Skip to content

Le poulier du Pouldu EarthCache

Hidden : 9/29/2017
Difficulty:
1.5 out of 5
Terrain:
2 out of 5

Size: Size:   other (other)

Join now to view geocache location details. It's free!

Watch

How Geocaching Works

Please note Use of geocaching.com services is subject to the terms and conditions in our disclaimer.

Geocache Description:


Le poulier (aussi appelé flèche à pointe libre) est une forme géomorphologique qui, partant d’une des rives, provoque l’avancé d’un épi terminé en crochet sous l’action des courants marins et qui barre progressivement un estuaire, ne laissant souvent qu’un étroit passage.

L'établissement du poulier se fait d'un seul côté de la baie, par opposition, la rive opposée, le musoir, est surcreusée par ces mêmes courants et l'action des vagues.

Pulley (also known as a free-tip arrow) is a geomorphological form that, starting from one of the shorelines, causes a hook-end spike under the action of sea currents and progressively bars an estuary, leaving often a narrow passage.

The establishment of the poultry is made on one side only of the bay, on the contrary, the opposite bank, the musk, is overcreated by these same currents and the action of the waves.

Aux coordonnées de cette earthcache se trouve l’estuaire de la Laïta, fleuve côtier soumis à la marée qui prend naissance à Quimperlé au point de confluence de l'Ellé et de l'Isole. Ce fleuve coule dans une vallée qui a été creusée par l'action conjointe des eaux de l'Ellé et de l'Isole, vallée qui a été envahi par la mer à la fin de la dernière glaciation à la suite de la remontée du niveau marin.

At the coordinates of this earthcache lies the Laïta estuary, a coastal river subject to the tide that begins at Quimperlé at the confluence of Ellé and Isole. This river flows in a valley that has been dug by the joint action of the waters of Ellé and Isole, a valley that was invaded by the sea at the end of the last glaciation as a result of the rise of the level marine.

Au début du XVIIIe siècle, des navires de 100 tonneaux pouvaient remonter la Laïta jusqu'à Quimperlé, mais l'ensablement progressif du lit de la rivière et l'apparition d'une barre (le poulier) à son embouchure, leur en interdirent par la suite l'accès, ceci qu'évoque déjà Jacques Cambry (écrivain breton et français, fondateur de l'Académie celtique) en 1794-1795 : « (...) Une barre qui n'existait pas il y a quarante ans s'est formée au Pouldu, à l'embouchure de la Laïta. Des bancs de sable changeant de position à chaque marée, et des arbres tombés dans son lit rendent très difficile l'entrée du port de Quimperlé (..). »

At the beginning of the eighteenth century, vessels of 100 tons were able to ascend the Laïta to Quimperlé, but the progressive sifting of the river bed and the appearance of a bar (the pulley) at its mouth prevented them the following access, already mentioned by Jacques Cambry (writer of Brittany and French, founder of the Celtic Academy) in 1794-1795: "(...) A bar that did not exist forty years ago is formed at Pouldu, at the mouth of the Laïta. Sandbanks changing positions at each tide, and trees fallen in its bed make it difficult to enter the port of Quimperlé (..). "

À Guidel-Plages, le sens de la dérive sédimentaire va de l’Est vers l’Ouest et les sables constituent ainsi une flèche comblant l’ancienne vallée de la Laïta (source : Milon, 1937 sondages BRGM 2012). Les sables entraînés dans l’estuaire par le courant de flot s’accumulent en rive gauche et comblent l’anse du Bas-Pouldu.

In Guidel-Plages, the direction of the sedimentary drift runs from east to west and the sand thus constitutes an arrow filling the former Laïta valley (source: Milon, 1937 surveys BRGM 2012). The sands entrained in the estuary by the tide current accumulate on the left bank and fill the cove of the Bas-Pouldu.

Dans le chenal, en amont, des bancs de sable peu envasés migrent et se déplacent de façon aléatoire en fonction des courants de flot et des chasses occasionnées par les crues de la Laïta.

In the channel, upstream, sand banks with little silting migrate and move randomly according to the currents of water and the hunts caused by the floods of Laïta.

A la découverte du poulier / Discovering the Poulier

Pour pouvoir valider cette earthcache il vous faudra venir à marée basse (sinon vous ne pourrez pas accèder au waypoint n°2 et répondre aux questions) ! Regardez donc les horaires des marées (par le biais de ce site par exemple) avant de venir !

To be able to validate this earthcache you will have to come at low tide (otherwise you will not be able to access the waypoint n ° 2 and answer the questions)! So look at the schedules of the tides (through this site for example) before coming!

Rendez-vous aux coordonnées de cette earthcache (N 47° 46.062 W 003° 31.790). Vous êtes sur la pointe du poulier. Regardez à vos pieds puis en face, du côté du musoir avant de répondre à ces questions :

Q1 : Quelle type de roches trouvez-vous à vos pieds ?
Q2 : De l'autre côté de la rive l'effet de musoir va t'il continuer à creuser la roche ? D'après la carte géologique ci-dessous qu'est ce qui peut expliquer votre réponse ?

Go to the coordinates of this earthcache (N 47° 46.062 W 003° 31.790). You're on the tip of the Pulley. Look at your feet then opposite, on the side of the header before answering these questions:

Q1 : What kind of rocks do you find at your feet?
Q2 : On the other side of the shore will the effect of the headstone continue to dig the rock? According to the geological map below, what is your answer?

Rendez-vous aux coordonnées du waypoint n°2 (N 47° 45.962 W 003° 31.871). Attention ce waypoint n'est accessible qu'à marée basse !

Q3 : Quelle type de roches trouvez-vous à vos pieds ?
Q4 : Que voyez-vous devant vous plantés dans le sol ? Sur la base de vos observations pouvez-vous expliquer pourquoi cette installation a été placée ici ?

Go to the coordinates of waypoint n ° 2 (N 47° 45.962 W 003° 31.871). Note that this waypoint is only accessible at low tide!

Q3 : What kind of rocks do you find at your feet?
Q4 : What do you see before you planted in the ground? Based on your observations can you explain why this facility was placed here?

Validez votre découverte / Validate your discovery

Loguez cette cache "Found it" et envoyez-moi vos réponses soit via mon profil, soit via la messagerie geocaching.com (Message Center), et je vous contacterai en cas de problème.

Log in this "Found it" cache and send me your answers either via my profile or via the geocaching.com (Message Center) mail, and I will contact you in case of a problem.

Pour rappel : il n'y a pas de boîte à trouver pour valider une earthcache ! Vous pouvez loguer votre découverte mais devez aussi m'envoyer vos réponses au plus vite.

To remind: there is no box to find to validate an earthcache! You can log your discovery but also send me your answers as soon as possible.

Additional Hints (No hints available.)