EINVILLE-AU-JARD
Place de la Fontaine
La fontaine initiale était située devant les bâtiments de la communauté de communes, presque au coin de la rue. Bâtie en grès des Vosges, elle datait du XIXe siècle, comme les autres fontaines du village. Cette fontaine fut démolie en 1981. La nouvelle s’inspire de l’ancienne.
A la place du parking s’élevait un pavillon Renaissance, datant de 1590. Cette maison devint une annexe du château. Elle disposait de fenêtres à meneaux et d’un escalier en pierre, à vis, qui a été transféré à la maison de la Halle. Ce pavillon a été détruit en 1981.
Der Brunnenplatz
Der ursprüngliche Brunnen war vor den Gebäuden der Gemeinschaft der Gemeinden fast an der Ecke der Strasse. Im Vogesen-Sandstein aus den Vogesen erbaut, stammt es aus dem neunzehnten Jahrhundert, als anderen Brunnen des Dorfes. Dieser Brunnen wurde 1981 abgerissen
Der Neubau des alten. Das neue ist inspiriert von der ehemaligen. Statt Parken war ein Renaissance-Pavillon, Dativ von Jahre 1590. Diese Haus ein Nebengebäude des Schlosses wurde. Sie hatte zweibögigen Fenster und eine Steintreppe, eine Schraube, die in das Haus Halle übertragen wurde. Dieser Pavillon wurde 1981 zerstört.
The Foutain Square
A new fountain has replaced the 19th century old one. It was situated at the street corner. Like others in the village, it was built in Vosges sandstones. It was demolished in 1981 but has inspired the design of the new foutain.
A house from the Renaissance Period, 1590, was situated at the place of the current car-park. It had mullioned windows and a stone spiral staircase. It was used as the annexes of the castle and was demolished in 1981.
♦ Attention, il n'y a pas de crayon dans les boîtes. ♦ Bitte beachten Sie, es gibt keinen Bleistift in die Boxen. ♦ Please note, there is no pencil in the boxes. ♦