sein Wappen in der Matthiaskirche gleich neben dem Marientor zu sehen, seine Statue steht auf dem Heldenplatz.
2) Matthias Corvinius ascended the throne more than 450 years after Szent István as King Mátyás. As the Turks advanced more and more to the West, he could withstand the ever-growing threat. There are some legends around him. For example, he often went dressed as a beggar or student among the population to learn more about the cares of the people. As the judge, he used this information for a fair appraisal. He is therefore still called "Mátyás, the fair." In Budapest his coat of arms is located in the Mátyás´s church, his statue is on the Hero´s Place.

3) Früher lebte die Bevölkerung dieser Region hauptsächlich von Fischfang, Weinbau und Landwirtschaft. Das symbolisieren die drei Skulpturen an der dritten Station des Lehrpfades: der Fischer, der Winzer und der Bauer.
3) Formerly the population of this region lived mainly from fishing, viticulture and agriculture. This is shown symbolically by the three sculptures at the third station of the educational trail: the fisherman, the winemaker and the farmer.

4) Zrínyí Miklós, ein Graf aus dem kroatisch-ungarischen Adelsgeschlecht Zrinski. Er war ein großer Feldherr im Kampf gegen die türkische Belagerung. Bei Somlyó in der Nähe von Székesfehérvár schlug er sie in die Flucht und gilt als Held, nachdem er die türkische Belagerung von Szigetvár beendete. Leider geriet er danach schwer verwundet in Gefangenschaft der Türken und wurde enthauptet. Sein Konterfei ist auf der 5.000-Forint-Banknote abgebildet.
4) Zrínyí Miklós, a count from the Croatian-Hungarian aristocracy Zrinski. He was a great commander in the battle against the Turkish occupation. At Somlyó, near Székesfehérvár, he struck them and was celebrated as a hero after stopping the Turkish occupation of Szigetvár. Unfortunately, he was severely wounded in captivity of the Turks and was beheaded. His portrait is depicted on the 5,000 forint credit note.

5) II Rákóczi Ferenc war seinerzeit der reichste Adelige im Königlichen Ungarn und gilt heute als ungarischer Nationalheld. Er war Anführer des nach ihm benannten Aufstandes 1703-1711, der letzten und größten Erhebung ungarischer Adeliger gegen die Habsburger. Sein Reiterdenkmal steht am Parlamentsgebäude in Budapest, sein Konterfei ist auf der 500-Forint-Banknote abgebildet.
5) II Rákóczi Ferenc was at that time the richest nobleman in royal Hungary and is today regarded as a Hungarian national hero. He was the leader of the uprising, named after him, in 1703-1711, the last and greatest uprising of Hungarian nobles against the Habsburgs. His rider's monument stands at the Parliament building in Budapest, his portrait is depicted on the 500-forint credit note.

6) Kossuth Lajos war Politiker und 1848/49 einer der Anführer der März-Revolution, der Ungarischen Unabhängigkeitserhebung gegen Österreich. Der Nationalfeiertag am 15. März ist das Andenken an den Volksaufstand und die Freiheitskämpfe. Bis in die Gegenwart gilt Kossuth als Nationalheld. Seine Statue steht in Budapest neben dem Parlamentsgebäude. In jeder Stadt, in jedem Dorf, und sei es noch so klein, gibt es eine Kossuth-Lajos-Straße.
6) Kossuth Lajos was a politician and in 1848/49 one of the leaders of the March revolution, the Hungarian independence survey against Austria. The national holiday on 15 March is the memory of the popular uprising and the liberation battles. Up to the present, Kossuth is considered a national hero. His statue is in Budapest next to the Parliament building. There is a Kossuth Lajos street in every town, in every village, even if it is so small.

7) Graf István Széchenyi war ein ungarischer Staatsreformer und Wirtschaftsförderer, der sich für Verbesserungen seines Landes engagierte. Dieses Engagement brachte ihm den Ehrentitel „Größter Ungar” ein, der bis heute verwendet wird. Er war die Leitfigur der liberalen Bewegung Ungarns. Während sein Konkurrent und zeitweiliger Widersacher Kossuth ein kämpferischer Revolutionär war, galt Széchenyi als feinnerviger, aber auch rationaler politischer Analytiker, der das Feudalsystem kritisierte. Széchenyi besaß nie politische Macht, mit Ausnahme des 5-monatigen Amtes eines Verkehrsministers. Als Privatunternehmer initiierte er viele Projekte zur Verbesserung der Transportwege, Verschönerung von Budapest und Förderung der Dampfschifffahrt. Er kurbelte den Bau der ersten festen Brücke zwischen Buda und Pest an, der Kettenbrücke.
7) Count István Széchenyi was a Hungarian state reformer and economic promoter, who devoted himself to improving his country. This commitment earned him the title "Greatest Hungarian", which is still used today. He was the leader of the liberal movement in Hungary. While his opponent and temporary adversary Kossuth was a militant revolutionary, Széchenyi was regarded as a foolish but also a rational political analyst who criticized the feudal system. Széchenyi never possessed political power, with the exception of the 5-month job of a transport minister. As a private entrepreneur, he initiated many projects to improve transport routes, embellish Budapest and promote steam shipping. He set in motion the construction of the first fixed bridge between Buda and Pest, the Chain Bridge.

8) Nagy Imre war ein ungarischer Politiker und Agrarökonom. Als Landwirtschafts-Minister führte er die Bodenreform durch und war zweimal Regierungschef. Nagy setzte eine durchgreifende Reformpolitik in Gang und wurde für viele Ungarn zum Hoffnungsträger für eine bessere Zukunft. Wegen des ungarischen Volksaufstandes 1956 und seiner Hinrichtung 1958 gilt er heute als Nationalheld.
8) Nagy Imre was a Hungarian politician and agricultural economist. As a Minister of Agriculture, he carried out the land reform and was twice governmental. Nagy set in motion a sweeping reform policy and became a hope for a better future for many Hungarians. Because of the Hungarian popular uprising in 1956 and his execution in 1958, he is now regarded as a national hero.

Quelle/Source 1) – 8): Wikipedia

Additional Hints (No hints available.)