Skip to content

Die Geschichte des Wiener Sport-Club Multi-cache

Hidden : 3/15/2017
Difficulty:
3.5 out of 5
Terrain:
2.5 out of 5

Size: Size:   micro (micro)

Join now to view geocache location details. It's free!

Watch

How Geocaching Works

Please note Use of geocaching.com services is subject to the terms and conditions in our disclaimer.

Geocache Description:

Willkommen zu Teil 2 der Serie über den Wiener Fußball

Welcome to part 2 of the series about football in Vienna

Dieser soll mit einem gemütlichen Spaziergang über die Geschichte des Wiener Sport-Club informieren

This relaxed stroll should tell you something about the history of Wiener Sport-Club


Dieser Multi soll mit Hilfe eines Spazierganges durch ein paar Bezirke Wiens über die Geschichte des Wiener Sport-Clubs informieren. Er ist an sich in 1 bis 2 Stunden zu absolvieren und sowohl familien- als auch hundefreundlich. Also schnappt euch Kind, Kegel und eure Rechenschieber auf das alle was über einen der ältesten Multifunktionsvereine Wiens erfahren können

This Multi should teach you something about the history of Wiener Sport-Club while taking you through a few districts of Vienna. It should be achievable in 1 or 2 hours and its family- as well as dogfriendly. So take your loved-ones and a calculator on a tour so that all can learn about one of the oldest multisports clubs of Vienna

 

Die Wurzeln des Sport-Club wie er heute besteht lassen sich bis ins späte 19. Jahrhundert zurück verfolgen. Am24. Februar des Jahres 1883 wurde durch Mitglieder des Ruderklubs Pirat, mit dem Wiener Cyclisten Club ein neuer Fahrradverein gegründet, welcher die neue Modesportart kultivieren sollte. Dieser sollte sich trotz einiger interner Querelen zu Beginn als eine der führenden Adressen des Sports etablieren, was auch an der guten Infrastruktur lag. Als einer der ersten Vereine dieser Zeit verfügte man zum einen über eine eigene Trainingsstätte welche von einem der frühen Mitglieder, einem gewissen Herren Engelmann, gestellt wurde und konnte darüber hinaus sogar sein eigenfinanziertes Vereinsheim unweit des Trainingsgeländes beziehen.

The roots of Sport-Club the way it exists today can be traced back to the late 19th century. In March 1883 the Wiener Cyclisten Club was founded by members of rowing club Pirat to promote the new trend sport. Although the club had to endure a few internal conflicts at the start it could make itself known as one of the best adresses in town. This was also linked to their very good infrastructure. As one of the first teams they could call a training facility, given to them by one of its members, a certain Mr. Engelmann call its own. Even more importantly they had their own self-financed club house close to the training ground

Da Radfahren bald jedoch an Popularität einbüßte und man sich generell anderen Sportarten gegenüber offen zeigen wollte stimmte man einer Namensänderung zu und firmierte ab dem 7. Februar 1907 unter einem neuen Namen. Der Wiener Sport-Club war geboren.

As cycling lost popularity over time and the club wanted to be perceived as open towards other sports it changed its name on February 7th 1907. Wiener Sport-Club was born

Parallel entwickelten sich viele neue Vereine, welche verschiedenste Sportarten, wie Gymnastik und Leichtathletik oder auch den von den britischen Inseln exportierten Fußball ausübten. Einer dieser dem Spiel mit dem runden Leder zugetanene Verein war die Wiener Sportvereinigung. Diese war eigentlich auch als Athletikverein gegründet worden, sollte aber 1904 aus dem Deutschen Sportverein(welcher sich aus dem Hernalser Fußball- und Athletik-Klub Vorwärts, sowie der Deutschen Jungmannschaft Währing entwickelte)seine neuesten und vor allem ballesternden Mitglieder beziehen. Diese quasi Fusion entstand aus finanziellen Gründen da die Wiener Sportvereinigung weit mehr Möglichkeiten zur Ausübung diverser Sportarten bot.

In the mean time many other clubs were founded that practiced different sports like Gymnastics or football that was imported from the british isles. One of those teams in favour of football was Wiener Sportvereinigung. Although originally founded as a Athletics club it would welcome new members from Deutscher Sportverein that were playing the beautiful game. This team was originally a result of the merger of Hernalser Fußball- und Athletik-Klub Vorwärts with Deutsche Jungmannschaft Währing. The new members joined due to the bigger possibilities to pratice different sports.

Dieser wurden in eben jenem Jahr 1904 nicht nur dadurch deutlich, dass die Sportvereinigung in der Alser Straße 18 ein eigenes Vereinsheim besaß, sondern vor allem darin, dass in der Hernalser Hauptstraße 214 ein neues Grundstück erworben wurde auf dem man dem Ball nachjagen konnte.

The difference would not only become apparent in 1904 due to the fact that the club had its very own club centre in Alser Straße 18 but also through the new land that was bought in Hernalser Hauptstraße 214 to play football there.

Wenngleich dies bald zu sportlichen Erfolgen und auch dem Bau einer ersten Tribüne auf dem Platz führen sollte, konnte die Sportvereinigung sich finanziell nicht absichern und schlitterte bald in Turbulenzen. Als diese Lasten nicht mehr zu stemmen waren geriet der Verein in die Insolvenz aus welcher sie nur durch die Mitglieder des Wiener Sport-Clubs befreit werden konnte. Somit verfügte der WSC damit nicht nur über ein eigenes Vereinsheim sondern auch über einen eigenes Fußballgelände in der Hernalser Hauptstraße 214. Der Wiener Sportclubplatz bekam seinen heutigen Namen.

While it soon led to succes on the pitch and the building of a first stand it could not prevent the club from sliding into financial trouble soon. After being placed in administration it was only due to the members of Wiener Sport-Club that the club could exit. Accordingly WSC took over and owned not only its own clubhome but a new football ground as well at Hernalser Hauptstraße 214. Wiener Sportclubplatz got its modern day name

Der Club sollte sich in den nächsten Jahrzehnten als eine der besten Adressen für Sport in Wien herauskristallisieren, wobei neben dem Fußball auch andere Sektion wie die Radfahrer dem Namen alle Ehre bereiteten. Es blieb jedoch das Runde Leder welches die Geschicke des Vereines nachhaltig beeinflussen sollte.

The club would become one of the finest adresses for sport in Vienna over the next few decades though apart from football there were other departments like cycling the did the club proud as well. Still it would be football that would define the fate of the club on a long term basis

Auf erste Erfolge wie der Meisterschaft 1922 und dem Cupsieg 1923, sollten auch längere Perioden der sportlichen Engpässe folgen. Man blieb oftmals im Rennen um Titel, musste diese jedoch oftmals den großen Konkurrenten, dem SC Rapid, der Wiener Austria, der Vienna, Wacker Wien oder dem jüdischen SC Hakoah überlassen.

After first successes like the championship in 1922 and the cup triumph in 1923 there would also be less fortunate periods. While the team would often fight for top spot it often missed out against main rivals like SC Rapid, Austria Vienna, Vienna, Wacker Vienna or the jewish SC Hakoah.

Erst nach dem 2. Weltkrieg sollte der WSC seine größte Blüte erreichen. 1958 und 1959 konnte zweimal die Meisterschaft errungen werden wobei vor allem das Jahr 1958 auf ewig in die Analen der Vereinsgeschichte gemeisselt bleiben wird. Denn neben den nationalen Triumphen sollte am 1. Oktober 1958 die Sternstunde des Wiener Sport-Club schlagen.

It would be after World War Two that Wiener Sport-Club would reach its peak. 1958 and 1959 saw succesive championships and especially 1958 will be remembered fondly by the club. It was October 1st 1958 that marked the clubs finest hour.

Im Wiener Praterstadion kam es zum Duell mit Juventus Turin. Nach dem 1:3 im Hinspiel war die Ausgangslage klar, doch was der WSC daraus machte ist wohl heute noch als Sensation zu werten. Eine entfesselte Dornbacher Mannschaft deklassierte die Turiner mit 7:0, was nicht nur den höchsten Sieg im Europapokal für den Sport-Club, sondern bis heute eine der herbsten Niederlagen einer italienischen Mannschaft im internationalen Bewerb darstellt.

In Praterstadion they clashed with italian giants Juventus Turin. After losing 1:3 in Turin the approach that was needed was obvious but what WSC made of it can still be seen as sensational. A rampaging team from Dornbach annihilated the team from Turin 7:0, which is not only the highest vicory for Sport-Club in a european competition but also one of the worst defeats an italian team had to endure on the international stage

Auf jene Glanzzeiten sollte jedoch der langsame Verfall folgen, welcher neben der sportlichen vor allem die finanzielle Seite betraf. Nach mehreren Auf- und Abstiegen, sollte es in den 1990ern nahezu zum Supergau, der Insolvenz und der Auflösung kommen. Um ein Ende für den Gesamtverein abzuwenden und vor allem den Fußball weiterhin auf höherem Niveau praktizieren zu können, wurde beschlossen den Fußball auszugliedern und damit dem Gesamtverein eine Überlebenschance ohne den Fußball zu bieten. Der Fußball würde danach unter dem Namen Wiener Sportklub(Wiener SK)die Farben und das Andenken, jedoch nicht die Titel des WSC führen dürfen und sich dafür finanziell an der Entschuldung beteiligen.

Still after those glory days the slow decline would start to creep in on a sporting as well as a financial basis. After a few relegations and promotions the club almost went into administration and oblivion in the 1990s. In order to save the parent club from death and to keep the football department in the higher leagues it was agreed to exclude the football department from the club. It would be able to call itself Wiener Sportklub(Wiener SK)as well as use the teams colours however not claim its titles. For that it should help to pay off the dept.

Was als Kurzzeitprojekt begann, ist im Frühjahr 2017 immer noch nicht geklärt was an diversen Streitigkeiten und Querelen innerhalb der beiden Vereine in den letzten eineinhalb Jahrzehnten lag und sich bis heute auf beide Vereine und vor allem deren Anhängern auswirkt.

What started out as a short term plan is still not settled in spring 2017 which is down to quarrels between the clubs in the last one and a half decades that heavily influenced both clubs as well as its supporters.

So lebt mit dem Wiener SK der Fußball in der Regionalliga Ost weiter, während der Wiener Sport-Club neben der traditionellen Fahrradsektion auch Fechten, Schwimmen, Wasserball, Squash, sowie Laufen und seit 2016 auch wieder eine Hobbyfußballsektion führt. Diese wurde bei mehreren Mitgliederversammlungen wieder als Fußballsektion in den Gesamtverein aufgenommen indem der Spielbetrieb des Wiener SK übernommen wurde Damit wird der WSC nach fast 2 Jahrzehnten wieder in der Regionalliga Ost verteten sein.

Accordingly Wiener SK still plays in Regionalliga Ost(Austrian third tier), while Wiener Sport-Club practices different sports in subsections like the famous cycling department, fencing, water polo, squash, running and since 2016 a hobby football side. The latter was finally brought back to the main club in the summer of 2017. After a few meetings it was agreed to merge the WSC football department with the Wiener SK and thus WSC will after almost 2 decades be back in Regionalliga Ost.

Somit stellen der Wiener Sport-Club und seine Anhänger eine der größten und wohl auch interessantesten Vereinigungen der Wiener Sportlandschaft dar, deren Geschichte auf den folgenden Stages nun ein wenig mehr Beachtung geschenkt werden soll indem man historische Orte des Vereins und seiner Geschichte besuchen wird können. Zusätzlich gibt es von Stage zu Stage ein kleines Rätsel zu lösen um einen weiteren Schritt gehen zu können. Ich hoffe euch damit nicht nur einen interessanten Tag sondern auch einen kleinen Einblick in den Sport in Hernals geben zu können. Am wichtigsten ist jedoch das ihr Spaß habt und am Ende auch eurem Smileykabinett einen weiteren hinzufügen könnt. In diesem Sinne viel Spaß dabei.

So Wiener Sport-Club and its supporters can be seen as one of the more interesting sports clubs in Vienna. The cache and its stages should shed some light on its history through showing you historic places and the history behind them. Additionally there will always be a short riddle to move you one step further. Through that I hope you'll have a fun day out exploring and learning something about sport in Hernals in general. Still the most important thing is that you enjoy yourself and in the end add a smiley to your collection. Go enjoy it.

Der Cache und seine Stages

The cache and its stages

HEADER

Die Koordinaten sollten euch an einen unscheinbaren und doch historischen Ort geleiten. War es doch in jener Straße an Nummer 18 da die Wiener Sportvereinigung 1904 ihre Heimat bezog um dem neuerstandenen Fußballplatz im nahen Hernals etwas näher zu sein. Heute ist davon freilich wenig zu merken wenngleich sich trotz allem viele Leute tummeln und mal hier und mal da einkaufen gehen. Das könnt ihr hier übrigens auch, wenngleich zu vermerken bleibt das wohl auch ein wenig Geld dafür von Nöten sein dürfte. Da bietet sich doch das nahegelegene Geldverleihinstitut mit dem Namen eines der Stadtrivalen des Sportclub an.

The coordinates lead you to a rather average looking but historically interesting place. It was right here at number 18 that Wiener Sportvereinigung moved into their club home in 1904 to be closer to the newly acquired ground in Hernals. Today that is no longer visible and still many people come here to buy in one of the shops. You can do that as well though you will probably need some money for that. The nearby bank that shares its name with one of Sport-Clubs city rivals might come in handy there

Nur wie viele Leute können sich da parallel mit Geld zu versorgen? Die Anzahl derer multipliziert mit 4 ergibt A. Die Anzahl addiert mit 4 ergibt B.

But how many people can get some money simultanously? Multiply the number with 4 and you'll get A. Add 4 to the number and you'll get B.

STAGE 2

N 48 13. A0

E016 20. 2B1

Wars gerade eben noch laut so solltet ihr hier auf weniger Betrieb stoßen. Schade eigentlich zumal ihr gerade an der ersten Trainingsstätte der Wiener Cyclisten vorbei gekommen seid. Diese befand sich einst in der Alsbachgasse 6, der heutigen Jörgerstraße, und nichts erinnert mehr an jene Vergangenheit. Woran jedoch sehr wohl an eurem gegenwärtigen Standort erinnert wird ist zum einen die Familie eines der prominentesten Cyclisten der Frühzeit, welcher nebenbei auch noch einer der Pioniere eines bis heute durchwegs beliebten Wintervergnügens der Österreicher war. Damit war er aber keineswegs alleine was die Tafel hier auch beweist.

While it was rather crowded at the start here you should find more tranquility. Actually that is a pity as you just moved past the very first training facility of Wiener Cyclisten. It was situated in Alsbachgasse 6, todays Jörgerstraße, yet nothing is left of it. However what is still remembered at this very spot is the family of one of the most prominent cyclists of the early days. He was actually also one of the pioneers of a winter sport that many austrians still practice today. He was not the only one as the plaque shows.

Nur um wen handelt es sich denn da und was hat er eigentlich vollbracht? Konkret stellt sich die Frage wie alt war der Herr denn als er zum ersten Mal den europäischen Thron bestieg? Das Alter ist C. Addiere nun seine WM und EM Titel und subtrahiere die Anzahl seiner olympischen Goldmedaillien dann bekommst du D.

However who was the guy and what did he achieve? To be precise how old was he when he ascended to the european throne for the first time? His age is C. Now add his titles at world championships and european championships. The sum minus the number of olympic gold medals will be D.

STAGE 3

N48 13 D5

E016 20 0C

Ich hoffe der kleine Spaziergang durch den Park hat euch wieder etwas aus der Betontristesse geführt und ihr konntet, je nach Jahreszeit, vielleicht sogar ein paar Kindern beim ballestern zusehen. So mags vielleicht schon vor über hundert Jahren gewesen sein als hier ein Haus entstand. Das erste Vereinsheim der Wiener Cyclisten ward an jener Stelle an der sich heute ein neueres Gebäude hinter oder vor euch auftut errichtet. Das war durchaus etwas Besonderes nachdem es nur äußerst wenige Vereine vermochten mit Eigenkapital ein solches Projekt zu stemmen. So wundert es kaum das die feierliche Eröffnung durchaus von vielen bestaunt und beäugt wurde.

I hope the short stroll lead you out of the concrete surroundings and, depending on the time of year, you may even have seen some kids play. It may have looked like that a hundred years ago as well when a new house was built. That was something special as only a few clubs managed to build a club home solely funded by its members. So it was no wonder at the opening ceremony people were rather curious.

Das hat sich an jener Stelle ja bis heute nicht geändert wenngleich die Frage erlaubt sein muss wie viele unveränderliche Gesichter einem denn da von der gegenüberliegenden Straßenseite und von schräg rechts hinten zu jeder Zeit ein Auge zu werfen? Die Anzahl derer die euch von der gegenüberliegenden Straßenseite vom roten Haus zuschauen plus 1 sei E. Nun addiert jene Zahl mit der Summe derer die euch auf eurer Straßenseite in unmittelbarer Umgebung vom orangen Haus betrachten. Von der Summe zieht 2 ab und ihr erhaltet F.

That hasn't really changed right here though the question is how many unchanging faces look at you from the other side of the road as well as from behind you to the right at any daytime? The number of faces on the opposite street will be E. Now add the faces on your side of the street to the other number and take the sum minus 2 for F.

STAGE 4

N48 F. 369

E016 19. 4E0

Wenn ihr immer der Nase nach gewandert seid solltet ihr jetzt vor der nächsten Haltestelle stehen. Sollte die Nase übrigens am Weg hierher eine gewisse Verstimmung verspürt haben mag das an der Höheren Lehr- und Versuchsanstalt für chemische Industrie in der Rosensteingasse gelegen haben. Davon gänzlich unbeeindruckt lebt schon seit Jahr und Tag jener Verein dessen Sportanlage sich vor euch ausbreitet. Nicht nur seht ihr damit einen der größten Multifunktionsvereine der Stadt Wien, sondern darüber hinaus auch die mögliche Antwort wie manch einer jener hier sportelnden Herren oder Damen dem ein oder anderen Haustier zu entkommen in der Lage war.

If you followed your nose you should be at the next stop. If your nose felt impeded on the way that might be down to the Höhere Lehr- und Versuchsanstalt für chemische Industrie, the big school for chemists in Rosensteingasse. Totally unimpressed by that is the club whose sports facilities stretch out in front of you. Not only do you see one of Viennas biggest multisports clubs but also a possible solution to the question how some of the guys and girls that pratice here were able to give one or two pets the slip

Was aber viel interessanter erscheint ist der Fakt, dass der Sport-Club in der Saison 1975-76 mit jenem Verein eine Kooperation führte, welche sich zwar nicht zwingend Erfolg bringend zeigte aber einen Fixstarter der Wiener Liga kreierte welcher seit der Folgesaison jener Kooperation nie wieder von dort auf oder abgestiegen ist. Wie der Verein heißt zeigt euch wohl der Eingang hier welcher gerne bei Spielen benutzt wird, bevor man sich danach wieder in das nahegelegene Stüberl bewegen kann um ein Partie Minigolf beizuwohnen.

What's even more interesting is the fact that Sport-Club merged with this club for the 1975-76 season. It was not very profitable and ended after one year but it created one of the permanent participants of Wiener Liga(Austrian fourth tier)that never got relegated or promoted eversince. The clubs name should be visible on the signs on the entrance that's used on gameday. Afterwards many choose to go to the small pub where one can also watch the minigolfers.

Am Weg zum Minigolfvergnügen passiert man ein Tor das aus wie vielen vertikalen Längsstreben besteht(kleiner Tipp: auch ein Rahmen hat Längsseiten)? Und vor allem wenn man sich dann bei einem kühlen Bier in die Sessel fallen lässt, spenden einem an einem lauen Sommerabend wie viele Laternen der gleichen Brauerei neben den Bahnen und rund ums Haus eigentlich Licht? Die Zehnerstelle der Stabanzahl ist G. Die Anzahl der Laternen stellt H dar.

On the way you would pass a gate but of how many vertical steel bars does it consist(remember: also a frame has its vertical parts)? And more importantly if you sit over there next to the Minigolf course and drink a beer how many lamps containing the brewerys crest shed light on it and the rest around the house? Take the decade of the number of bars as G. The number of lamps will be H

STAGE 5

N48 1G.598

E016 18.H10

Dieser etwas längere Spaziergang hat euch am Ort des jährlichen Mistfestes vorbei geführt und sollte euch wohl auch näher gebracht haben warum es am Sportclubplatz eine Friedhofstribüne gibt. Im Bauch der selben befindet sich übrigens auch das Vereinsheim der Sportclubfans, das Flag. Ursprünglich waren das zwei Wohnungen welche in das Stadion eingebaut wurden um damit Spieler beziehungsweise Zeugwart zu beheimaten. Alternative Verträge gabs früher ja generell häufiger im Sport. Man denke nur an die Austria Spieler der 1970er welche oftmals auch eine Tankstelle als zusätzliche Einnahmequelle ihr Eigen nannten.

This rather long stroll lead you past the spot of the yearly Mistfest(garbage party)and also answered the question why there is a cemetery stand in Sportclubplatz. Within that stand there is the fanclubs home, the Flag. Originally it was built as two flats for a player and a groundkeeper within the stand. This alternative form of payment was not too uncommon in those days. A good example can be found with the Austria Vienna players of the 1970s that often owned a petrol station as a form of additional income.

Nunja unabhängig davon wurden die Wohnungen, nachdem sie nicht mehr genutzt wurden in den 1990ern von den Fans besetzt und stellen heute einen der stärksten Zuschauermagneten am Sportclubplatz dar, wenn nach den Spielen aufgelegt, getanzt und gesungen wird. Das kann die gegenüberliegenden Anrainer wohl weniger aus der Ruhe bringen als die Gäste welche gegenüber immer wieder Geschäfte zu tätigen geneigt sind.

Nevertheless after the flats were no longer in use in the 1990s, the fans occupied them and today this proves to be one of the main reasons why people come to watch games as afterwards there's singing and dancing in the clubs bar. The neighbours across the road would not be bothered by that unlike the guests that mind their business across the road every now and then.

Nur wie viele Fensterscheiben eröffnen einem denn den Blick vom Vereinslokal auf diese Geschäftsstelle? Die Wurzel aus der Gesamtanzahl ergibt I. Die Zehnerstelle der Anzahl ergibt J.

But how many windowpanes let you look at that spot from the clubs bar? The square root gives you I. The decade of the number of window glasses gives you J

STAGE 6

N48 1J. 52I

E01I 18. I42

Sollten euch die Verlockungen der Lokalitäten links und rechts eures Weges nicht von Selbigem abgebracht haben, solltet ihr nun wohl vor einem unscheinbaren Eingang stehen welcher als Appartmenthaus für den Zuwandererfond dient und darüber hinaus die Rückseite einer der Tribünen des Stadions darstellt. Dies tut die Hausnummer übrigens ja schon seit mehr als 110 Jahren doch in all der Zeit mögen die diversen Anrainer wohl selten einen solch begabten Knaben beim ballestern zugesehen haben als jenem der hier geehrt werden soll.

If the shops and bars left and right of your path did not lure you in you should be in front of a rather normal entrance that leads you into an appartment complex of the immigrant association and happens to be the backside of one of the stands. For over 110 years that has been the case here though the different locals rarely saw a man as gifted with the ball as the one that is mentioned on the plaque here.

Da stellt sich nur mehr die Frage wie viele Anrainer man von hier aus wohl erreichen könnte und wie viele Buchstaben einem vom besten Spieler der Vereinsgeschichte und seinem Verein daneben erzählen während man wartet? Die Anzahl der Buchstaben plus die Anzahl der Klingeln addiert mit 92 ergibt K. Die Zehnerstelle der Klingelanzahl multipliziert mit 62 ergibt L.

The only question here now is how many locals you could call from here and how many letters praising the best player the club has ever seen and the club itself would you be able to read while you wait? The number of letters plus the number of bells plus 92 gives you K. The decade of the number of bells multiplied with 62 gives you L.

STAGE 7

N 48 13. K

E016 18. L

Tja und jetzt habt ihr sogar noch ein bisschen Sport betrieben während ihr euch auf den Weg hierher gemacht habt. Hier ist übrigens nicht nur einer der grüneren Flecken des 17. Wiener Gemeindebezirkes sondern darüber hinaus auch eines der noch erhaltenen Luft- und Kurbädern welche im späten 19. und frühen 20. Jahrhundert in ganz Wien entstanden. Jenes das ihr hier zumindest von der Rückseite betrachtet(die Vorderseite ist wohl schöner, allein der Verkehr da unten ist es nicht)ist jedoch aus einem weiteren Grund durchaus interessant. Hierbei handelt es sich um die Heimstätte der Wasserballer des WSC, welche in Anlehnung an die rudernden Cyclisten der Frühzeit wohl eine ganz eigene Position im Verein vertreten können.

Well and finally you had a short work out on the way. That is actually one of the greener spots of Viennas district Nr. 17 and more importantly one of the Luft- and Kurbädern that were built in the late 19th and early 20th century. Here you see the backside. The frontside would be nicer but the traffic is not. Another reason why it is interesting is the fact that its home to Wiener Sport-Clubs waterpolo team, which looking at the former rowers that founded Cyclisten Club, might be something special within the mainclub.

Bei so viel Erkenntnissen habt ihr euch da doch auch mal eine Pause unter den Bäumen verdient. Allein die Frage bleibt wie viele Bänke verleiten denn zur Ruhe und wie vielen Platanen spenden Schatten? Die Anzahl der im Boden verschraubten Bänke sei M. Die Anzahl der Bänke als Hunderter- und Zehnerstellen genommen, nutzt man die Anzahl der Bäume als Einerstelle und addiert dazu 69 um N zu erhalten.

After so many stories and infos you earned yourself a break here. The question is how many benches that are tied to the ground invite you to sit here under how many planes? The number of benches gives you M. Take this number as hundreds and tens and use the number of poplars as unit position. Add 69 to it and you will get N.

STAGE 8

N48 M. 914

E016 18. N

Vor euch erstreckt sich nun ein Gelände das euch einen Blick in die Zukunft des Vereines schon jetzt ermöglichen kann. Gerade an Wochenenden jagen hier Buben und Mädchen, Männer und Frauen dem runden Leder nach. Immer auf der Suche nach Spaß, Erfolg und dem Sieg. Auf dem Weg zur Dose seid ihr nun fast am Ende eurer Reise angekommen. Da sich jedoch durch die unregelmäßigen Öffnungszeiten am Standort das heben etwas komplexer als erhofft darsgestellt hat müsst ihr euch noch ein Stückchen weiter begeben. Um dorthin zu gelangen stellt sich nun allerdings die Frage in welcher Farbe die Tore erstrahlen welche leider beim ersten Publish vielen den Nerv raubten? Wandelt die Buchstaben dem bekannten Schema nach(a=1, b=2,...)um und bildet die Summe. Diese Minus 2 sei O. Sollte euch die lange Reise mittlerweile zu einem gewissen menschlichen Bedürfnis treiben so solltet ihr hier auch fündig werden. Nur wo befindet sich denn hier das WC für kleine und große Herren? Wandelt die Richtungsangabe erneut um(a=1, b=2,...) und addiert 74 und ihr erhaltet P.

In front of you lies a place that can show you the future of the club already today. Especially on weekends Boys and Girls, Men and Women chase the leatherball in search of fun, glory and victory. On the way to the cache you almost at the end of your journey. Yet due to the unreliable opening hours here you'll have to move on a bit still. To get there the questions is what's the colour of the gates that sadly drove a lot of cachers mad after the first publish? Take the german word for it and convert the letters(a=1, b=2,...) and calculate the sum. Take it miuns 2 and you'll get O. If the long journey to feel a certain need there is help here as well. However where is the restroom for smaller and taller gents? Take the german direction and convert it again(a=1, b=2,...) and add 74 and you'll get P

FINAL

N8+O

E8-P

Damit habt ihr es geschafft und haltet nun hoffentlich neben mehr Wissen über den Wiener Sport-Club auch die ersehnte Dose in euren Händen. Und nachdem ihr ja einen durchaus langen Weg hinter euch habt trifft sich die neue Endlocation möglichweise auch wenn ihr mittlerweile einen knurrenden Magen euer eigen nennt.

You made it and apart from gaining knowledge about Wiener Sport-Club you hopefully found the container. And as you all had a long way to go the new final might also be helpful if your belly is growling

EDIT: Abends um am Wochenende mags wohl etwas komplexer sein unauffällig zu heben. Also bitte stealth modus einhalten.

EDIT: In the evening and on weekends it might be a little harder to retrieve the container without stirring confusion. Keep stealth mode please.

EDIT II: Auch hier gibts einen griechischen Buchstaben inklusive Zahl zu notieren für einen Bonus der gerade im entstehen ist

EDIT II: Here you'll also find a greek letter and a number with it. Write it up if you want to find the bonus that I'm devising at the moment

Additional Hints (Decrypt)

Ibez Gbe qre Tnfgebabzvr fgruraq qerug rhpu nz hz. Qn fgrug qbpu trtraüore fb rva uöymrearf Trovyqr. Qnf yäffg orv fb znapurz va qre Hztrohat jbuy rva Yvpug nhstrura. Vs lbh'er va sebag bs gur erfgnhenagf tngrf ghea nebhaq naq ybbx npebff. Vfa'g gurer fbzrguvat jbbqra gung zvtug whfg rayvtugra fbzr crbcyr

Decryption Key

A|B|C|D|E|F|G|H|I|J|K|L|M
-------------------------
N|O|P|Q|R|S|T|U|V|W|X|Y|Z

(letter above equals below, and vice versa)