Skip to content

La Fontaine (de) Grièche - CDL#1 Traditional Geocache

This cache has been archived.

kangoofamily: Avec grande tristesse j'archive cette série.

More
Hidden : 7/9/2016
Difficulty:
1 out of 5
Terrain:
1 out of 5

Size: Size:   micro (micro)

Join now to view geocache location details. It's free!

Watch

How Geocaching Works

Please note Use of geocaching.com services is subject to the terms and conditions in our disclaimer.

Geocache Description:

La première castélorienne !

Une jolie petite fontaine de cette ville de 5000 habitants.


Je souhaite faire revivre cette première cache pour que la boucle retrouve sa numéro 1 comme imaginé au debut.

Pour cette première castélorienne, une cache pour vous faire découvrir une jolie petite fontaine aperçue avec étonnement au détour d’une rue. Après quelques recherches, il s’avère que son nom est fontaine de Grièche, et qu’elle se trouve ici depuis plus d’un siècle au moins, comme en témoignent ces cartes postales anciennes de ce « bas de ville » castélorien.

Le nom de cette fontaine a occasionné d’autres recherches de ma part. « Grièche » (griesche en ancien français) ne s’emploie plus aujourd’hui que dans « pie grièche » (la pie de buisson) ou « ortie grièche ». Cet adjectif signifiait « dure », « aigre », « criarde ». Plus étonnant, il vient lui-même de l’adjectif signifiant « grecque », au féminin, « probablement parce que les Grecs étaient dès le Moyen Âge, réputés pour être très querelleurs » (source : TLFI). Le problème est que « grièche » est ici adjectif : il faudrait donc que la fontaine soit « La fontaine grièche » sans « de » - appellation que j’ai effectivement trouvée sur le blog d’un autochtone - pour pouvoir comprendre « la fontaine grecque » ou « la fontaine aigre ». En fouillant davantage l’étymologie du mot, on trouve cependant un substantif « griesche » qui signifie « jeu de hasard, malheur au jeu, prison » (toujours des connotations négatives !) en ancien français (dictionnaire Godefroy). D’ailleurs, le poète du XIIIe siècle Rutebeuf a écrit deux poèmes intitulés La Griesche d’hiver et La Griesche d’été, soit le démon (du jeu) de l’hiver et de l’été ; je ne résiste pas au plaisir de vous mettre un extrait du premier :

« Pauvre sens et pauvre mémoire
M’a Dieu donné, le roi de gloire,
Et pauvre rente,
Et froid au cul quand bise vente :
Le vent me vient, le vent m’évente
Et trop souvent
Plusieurs foïes sent le vent.
Bien me l’eut griesche en couvent
Quanques me livre :
Bien me paie, bien me délivre,
Contre le sou me rend la livre
De grand pauverte. »

Alors notre fontaine serait plutôt « Fontaine de malheur », « Fontaine du démon » ou « Fontaine du jeu »… Avis aux philologues !

N’OUBLIEZ PAS DE NOTER L’INDICE DU LOGBOOK SI VOUS SOUHAITEZ FAIRE TOUTE LA SERIE ET TROUVER LA BONUS MYSTÈRE ! IL VOUS FAUT AUSSI IMPRIMER UNE GRILLE DISPONIBLE SUR LA PAGE DE LA BONUS : BONUS – CDL#7 (GC5GBW3)
MUNISSEZ-VOUS D’UN CRAYON POUR FAIRE LA SERIE (6 CACHES + UNE BONUS). Attention, certaines caches de la série ne sont pas accessibles aux poussettes et fauteuils roulants.

Vous cherchez une nano sans crayon.

Comme l'indice ne tient pas dans la nano. Le voici, Indice N°1 :

La femme du n°88 ne s’appelle pas Mme Grièche, et elle n’est ni du 25 octobre, ni du 25 mai.

Cette cache fait partie d'une série :
Le parc de l’Office du Tourisme – CDL#2 (GC5FF0X)
Le Canal Saint-Jean - CDL#3 (GC5G4MA)
Le Manoir du Riablay - CDL#4(GC5GBR4)>
Le bassin – CDL#5 (GC5GBT9)
L’ancienne route – CDL#6 (GC5GBV4)
BONUS – CDL#7 (GC5GBW3)

Additional Hints (Decrypt)

Cynpr erfreié qnaf yr pbhirepyr

Decryption Key

A|B|C|D|E|F|G|H|I|J|K|L|M
-------------------------
N|O|P|Q|R|S|T|U|V|W|X|Y|Z

(letter above equals below, and vice versa)